pattern

性格 - 魅力的でない特徴

「カウチポテト」や「ウェットブランケット」などの例とともに、魅力的でない特性に関する英語のイディオムを探求してください。

review-disable

レビュー

flashcard-disable

フラッシュカード

quiz-disable

クイズ

学習を開始
English idioms related to Personality
green with envy

feeling jealous of another's advantages, possessions, or experiences that one lacks

Ex: When she saw her friend's luxurious vacation photos, she turned green with envy, wishing she could experience such luxury.
like a broken record

used to refer to someone who keeps repeating the same thing in a way that is annoying

Ex: You're such a broken record.We're tired of hearing it!
wet blanket
wet blanket
[名詞]

someone who does or says things that prevent others from having a good time

興醒めさせる人, 場の雰囲気を壊す人

興醒めさせる人, 場の雰囲気を壊す人

Ex: Their constant complaints and negativity make them act like a wet blanket, bringing down the whole group .彼らの絶え間ない不平や否定的な態度は、彼らを**興ざめさせる人**のように行動させ、グループ全体の士気を下げます。
misery guts
misery guts
[名詞]

a person who is unhappy and keeps complaining a lot

不平屋, 愚痴っぽい人

不平屋, 愚痴っぽい人

Ex: Why are you being such a misery guts today ? Try to cheer up a bit !なぜ今日はそんなに**不機嫌な人**なの?少し元気を出してみて!
empty shell
empty shell
[名詞]

a person who can no longer feel any strong emotions, often after experiencing something heartbreaking

空の殻, 空虚な殻

空の殻, 空虚な殻

Ex: sed to be full of life , but lately , he seems like an empty shell, just going through the motions .以前は生き生きとしていたが、最近では彼は**空の殻**のように見え、ただ動作をこなしているだけだ。
yellow streak

one's lack of courage to deal with painful or dangerous situations

黄色い線, 臆病な性質

黄色い線, 臆病な性質

Ex: When faced with a dangerous task , he showed his yellow streak and refused to participate .危険な任務に直面したとき、彼は **臆病さ** を見せて参加を拒んだ。
faint of heart

easily frightened or discouraged

Ex: You need to be brave to try skydiving; it's not for the faint of heart.
(afraid|scared|frightened) of {one's} own shadow

used to refer to someone who becomes extremely afraid of or nervous about even the smallest things

Ex: The new employee is so afraid of her own shadow that she's hesitant to voice her opinions in meetings.
doubting Thomas

a person who doubts or refuses to believe anything that is presented to them without evidence or proof

疑り深いトーマス, 懐疑論者

疑り深いトーマス, 懐疑論者

Ex: In the past, he acted like a Doubting Thomas, refusing to accept the truth until it was undeniable.過去において、彼は**疑り深いトーマス**のように振る舞い、真実が否定できないものになるまで受け入れようとしなかった。
(as|) quiet as a mouse

used to refer to someone or something that is extremely quiet and does not make much noise

Ex: The cat tiptoed into the room, as quiet as a mouse, not waking anyone up.
(as|) mute as a fish

used to refer to someone who refuses to talk much or is completely silent

Ex: Whenever the topic of public speaking comes up, she becomes as mute as a fish and avoids speaking in front of others.
nervous wreck

a person who is extremely worried or upset

神経が参っている人, 神経衰弱者

神経が参っている人, 神経衰弱者

Ex: The high-pressure situation at work has turned him into a nervous wreck, affecting his performance .仕事での高圧的な状況が彼を**神経衰弱**にさせ、パフォーマンスに影響を与えています。
basket case
basket case
[名詞]

a person who is always nervous or stressed and is therefore unable to have a calm and organized life

神経質な人, 絶望的なケース

神経質な人, 絶望的なケース

Ex: She 's been so overwhelmed with work and family issues that she feels like a complete basket case.彼女は仕事と家庭の問題に圧倒され、完全に**お手上げ状態**だと感じています。
(bundle|bag) of nerves

an extremely anxious or nervous person

Ex: With relaxation techniques, he can manage his anxiety and avoid being a bag of nerves in stressful situations.
to {not} [say] boo to a goose

to be very quiet and show signs of discomfort or anxiety when in public

Ex: She's so shy that she wouldn't say boo to a goose, even in a small gathering.
like a bump on a log

used to refer to someone or something that shows very little motion or does nothing

Ex: You need to be more involved in the project; don't just sit there like a bump on a log.
couch potato
couch potato
[名詞]

someone who sits around and watches TV a lot

カウチポテト, テレビ中毒者

カウチポテト, テレビ中毒者

Ex: His lack of physical activity and constant TV watching have turned him into a couch potato.彼の身体活動の不足とテレビの常時視聴は、彼を **カウチポテト** に変えてしまった。
sour grapes
sour grapes
[名詞]

a negative attitude or reaction toward something that one desires but cannot have or achieve, often by minimizing its importance or worth

酸っぱい葡萄, 妬み

酸っぱい葡萄, 妬み

Ex: She said the concert was probably going to be terrible anyway after failing to get tickets , displaying sour grapes.チケットを手に入れられなかった後、彼女はコンサートはおそらくひどいものになるだろうと言い、**酸っぱいブドウ**を示しました。
green-eyed monster

the feeling of discontent caused by lacking someone else's possessions, accomplishments, etc.

Ex: She couldn't hide her green-eyed monster when she saw her best friend spending time with someone else.
to [have] sticky fingers

to have a tendency to steal from others whenever the opportunity presents itself

Ex: The security team suspects that someone in the office has sticky fingers, as items keep going missing.
lower than a snake's belly

used to describe a person with no principles or morality

Ex: I can't believe she lied to her own family; she's lower than a snake's belly.
penny pincher

a person who shows unwillingness to spend much money

けち, しみったれ

けち, しみったれ

Ex: She refuses to eat out at restaurants; she's a real penny-pincher.彼女はレストランで食事をするのを拒否します; 彼女は本当の**けち**です。
hairy at the [heel]

lacking good manners

Ex: My boss is hairy at the heel.That's what make him hard to work with.
to [cry] stinking fish

to complain about something that is not worth complaining about

Ex: Can't you just be happy with what you have instead of crying stinking fish?
LanGeek
LanGeekアプリをダウンロード