Книга Street Talk 2 - Более пристальный взгляд 3: Урок 4
Обзор
Флэш-карточки
Правописание
Тест
nosh
[существительное]
a light snack or bite to eat, especially one enjoyed casually

перекус, лёгкая закуска
Ex: During the meeting, they provided a nosh table with cookies and refreshments.Во время встречи они предоставили стол с **легкой закуской**, включая печенье и напитки.
schmaltz
[существительное]
(Yiddish) excessive sentimentality in art or music

чрезмерная сентиментальность, приторность
schmear
[существительное]
(Yiddish) a batch of things that go together

(Идиш) набор вещей, которые идут вместе
schnook
[существительное]
(Yiddish) a gullible simpleton more to be pitied than despised

простофиля, доверчивый простак
shtick
[существительное]
(Yiddish) a comedian's distinctive style, routine, or comedic gimmick that sets them apart from others

комедийный стиль, отличительная черта
Ex: While some comedians rely on shock value , her shtick is more about clever wordplay and clever observations .В то время как некоторые комики полагаются на шоковую ценность, её **фишка** больше связана с умной игрой слов и остроумными наблюдениями.
Книга Street Talk 2 |
---|

Скачать приложение LanGeek