Praca i Pieniądze - Ubóstwo i problemy finansowe
Poznaj angielskie idiomy odnoszące się do ubóstwa i kwestii finansowych, w tym „feel the pinch” i „the breadline”.
Przegląd
Fiszki
Test
to suffer ruin, failure, or defeat, due to financial difficulties, and without the possibility of recovery or rescue
to survive with only the bare minimum resources, often with no savings or financial security
(of people) without any home or shelter, therefore constantly moving from one location to another
the income level below which a person is considered to be living in poverty or experiencing financial hardship
![linia ubóstwa, próg ubóstwa](https://api.langeek.co/v1/assets/flags/pl.png)
linia ubóstwa, próg ubóstwa
![Google Translate](/assets/icons/google_translate.png)
used to refer to someone who does not have enough money and is considered poor by the society's standards
to face financial difficulties, particularly due to not having the same income as before
a period that is lacking productivity, profit, success, etc.
![okres posuchy, przerwa w sukcesach](https://api.langeek.co/v1/assets/flags/pl.png)
okres posuchy, przerwa w sukcesach
![Google Translate](/assets/icons/google_translate.png)
to forgive and forget someone's debt, enabling them to start fresh without any financial obligations
![LanGeek](/assets/logo/langeek-mono-small.png)