pattern

واژگان ضروری برای TOEFL - زبان و دستور زبان

در اینجا شما برخی از کلمات انگلیسی درباره زبان و گرامر، مانند "contraction"، "voice"، "syllable" و غیره را یاد خواهید گرفت که برای آزمون TOEFL مورد نیاز است.

مرور

فلش‌کارت‌ها

صورت‌ها

املای کلمه

آزمون

شروع یادگیری
Essential Words Needed for TOEFL
abbreviation
abbreviation
[اسم]

the shortened form of a word, etc.

مخفف

مخفف

Ex: When writing a report , be sure to define any abbreviations the first time you use them .

هنگام نوشتن گزارش، مطمئن شوید که هر مخفف را اولین بار که از آن استفاده می‌کنید تعریف کنید.

بستن
ورود
contraction
contraction
[اسم]

a short form of a word or a group of words used instead of the full form

اختصار (دستور زبان)

اختصار (دستور زبان)

Ex: Contractions are often used in informal writing and speech .

مخفف‌ها اغلب در نوشتار و گفتار غیررسمی استفاده می‌شوند.

بستن
ورود
dialect
dialect
[اسم]

the spoken form of a language specific to a certain region or people which is slightly different from the standard form in words and grammar

گویش

گویش

Ex: Linguists study dialects to better understand language variation and change , as well as the social and cultural factors that shape linguistic diversity .

زبان‌شناسان گویش‌ها را مطالعه می‌کنند تا تغییر و تحول زبان و همچنین عوامل اجتماعی و فرهنگی که تنوع زبانی را شکل می‌دهند، بهتر درک کنند.

بستن
ورود
accent
accent
[اسم]

a manner of speaking that indicates social class, nationality, or locality of the speaker

لهجه

لهجه

بستن
ورود
apostrophe
apostrophe
[اسم]

the symbol ' used in writing to show possession or omission of letters or numbers

علامت آپوستروف

علامت آپوستروف

Ex: His essay had multiple errors in the use of apostrophes.

مقاله او اشتباهات متعددی در استفاده از آپاستروف‌ها داشت.

بستن
ورود
article
article
[اسم]

(grammar) any type of determiner that shows whether we are referring to a particular thing or a general example of something

حرف تعریف

حرف تعریف

Ex: The book provides exercises to help learners practice using articles correctly .

کتاب تمرین‌هایی ارائه می‌دهد تا به زبان‌آموزان کمک کند استفاده صحیح از حروف تعریف را تمرین کنند.

بستن
ورود
agreement
agreement
[اسم]

(grammar) the situation where words in a phrase have the same gender, person, or number

تطابق (دستورزبان)

تطابق (دستورزبان)

بستن
ورود
number
number
[اسم]

(grammar) the form of a word that indicates whether one, two, or more things or people are being referred to

شمار (دستورزبان)

شمار (دستورزبان)

Ex: In languages like Spanish and French , nouns have gender as well as number, requiring agreement with adjectives and articles in both aspects .

در زبان‌هایی مانند اسپانیایی و فرانسوی، اسم‌ها علاوه بر جنسیت، عدد نیز دارند که نیازمند توافق با صفت‌ها و حروف تعریف در هر دو جنبه است.

بستن
ورود
syllable
syllable
[اسم]

a word or part of a word, which contains a vowel sound and usually one or more consonants

هجا, بخش، سیلاب

هجا, بخش، سیلاب

Ex: He emphasized the first syllable of the word " banana . "

او روی اولین هجا از کلمه "موز" تأکید کرد.

بستن
ورود
vowel
vowel
[اسم]

‌(phonetics) a speech sound produced without interfering with the flow of air coming through the mouth or nose

واکه (آواشناسی), مصوت، حرف صدادار

واکه (آواشناسی), مصوت، حرف صدادار

Ex: The word " apple " begins with a vowel.

کلمه "apple" با یک واکه شروع می‌شود.

بستن
ورود
consonant
consonant
[اسم]

‌(phonetics) a speech sound produced by interfering with or stopping the flow of air through the mouth or nose

همخوان (آواشناسی), صامت، حرف بی‌صدا

همخوان (آواشناسی), صامت، حرف بی‌صدا

Ex: The poem had a pleasing rhythm because of the repeated consonant sounds .

شعر ریتم دلپذیری داشت به دلیل صداهای صامت تکراری.

بستن
ورود
voice
voice
[اسم]

(grammar) the form of a verb that indicates whether the subject does something or something is done to it

جهت فعل (دستورزبان)

جهت فعل (دستورزبان)

Ex: Understanding when to use active or passive voice is an important aspect of writing effectively and communicating ideas clearly in English grammar.

درک اینکه چه زمانی از صدا فعال یا منفعل استفاده کنیم، جنبه‌ای مهم از نوشتن مؤثر و انتقال واضح ایده‌ها در دستور زبان انگلیسی است.

بستن
ورود
auxiliary
auxiliary
[اسم]

a verb that supports or helps another verb to form different tenses, moods, or voices

فعل کمکی

فعل کمکی

Ex: In the passive voice “ The cake was eaten , ” the verb “ was ” serves as an auxiliary to the main verb .

در حالت مجهول 'کیک خورده شد'، فعل 'شد' به عنوان کمکی به فعل اصلی عمل می‌کند.

بستن
ورود
complement
complement
[اسم]

a word or phrase that completes the meaning of a grammatical expression

متمم (دستورزبان)

متمم (دستورزبان)

Ex: The complement often provides essential information about the subject .

مکمل اغلب اطلاعات ضروری در مورد موضوع را فراهم می‌کند.

بستن
ورود
compound
compound
[صفت]

(of a word) formed by combining two or more separate words

مرکب

مرکب

Ex: The compound term "firefighter" joins "fire" and "fighter" to describe a specific profession.

اصطلاح مرکب "آتش نشان" "آتش" و "جنگجو" را ترکیب می‌کند تا یک حرفه خاص را توصیف کند.

بستن
ورود
conjunction
conjunction
[اسم]

(grammar) a word such as and, because, but, and or that connects phrases, sentences, or words

حرف ربط

حرف ربط

Ex: Understanding how to use conjunctions correctly can improve the flow and clarity of writing .

درک چگونگی استفاده صحیح از حروف ربط می‌تواند جریان و وضوح نوشتار را بهبود بخشد.

بستن
ورود
prepositional

(grammar) formed with or connected to a preposition

حرف‌اضافه‌ای

حرف‌اضافه‌ای

بستن
ورود
determiner
determiner
[اسم]

(grammar) a word coming before a noun or noun phrase to specify its denotation

تخصیص‌گر

تخصیص‌گر

بستن
ورود
fluency
fluency
[اسم]

the quality of being able to speak or write very well and easily in a foreign language

فصاحت, سلاست، تسلط

فصاحت, سلاست، تسلط

Ex: He spoke with such fluency that no one realized it was n’t his native language .

او با چنین روانی صحبت می‌کرد که هیچ‌کس متوجه نشد زبان مادریش نیست.

بستن
ورود
gerund
gerund
[اسم]

(grammar) a form of a verb that functions as a noun and is formed by adding the suffix -ing to the base form of the verb

اسم مصدر

اسم مصدر

Ex: Gerunds are used to express actions or activities in a general or abstract sense , rather than as specific instances of action .

مصدرهای فعلی برای بیان اعمال یا فعالیت‌ها به صورت کلی یا انتزاعی استفاده می‌شوند، نه به عنوان نمونه‌های خاصی از عمل.

بستن
ورود
collocation
collocation
[اسم]

a particular combination of words that are used together very often

همایند, همنشینی (واژگانی)

همایند, همنشینی (واژگانی)

Ex: The teacher explained the meaning of each collocation.

معلم معنای هر هم‌آیی را توضیح داد.

بستن
ورود
idiom
idiom
[اسم]

a group of words or a phrase that has a meaning different from the literal interpretation of its individual words, often specific to a particular language or culture

اصطلاح

اصطلاح

Ex: The idiom ' piece of cake ' refers to something that is very easy to do , which has nothing to do with an actual piece of dessert .

اصطلاح 'piece of cake' به چیزی اشاره دارد که انجام آن بسیار آسان است و هیچ ارتباطی با یک تکه دسر واقعی ندارد.

بستن
ورود
slang
slang
[اسم]

words or expressions that are very informal and more common in spoken form, used especially by a particular group of people, such as criminals, children, etc.

زبان عامیانه

زبان عامیانه

Ex: The slang term 'cop' is commonly used to refer to a police officer, originating from the verb 'to cop,' meaning to capture or arrest.

اصطلاح عامیانه 'cop' معمولاً برای اشاره به یک افسر پلیس استفاده می‌شود، که از فعل 'to cop' گرفته شده است، به معنای گرفتن یا دستگیر کردن.

بستن
ورود
proverb
proverb
[اسم]

a well-known statement or phrase that expresses a general truth or gives advice

ضرب‌المثل

ضرب‌المثل

Ex: Many cultures have a version of the proverb ' The early bird catches the worm , ' which highlights the benefits of being proactive and starting tasks early .

بسیاری از فرهنگ‌ها نسخه‌ای از ضرب‌المثل 'پرنده زودرس کرم را می‌گیرد' دارند، که مزایای پیش‌دست بودن و شروع زودهنگام کارها را برجسته می‌کند.

بستن
ورود
imperative
imperative
[صفت]

(of grammar) asserting a command or order

امری (دستورزبان)

امری (دستورزبان)

Ex: The verb "Please pass the salt" is used in the imperative mood.

فعل "لطفاً نمک را بدهید" در حالت امری استفاده می‌شود.

بستن
ورود
interjection
interjection
[اسم]

(grammar) a phrase or word used suddenly to express a particular emotion

حرف ندا (دستورزبان)

حرف ندا (دستورزبان)

Ex: During the debate , the speaker highlighted the importance of interjection in conveying emotions in speech .

در طول مناظره، سخنران به اهمیت حرف ندا در انتقال احساسات در سخنرانی اشاره کرد.

بستن
ورود
intonation
intonation
[اسم]

(phonetics) the rising and falling of the voice when speaking

آهنگ (زبان‌شناسی), تکیه صدا

آهنگ (زبان‌شناسی), تکیه صدا

Ex: Intonation is an important aspect of spoken language that helps listeners interpret the speaker 's attitude , mood , and intention , contributing to effective communication .

آهنگ گفتار جنبه مهمی از زبان گفتاری است که به شنوندگان کمک می‌کند تا نگرش، خلق و خو و قصد گوینده را تفسیر کنند، که به ارتباط مؤثر کمک می‌کند.

بستن
ورود
transitive
transitive
[صفت]

(grammar) describing a verb that needs a direct object

گذرا, متعدی

گذرا, متعدی

بستن
ورود
intransitive
intransitive
[صفت]

(grammar) describing a verb that does not take a direct object

ناگذرا, لازم

ناگذرا, لازم

بستن
ورود
linguistic
linguistic
[صفت]

related to the science of language, including its structure, usage, and evolution

زبان‌شناختی

زبان‌شناختی

Ex: Linguistic barriers can make communication in multicultural teams challenging .

موانع زبانی می‌توانند ارتباط در تیم‌های چندفرهنگی را چالش‌برانگیز کنند.

بستن
ورود
metaphor
metaphor
[اسم]

a figure of speech that compares two unrelated things to highlight their similarities and convey a deeper meaning

استعاره

استعاره

Ex: Her speech was filled with powerful metaphors that moved the audience .

سخنرانی او پر از استعاره‌های قدرتمندی بود که مخاطبان را تحت تأثیر قرار داد.

بستن
ورود
progressive
progressive
[صفت]

(grammar) describing a form of a verb that indicates an action is continuing

استمراری (دستورزبان)

استمراری (دستورزبان)

Ex: The difference between the simple and progressive tenses often involves the focus on the duration or continuity of an action.

تفاوت بین زمان‌های ساده و پیش رونده اغلب شامل تمرکز بر مدت یا تداوم یک عمل است.

بستن
ورود
punctuation
punctuation
[اسم]

the use of marks such as a period, comma, etc. in writing to divide sentences and phrases to better convey meaning

نشانه‌گذاری

نشانه‌گذاری

Ex: The editor pointed out several punctuation errors in the draft that needed to be corrected .

ویراستار به چندین خطای نشانه‌گذاری در پیش‌نویس اشاره کرد که نیاز به اصلاح داشت.

بستن
ورود
quote
quote
[اسم]

a sentence from a speech, book, etc. that is repeated somewhere else because it is wise or interesting

نقل‌قول

نقل‌قول

Ex: " The only thing we have to fear is fear itself , " remains one of Franklin D. Roosevelt 's most memorable quotes from his inaugural address .

"تنها چیزی که باید از آن بترسیم خود ترس است"، همچنان یکی از به یاد ماندنی‌ترین نقل‌قول‌های فرانکلین دی. روزولت از سخنرانی افتتاحیه‌اش باقی مانده است.

بستن
ورود
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek