pattern

Certeza y Posibilidad - Suerte y oportunidad

Sumérgete en modismos ingleses sobre la suerte y el azar, como "tomar un descanso" y "tocar madera".

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
English idioms related to Certainty & Possibility
lucky Devil

used to describe a person who is considered lucky

diablillo afortunado, diablo de la suerte

diablillo afortunado, diablo de la suerte

Google Translate
[Sustantivo]
one's luck is in

used to emphasize how lucky a person is or how successful they are

estar de suerte

estar de suerte

[Oración]
story of one's life

used to say that it is typical of a person to experience an unfortunate event

[Frase]
just my luck

used to say that one is used to something bad happening to one, due to having bad luck

¡justo mi suerte!, ¡qué casualidad!

¡justo mi suerte!, ¡qué casualidad!

Google Translate
[interjección]
knock on wood

said after a positive statement to hypothetically assure the continuation of good luck

tocar madera, golpear madera

tocar madera, golpear madera

Google Translate
[interjección]
the luck of the draw

something that solely depends on chance

[Frase]
to take pot luck

to try to do or achieve something knowing that one might not succeed

[Frase]
to fly by the seat of one's pants

to do something by solely relying on one's instincts, due to a lack of proper knowledge or experience

[Frase]
to catch a break

to experience some luck

[Frase]
to strike gold

to have great success with something, particularly something that brings one a lot of money

triunfar

triunfar

[Frase]
LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek