pattern

Książka Street Talk 2 - Bliższe Spojrzenie 3: Lekcja 4

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

spelling-disable

Pisownia

quiz-disable

Test

Zacznij naukę
Street Talk 2
kosher
[przymiotnik]

proper or legitimate

właściwy, legalny

właściwy, legalny

klutz
[Rzeczownik]

(Yiddish) a clumsy dolt

fajtłapa, niezdara

fajtłapa, niezdara

matzoh
[Rzeczownik]

brittle flat bread eaten at Passover

macza, macocha

macza, macocha

nosh
[Rzeczownik]

a light snack or bite to eat, especially one enjoyed casually

przekąska, naczk

przekąska, naczk

putz
[Rzeczownik]

(Yiddish) a fool; an idiot

głupek, idiota

głupek, idiota

schlepper
[Rzeczownik]

(Yiddish) an awkward and stupid person

głupek, dziwak

głupek, dziwak

schlock
[Rzeczownik]

merchandise that is shoddy or inferior

badziewie, szmelc

badziewie, szmelc

schmaltz
[Rzeczownik]

(Yiddish) excessive sentimentality in art or music

sentymentalizm, schmaltz

sentymentalizm, schmaltz

schmear
[Rzeczownik]

(Yiddish) a batch of things that go together

mieszanka, kompozycja

mieszanka, kompozycja

schmo
[Rzeczownik]

(Yiddish) a jerk

schmo, dupek

schmo, dupek

to schmooze
[Czasownik]

talk idly or casually and in a friendly way

gawedzić, plotkować

gawedzić, plotkować

schmuck
[Rzeczownik]

(Yiddish) a jerk

głupek, idiota

głupek, idiota

schnook
[Rzeczownik]

(Yiddish) a gullible simpleton more to be pitied than despised

naivka, głuptas

naivka, głuptas

shtick
[Rzeczownik]

(Yiddish) a comedian's distinctive style, routine, or comedic gimmick that sets them apart from others

sztuczka, styl komediowy

sztuczka, styl komediowy

tchotchke
[Rzeczownik]

(Yiddish) an inexpensive showy trinket

bibelot, gadżet

bibelot, gadżet

LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek