Cartea Street Talk 1 - Lecția 3

review-disable

Revizuire

flashcard-disable

Fișe de studiu

spelling-disable

Ortografie

quiz-disable

Chestionar

Începe să înveți
Cartea Street Talk 1
to blow [verb]
اجرا کردن

strica

Ex: In a moment of frustration , Sarah 's impulsive outburst threatened to blow her chances of securing the important business deal .

Într-un moment de frustrare, izbucnirea impulsivă a Sarah a amenințat să distrugă șansele ei de a încheia afacerea importantă.

big time [substantiv]
اجرا کردن

vârf

Ex: After years of playing in small clubs , the band finally made it to the big time with their hit single .

După ani de cântat în cluburi mici, trupa a ajuns în sfârșit în top cu single-ul lor de succes.

bomb [substantiv]
اجرا کردن

un eșec

Ex: The movie was a bomb at the box office , earning very little revenue .

Filmul a fost o bombă la box office, câștigând foarte puțin.

اجرا کردن

used for saying that it is completely unlikely that something ever happens

Ex: " He 'll admit he was wrong when it 's a cold day in hell , " his friends said , acknowledging his stubbornness .
اجرا کردن

conta pe

Ex: You can count on me to help you with the project ; I 'm always here for support .

Poți conta pe mine să te ajut cu proiectul; sunt mereu aici pentru sprijin.

to die [verb]
اجرا کردن

a muri

Ex: The TV died right in the middle of the game .

Televizorul a murit chiar în mijlocul jocului.

field day [substantiv]
اجرا کردن

zi de triumf

Ex: After closing the big deal , the sales team had a field day celebrating their success .

După încheierea afacerii mari, echipa de vânzări a avut o zi minunată sărbătorind succesul lor.

flake [substantiv]
اجرا کردن

excentric

Ex: Everyone in the office knows him as the flake who always has strange stories to tell .

Toată lumea din birou îl cunoaște ca pe ciudatul care are întotdeauna povești ciudate de spus.

اجرا کردن

a se amesteca

Ex: Ever since she retired , Jane has been getting around more , attending art classes , and joining clubs to stay active .

De când s-a pensionat, Jane se mișcă mai mult, participă la cursuri de artă și se alătură cluburilor pentru a rămâne activă.

guy [substantiv]
اجرا کردن

tip

Ex: I met a guy at the library who loves the same books as I do .

Am întâlnit un tip la bibliotecă care iubește aceleași cărți ca și mine.

to hand [verb]
اجرا کردن

da

Ex: The waiter handed us the menu as soon as we sat down at the table .

Chelnerul ne-a înaintat meniul imediat ce ne-am așezat la masă.

اجرا کردن

the final and decisive event or action that pushes someone beyond their tolerance or patience, leading to a significant reaction or decision

Ex: After months of dealing with her roommate 's constant messiness , the dirty dishes left in the sink were the final straw , and she decided to move out .
اجرا کردن

to tell lies in an obvious way

Ex: He lied like a cheap rug when confronted about his involvement in the scandal , denying any knowledge despite clear evidence against him .
اجرا کردن

to become suddenly very angry, often to the point of shouting or behaving in an aggressive manner

Ex: I lost my cool yesterday when my computer crashed .
noise [substantiv]
اجرا کردن

zgomot

Ex: In the midst of all the noise on social media , she struggled to find credible sources .

În mijlocul tuturor acestor zgomote de pe rețelele de socializare, ea s-a străduit să găsească surse credibile.

to pan [verb]
اجرا کردن

a critica aspru

Ex: Despite high expectations , the restaurant was panned by customers for its slow service and bland food .

În ciuda așteptărilor ridicate, restaurantul a fost criticat aspru de clienți pentru serviciul lent și mâncarea fadă.

to pull [verb]
اجرا کردن

realiza

Ex: Despite tight security , the master thief pulled a heist on the heavily guarded museum .

În ciuda securității strânse, hoțul maestru a efectuat o jaf la muzeul puternic păzit.

اجرا کردن

suporta

Ex: Parents often put up with the messiness of young children for the joy they bring .

Părinții deseori suportă dezordinea copiilor mici din cauza bucuriei pe care o aduc.

اجرا کردن

to angrily warn or threaten someone so that they will not make the same mistake

Ex: The coach read the players the riot act after their lackluster performance during the crucial match.
اجرا کردن

a da peste

Ex: I ran into my old friend at the supermarket yesterday .

Ieri am dat peste vechiul meu prieten în supermarket.

smash hit [substantiv]
اجرا کردن

succes răsunător

Ex: The movie became a smash hit , breaking box office records worldwide .

Filmul a devenit un mare succes, doborând recorduri de box office la nivel mondial.

اجرا کردن

a o lua la sănătoasa

Ex: When the fire alarm rang , we had to take off from the building immediately .

Când a sunat alarma de incendiu, a trebuit să părăsim clădirea imediat.

اجرا کردن

to physically hit someone in the eye, causing visible bruising

Ex: He got into a fight and gave the other guy a black eye.
in a pig's eye [interjecție]
اجرا کردن

În visul tău!

Ex: He told you his father owns the company? In a pig's eye!

Ți-a spus că tatăl lui deține compania? În visele tale!

اجرا کردن

used to refer to the act of recovering from a setback, such as illness, financial trouble, or a difficult situation, and returning to a stable or successful state

Ex: After months of physical therapy , he was finally back on his feet .
اجرا کردن

to engage in secretive or underhanded cooperation, often in politics or business

Ex: The senator was accused of playing footsie with lobbyists behind closed doors .
اجرا کردن

to act in a cautious, hesitant, or overly careful manner, often to avoid making a decision or offending someone

Ex: Stop pussyfooting around the issue and just tell me the truth !
اجرا کردن

a ocoli subiectul

Ex: Stop pussyfooting and tell me what you really think !

Încetează să faci ocoluri și spune-mi ce crezi cu adevărat!

اجرا کردن

a belief that is strong, yet without any explainable reason

Ex: I had a gut feeling that the job interview was going well , and I was right .
اجرا کردن

to expel the contents of one's stomach, often in a forceful or uncontrolled manner

Ex: After the ride, he felt so sick that he threw his guts out.
اجرا کردن

to have an inflated sense of one's own importance or abilities; to be arrogant or overly self-confident

Ex: After winning the award , he started to have a big head and acted like he was better than everyone .
at hand [frază]
اجرا کردن

used to refer to something important or urgent, indicating that it requires immediate attention or consideration

Ex: The deadline for the project is at hand , so we must complete it quickly .
head trip [substantiv]
اجرا کردن

o călătorie mentală

Ex: His head trip made him think he was invincible , leading him to make reckless decisions .

Călătoria lui cap l-a făcut să creadă că este invincibil, determinându-l să ia decizii nechibzuite.

اجرا کردن

used to refer to a state in which one is really in love with someone

Ex: Andrew couldn't stop thinking about Claire. Her intelligence, wit, and beauty had him head over heels, and he couldn't wait to see her again.
heel [substantiv]
اجرا کردن

călcâi

Ex: She gave the dog a firm " heel " and it immediately walked beside her .

Ea i-a dat câinelui un « heel » ferm și acesta a început imediat să meargă lângă ea.

اجرا کردن

to walk too closely behind someone, often so close that it feels as though one is almost stepping on their heels, creating an uncomfortable or intrusive proximity

Ex: They were so close that it felt like they were walking on each other’s heels.
fat lip [substantiv]
اجرا کردن

buză umflată

Ex: After the fight , he came home with a fat lip and a black eye .

După bătaie, a venit acasă cu o buza umflată și un ochi vânăt.

اجرا کردن

vorbi de rău

Ex: She often badmouths her competitors in an attempt to gain a competitive edge .

Ea vorbește de rău despre concurenții ei în încercarea de a obține un avantaj competitiv.

اجرا کردن

used when two or more participants in a race or competition are very close and have an equal chance of winning

Ex: The two candidates in the election are running neck and neck in the polls , making it a tight race .
اجرا کردن

stoarce

Ex: She wrung out the wet towel before hanging it up to dry .

Ea a stors prosopul ud înainte de a-l atârna să se usuce.

on edge [frază]
اجرا کردن

used to refer to a state in which someone is extremely nervous and unable to relax

Ex: He is on edge due to the stressful situation at work .
nosedive [substantiv]
اجرا کردن

picaj

Ex:

Cariera lui părea să ia o picaj după interviul controversat.

اجرا کردن

a state of great annoynce or anger

Ex: After working tirelessly on the project, Mary's nose was out of joint when her contributions were overlooked and attributed to someone else.
اجرا کردن

saying what is in one's mind in a very forceful yet honest manner

Ex: The manager gave his employees straight from the shoulder feedback , praising their strengths and identifying areas for improvement .
to thumb [verb]
اجرا کردن

face autostopul

Ex: When his car broke down on the highway , he had no choice but to thumb a lift .

Când mașina lui s-a stricat pe autostradă, nu a avut de ales decât să facă autostopul.

اجرا کردن

to make a person be constantly worried about or ready for any possible danger or threat

Ex: I work with people who are half my age so that keeps me on my toes .