Certezza e Possibilità - Fortuna & Caso

Immergiti nei modi di dire inglesi riguardanti fortuna e caso, come "avere un colpo di fortuna" e "toccare ferro".

review-disable

Revisione

flashcard-disable

Flashcard

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Inizia a imparare
Certezza e Possibilità
lucky Devil [sostantivo]
اجرا کردن

fortunato

Ex: He 's such a lucky Devil that he 'll probably win the lottery someday .

È un tale diavolo fortunato che probabilmente vincerà alla lotteria un giorno.

اجرا کردن

per essere fortunati

Ex: I couldn't believe it when I found that rare collectible; my luck is in today!
اجرا کردن

è venuto così

Ex: Getting caught in the rain without an umbrella , story of her life , she thought .
just my luck [interiezione]
اجرا کردن

Tipico della mia fortuna

Ex: They sold the last ticket five minutes before I got there - just my luck !

Hanno venduto l'ultimo biglietto cinque minuti prima che arrivassi - proprio la mia sfortuna !

knock on wood [interiezione]
اجرا کردن

toccare ferro

Ex: " I 've never had a car accident , knock on wood , " she said while tapping the table .

"Non ho mai avuto un incidente d'auto, tocca ferro," disse mentre batteva sul tavolo.

اجرا کردن

something that solely depends on chance

Ex: In this raffle , winning is entirely the luck of the draw , so you never know .
اجرا کردن

to try to do or achieve something knowing that one might not succeed

Ex: We just took pot luck .
اجرا کردن

to do something by solely relying on one's instincts, due to a lack of proper knowledge or experience

Ex: I was flying by the seat of my pants because I 'd never managed anybody before .
اجرا کردن

to experience some luck

Ex: I 've had a tough week , but I finally caught a break when my lost wallet was returned .
اجرا کردن

riuscire

Ex: After years of searching for the perfect job , he finally struck gold with an amazing offer .