Angielskie idiomy dotyczące "Życia biurowego i pracy"

Poznaj angielskie idiomy dotyczące życia biurowego i pracy na przykładach takich jak "kierować ciasnym statkiem" i "w uprzęży".

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

spelling-disable

Pisownia

quiz-disable

Test

Zacznij naukę
Praca i Pieniądze
اجرا کردن

something that is a typical or normal part of a person's job

Ex: Putting in long hours at the office? It's all in a day's work for an entrepreneur.
in harness [Fraza]
اجرا کردن

used when one is back to doing one's job and normal activities at work, particularly after a leave or vacation

Ex: By the time the new CEO arrived , the employees had already been in harness and had improved the company 's performance .
اجرا کردن

to combine enjoyable activities with one's work

Ex: He regrets mixing business with pleasure by dating his co-worker , which eventually led to a messy breakup .
rat race [Rzeczownik]
اجرا کردن

wyścig szczurów

Ex: He burned out after years of participating in the rat race and decided to take a sabbatical .

Wypalił się po latach uczestniczenia w wyścigu szczurów i zdecydował się na urlop.

اجرا کردن

to have work-related discussions outside of work, particularly when it is annoying or inappropriate

Ex: She gets bored when her friends talk shop about their tech jobs .
red tape [Rzeczownik]
اجرا کردن

biurokracja

Ex: They had to navigate through a lot of red tape to get their visa approved .

Musieli przebrnąć przez wiele biurokracji, aby ich wiza została zatwierdzona.

اجرا کردن

to no longer make new entries when an accounting period is at its end

Ex: By the time they realized they needed to close the books , it was already too late .
اجرا کردن

conflict between the people of an organization or company that leads to unpleasant situations

Ex: They have been trying to avoid blood on the carpet , but the problem has been building up for months .
top dog [Rzeczownik]
اجرا کردن

szef

Ex: He 's the top dog in the company and has a lot of influence over its direction .

On jest szefem w firmie i ma duży wpływ na jej kierunek.

اجرا کردن

a person or thing that has recently joined a specific place, field, company, group, etc.

Ex: The new kid on the block is already making waves with their innovative approach to marketing .
اجرا کردن

something or someone that has been at a place for so long that one no longer notices them

Ex: They have been living in the neighborhood for so long that they 're practically part of the furniture .
اجرا کردن

to control and manage an organization, group, business, etc. in a manner that is very strict, efficient, and effective

Ex: She runs a tight ship at the office and expects everyone to meet their deadlines .
اجرا کردن

to have a disagreement with someone or something that provides one's primary source of income or livelihood

Ex: If you 're not careful , you could fall out with your bread and butter and be out of a job .
golden years [Rzeczownik]
اجرا کردن

złote lata

Ex: He moved to a quiet countryside house to enjoy his golden years .

Przeniósł się do cichego wiejskiego domu, aby cieszyć się swoimi złotymi latami.

dead-end job [Rzeczownik]
اجرا کردن

praca bez perspektyw

Ex: She realized that the dead-end job she had been working in for years was not fulfilling her desire for a meaningful and challenging career .

Zdała sobie sprawę, że ślepy zaułek pracy, w którym pracowała od lat, nie spełnia jej pragnienia znaczącej i wymagającej kariery.

busman's holiday [Rzeczownik]
اجرا کردن

urlop zawodowy

Ex: When she went on her busman's holiday, she spent the whole time reading books about history, which was her field of work.

Kiedy wyjechała na urlop zawodowy, spędziła cały czas na czytaniu książek o historii, która była jej dziedziną pracy.

اجرا کردن

people who are newly employed or admitted in order to provide the group, company, etc. with enthusiasm and new and exciting ideas

Ex: The sports team brought in new blood by signing several promising young players , hoping to inject new energy into the team .