pattern

کتاب Street Talk 1 - درس 3

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
Street Talk 1
to blow
[فعل]

to make a mess of or ruin something, often through reckless actions or poor decision-making

خراب کردن, خرابکاری کردن

خراب کردن, خرابکاری کردن

Ex: The manager 's failure to communicate crucial information to the team had the potential to blow the entire project .شکست مدیر در انتقال اطلاعات حیاتی به تیم، پتانسیل **خراب کردن** کل پروژه را داشت.
daily words
wordlist
بستن
ورود
big time
[اسم]

the highest and most successful level in a profession, particularly in entertainment field

بالاترین سطح از موفقیت

بالاترین سطح از موفقیت

Ex: Winning the talent competition was his ticket to the big time, opening doors to major industry opportunities .برنده شدن در مسابقه استعداد بلیط او به **اوج** بود، که درها را به روی فرصت‌های بزرگ صنعتی باز کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
bomb
[اسم]

an absolute failure

شکست مفتضحانه

شکست مفتضحانه

Ex: Their plan to surprise their friend was a bomb, as she already knew about it .طرح آنها برای غافلگیر کردن دوستشان یک **شکست** بود، چون او از قبل می‌دانست.
daily words
wordlist
بستن
ورود
cold day in hell
[عبارت]

used for saying that it is completely unlikely that something ever happens

هرگز, وقت گل نی

هرگز, وقت گل نی

Ex: The likelihood of her adopting a cat, despite being allergic to them, is as remote as a cold day in hell.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to count on
[فعل]

to put trust in something or someone

روی کسی یا چیزی حساب کردن

روی کسی یا چیزی حساب کردن

Ex: We can count on the public transportation system to be punctual and efficient .ما می‌توانیم **روی** سیستم حمل و نقل عمومی **حساب کنیم** که دقیق و کارآمد باشد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to die
[فعل]

to suddenly malfunction or stop operating

از کار افتادن, خراب شدن

از کار افتادن, خراب شدن

Ex: The car was running smoothly until the engine suddenly died in the middle of the highway .ماشین به آرامی در حال حرکت بود تا اینکه موتور ناگهان در وسط بزرگراه **مرد**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
field day
[اسم]

an occasion marked by extraordinary enjoyment and triumph

روز پیروزی, روز شادی

روز پیروزی, روز شادی

Ex: He had a field day at the flea market , finding rare treasures and great deals .او در بازار مکاره **روز بزرگی** داشت، گنجینه‌های نادر و معاملات عالی پیدا کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
flake
[اسم]

a person who behaves in an eccentric or unpredictable manner

عجیب و غریب, نامتعارف

عجیب و غریب, نامتعارف

Ex: Despite being a flake, she brings a lot of fun and spontaneity to the group .با وجود اینکه یک **عجیب و غریب** است، او سرگرمی و خودانگیختگی زیادی به گروه می‌آورد.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to engage in social activities or interactions

ارتباط گرفتن

ارتباط گرفتن

Ex: They love to get around and meet new people at social events .آنها دوست دارند **در گردش باشند** و در رویدادهای اجتماعی با افراد جدید آشنا شوند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
guy
[اسم]

a person, typically a male

مرد, پسر

مرد, پسر

Ex: She met a nice guy at the coffee shop and they talked for hours .او در کافی‌شاپ با یک **پسر** خوب آشنا شد و ساعت‌ها با هم صحبت کردند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to hand
[فعل]

to physically take an object and give it to someone

چیزی را به کسی دادن

چیزی را به کسی دادن

Ex: He handed the keys to his car to the valet before entering the hotel .او قبل از ورود به هتل، کلیدهای ماشینش را به پارکینگ‌دار **داد**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
the last straw
[عبارت]

the final and decisive event or action that pushes someone beyond their tolerance or patience, leading to a significant reaction or decision

ضربه آخر (که کاسه صبر را لبریز می‌کند), اتفاقی که کارد را به استخوان می‌رساند، آخرین اتفاق قابل تحمل

ضربه آخر (که کاسه صبر را لبریز می‌کند), اتفاقی که کارد را به استخوان می‌رساند، آخرین اتفاق قابل تحمل

Ex: The long hours and excessive workload had been taking a toll on her , and when she was passed over for a promotion , it the final straw that prompted her to quit her job .
daily words
wordlist
بستن
ورود

to tell lies in an obvious way

دروغ شاخ‌دار گفتن, صراحتا دروغ گفتن، با بی‌شرمی دروغ گفتن

دروغ شاخ‌دار گفتن, صراحتا دروغ گفتن، با بی‌شرمی دروغ گفتن

Ex: Don't trust him; he can lie like a rug without flinching, making it difficult to discern fact from fiction in his stories.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to lose one's cool
[عبارت]

to become suddenly very angry, often to the point of shouting or behaving in an aggressive manner

از کوره در رفتن

از کوره در رفتن

Ex: I blew my cool when I saw the mess they made in the kitchen .
daily words
wordlist
بستن
ورود
noise
[اسم]

confusion or lack of clarity caused by irrelevant information or trivial remarks

سر و صدا, تداخل

سر و صدا, تداخل

Ex: Amidst all the noise in the debate , her insightful comments stood out .در میان تمام **سر و صدا**های بحث، نظرات بیننده او برجسته شد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to pan
[فعل]

to give a strong, negative review or opinion about something

به شدت انتقاد کردن

به شدت انتقاد کردن

Ex: The book was panned by literary experts for its lack of originality and predictable plot .کتاب به دلیل عدم اصالت و طرح قابل پیش‌بینی توسط کارشناسان ادبی **مورد انتقاد شدید قرار گرفت**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to pull
[فعل]

to successfully execute a plan or scheme, especially when it involves cunning or manipulation

پیاده کردن (نقشه یا حقه), حقه زدن

پیاده کردن (نقشه یا حقه), حقه زدن

Ex: The hacker pulled a sophisticated phishing attack , gaining access to sensitive accounts .هکر یک حمله فیشینگ پیچیده را **انجام داد** و به حساب‌های حساس دسترسی پیدا کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to tolerate something or someone unpleasant, often without complaining

تحمل کردن

تحمل کردن

Ex: Teachers put up with the complexities of virtual classrooms to ensure students ' education .معلمان پیچیدگی‌های کلاس‌های مجازی را **تحمل می‌کنند** تا آموزش دانش‌آموزان را تضمین کنند.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to angrily warn or threaten someone so that they will not make the same mistake

با تهدید از عمل خلاف بازداشتن, اتمام حجت کردن

با تهدید از عمل خلاف بازداشتن, اتمام حجت کردن

Ex: Displeased with the team's performance, the manager read the riot act to them about meeting project deadlines.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to run into
[فعل]

to meet someone by chance and unexpectedly

اتفاقی کسی را دیدن, به کسی برخوردن

اتفاقی کسی را دیدن, به کسی برخوردن

Ex: It 's always a surprise to run into familiar faces when traveling to new places .همیشه غافلگیرکننده است که در سفر به مکان‌های جدید با چهره‌های آشنا **روبرو شوی**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
smash hit
[اسم]

an exceptionally successful and popular work, particularly in entertainment, that achieves widespread acclaim and significant sales

موفقیت چشمگیر, ضربه بزرگ

موفقیت چشمگیر, ضربه بزرگ

Ex: The TV show 's finale was a smash hit, drawing millions of viewers .فینال برنامه تلویزیونی یک **موفقیت بزرگ** بود و میلیون‌ها بیننده را جذب کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to take off
[فعل]

to leave in a sudden manner

رفتن (با عجله), ترک کردن

رفتن (با عجله), ترک کردن

Ex: He took off without saying goodbye to anyone .او بدون خداحافظی با کسی **رفت**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
you said it
[قید]

said to express agreement with someone's suggestion

موافقم

موافقم

daily words
wordlist
بستن
ورود

to stop at nothing to obtain or do something

جان خود را دادن (استعاری)

جان خود را دادن (استعاری)

Ex: She’d give her eyetooth to get that promotion at work.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to physically hit someone in the eye, causing visible bruising

Ex: He wore sunglasses to hide the black eye his brother had given him during their scuffle.
daily words
wordlist
بستن
ورود
in a pig's eye
[حرف ندا]

used to show that one does not believe or accept something that was said or suggested

در رویاهایت!, در چشم خوک!

در رویاهایت!, در چشم خوک!

Ex: The politician made grandiose promises , but in a pig 's eye , they 'll be able to deliver on all of them .سیاستمدار وعده‌های بزرگ داد، اما **در رویا هم نه**، آن‌ها قادر خواهند بود همه آن‌ها را عملی کنند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
back on one's feet
[عبارت]

used to refer to the act of recovering from a setback, such as illness, financial trouble, or a difficult situation, and returning to a stable or successful state

Ex: Losing his job was tough, but he’s working hard to get back on his feet.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to play footsie
[عبارت]

to engage in secretive or underhanded cooperation, often in politics or business

Ex: Critics accused the two political parties playing footsie instead of genuinely opposing each other .
daily words
wordlist
بستن
ورود

to act in a cautious, hesitant, or overly careful manner, often to avoid making a decision or offending someone

Ex: The pussyfoots around tough conversations instead of addressing problems directly .
daily words
wordlist
بستن
ورود
to pussyfoot
[فعل]

to act in a cautious, hesitant, or overly careful way, often to avoid commitment, confrontation, or making a firm decision

دور زدن, تعلل کردن

دور زدن, تعلل کردن

Ex: The committee has been pussyfooting on the policy change for months .کمیته برای ماه‌ها در مورد تغییر سیاست **مردد بوده است**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
gut feeling
[عبارت]

a belief that is strong, yet without any explainable reason

حس درونی

حس درونی

Ex: The investor made a gut decision to invest in the start-up, even though it was a risky venture.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to throw guts out
[عبارت]

to expel the contents of one's stomach, often in a forceful or uncontrolled manner

Ex: The motion sickness made him throw his guts out on the boat ride.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to have a big head
[عبارت]

to have an inflated sense of one's own importance or abilities; to be arrogant or overly self-confident

Ex: I think he’s starting to get a big head with all the attention he’s been receiving lately.
daily words
wordlist
بستن
ورود
at hand
[عبارت]

used to refer to something important or urgent, indicating that it requires immediate attention or consideration

Ex: The at hand can not be ignored ; it ’s the right moment to act .
daily words
wordlist
بستن
ورود
head trip
[اسم]

a mental state or experience where someone is absorbed in unrealistic, delusional, or self-centered thoughts, often disconnected from reality or driven by an inflated sense of self-importance

یک سفر ذهنی, توهم خودمحور

یک سفر ذهنی, توهم خودمحور

Ex: His head trip started to alienate him from his friends, who didn’t share his exaggerated sense of self.**سفر ذهنی** او شروع به دور کردن او از دوستانش کرد، که حس مبالغه‌آمیز خودپسندی او را تقسیم نمی‌کردند.
daily words
wordlist
بستن
ورود

used to refer to a state in which one is really in love with someone

عاشق و سرگشته

عاشق و سرگشته

Ex: When Rachel saw Ethan walk into the room, her heart skipped a beat, and she felt herself falling head over heels for him.
daily words
wordlist
بستن
ورود
heel
[اسم]

a command given to a dog to walk closely and attentively next to its owner or handler, typically at their side, without pulling ahead or lagging behind

پاشنه, کنار

پاشنه, کنار

Ex: She praised her dog when it heeled perfectly during their walk in the park.او هنگامی که سگش در طول پیاده‌روی در پارک کاملاً **کنارش راه رفت**، از او تعریف کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
heel
[اسم]

someone who is morally reprehensible

شرور, پست

شرور, پست

daily words
wordlist
بستن
ورود

to walk too closely behind someone, often so close that it feels as though one is almost stepping on their heels, creating an uncomfortable or intrusive proximity

Ex: He walking on her heels, making her feel crowded and rushed .
daily words
wordlist
بستن
ورود
fat lip
[اسم]

a swollen lip from getting punched in the mouth

لب متورم, لب باد کرده

لب متورم, لب باد کرده

Ex: The boxer had to take a break after getting a fat lip from a strong jab .بوکسور مجبور شد بعد از دریافت **لب متورم** از یک ضربه محکم استراحت کند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to badmouth
[فعل]

to criticize or speak unfavorably about someone or something, often in an unfair or unkind way.

بد صحبت کردن

بد صحبت کردن

Ex: It is crucial that individuals not badmouth their colleagues without valid reasons .حیاتی است که افراد بدون دلیل موجه همکاران خود را **بدگویی نکنند**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
neck and neck
[عبارت]

used when two or more participants in a race or competition are very close and have an equal chance of winning

تقریبا برابر

تقریبا برابر

Ex: The chess match reached a point where both players neck and neck, and it could have gone either way .
daily words
wordlist
بستن
ورود
redneck
[اسم]

a poor White person in the southern United States

روستایی, فقرای سفیدپوست جنوب

روستایی, فقرای سفیدپوست جنوب

daily words
wordlist
بستن
ورود
to wring out
[فعل]

to squeeze something, typically a wet cloth or clothing, to remove excess liquid

فشردن, پیچاندن

فشردن, پیچاندن

Ex: They had to wring out their clothes after getting caught in the rain .آن‌ها مجبور شدند لباس‌هایشان را **بچلانند** بعد از اینکه در باران گرفتار شدند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
on edge
[عبارت]

used to refer to a state in which someone is extremely nervous and unable to relax

بی‌قرار

بی‌قرار

Ex: We will on edge until we hear back from the potential employer .
daily words
wordlist
بستن
ورود
nosedive
[اسم]

an unexpected and rapid decline, particularly in terms of value and price

نزول شدید یا ناگهانی

نزول شدید یا ناگهانی

Ex: The team’s performance took a nosedive after their star player got injured.عملکرد تیم پس از مصدومیت بازیکن ستاره‌اش **سقوط کرد**.
daily words
wordlist
بستن
ورود

a state of great annoynce or anger

اوقات تلخی, کلافگی، عصبانیت، برآشفتگی

اوقات تلخی, کلافگی، عصبانیت، برآشفتگی

Ex: When the boss ignored Tom's suggestions and gave credit to someone else, his nose was out of joint, and he felt undervalued and disrespected.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to be completely under someone's control or influence

Ex: It was obvious that he had eating out of the palm of his hand with his flattery .
daily words
wordlist
بستن
ورود

saying what is in one's mind in a very forceful yet honest manner

رک‌و‌راست

رک‌و‌راست

Ex: The friend gave her straight from the shoulder advice, pointing out the potential consequences of her actions without judgment or malice.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to thumb
[فعل]

to get a free ride from passing vehicles by signaling with one's thumb

اتواستاپ زدن, درخواست سواری رایگان کردن

اتواستاپ زدن, درخواست سواری رایگان کردن

Ex: She had never thumbed a ride before , but she was desperate to get to the job interview on time .او قبلاً هرگز **اتواستاپ** نزده بود، اما برای رسیدن به مصاحبه شغلی به موقع ناامید بود.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to make a person be constantly worried about or ready for any possible danger or threat

برای هر اتفاقی آماده بودن, گوش‌به‌زنگ بودن

برای هر اتفاقی آماده بودن, گوش‌به‌زنگ بودن

Ex: The fast-paced nature of the stock market keeps traders on their toes, monitoring changes in real-time.
daily words
wordlist
بستن
ورود
کتاب Street Talk 1
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek