pattern

A Street Talk 2 könyv - Közelebbi Nézés 3: Lecke 4

review-disable

Áttekintés

flashcard-disable

Villámkártyák

spelling-disable

Betűzés

quiz-disable

Kvíz

Indítsa el a tanulást
Street Talk 2
kosher
[melléknév]

proper or legitimate

helyes, megfelelő

helyes, megfelelő

klutz
[Főnév]

(Yiddish) a clumsy dolt

bénázó, fásult

bénázó, fásult

matzoh
[Főnév]

brittle flat bread eaten at Passover

macska, mace

macska, mace

nosh
[Főnév]

a light snack or bite to eat, especially one enjoyed casually

falatka, snack

falatka, snack

Ex: During the meeting, they provided a nosh table with cookies and refreshments.
putz
[Főnév]

(Yiddish) a fool; an idiot

bajszos, bolond

bajszos, bolond

schlepper
[Főnév]

(Yiddish) an awkward and stupid person

béna, tökfilkó

béna, tökfilkó

schlock
[Főnév]

merchandise that is shoddy or inferior

szemétáru, silány árucikk

szemétáru, silány árucikk

schmaltz
[Főnév]

(Yiddish) excessive sentimentality in art or music

érzelgősség, giccs

érzelgősség, giccs

schmear
[Főnév]

(Yiddish) a batch of things that go together

halmaz, csoport

halmaz, csoport

schmo
[Főnév]

(Yiddish) a jerk

nulla, fuss

nulla, fuss

talk idly or casually and in a friendly way

diskurál, beszélget

diskurál, beszélget

schmuck
[Főnév]

(Yiddish) a jerk

tökfilkó, idióta

tökfilkó, idióta

schnook
[Főnév]

(Yiddish) a gullible simpleton more to be pitied than despised

naiv, balek

naiv, balek

shtick
[Főnév]

(Yiddish) a comedian's distinctive style, routine, or comedic gimmick that sets them apart from others

stílus, trükk

stílus, trükk

Ex: While some comedians rely on shock value , shtick is more about clever wordplay and clever observations .
tchotchke
[Főnév]

(Yiddish) an inexpensive showy trinket

csecsebecse, apróság

csecsebecse, apróság

A Street Talk 2 könyv
LanGeek
LanGeek alkalmazás letöltése