pattern

Trudności - Łatwe Zadania

Opanuj angielskie idiomy dotyczące łatwych zadań, takie jak 'szybko się z czymś uporać' i 'łoże róż'.

Przegląd

Fiszki

formy

Test

Zacznij naukę
English idioms related to Difficulty
(as|) easy as (anything|ABC|falling of a log)

not needing any effort

Ex: Don't worry; replacing the battery is easy as anything.
(as|) easy as pie

lacking difficulty and done without putting any efforts

Ex: The recipe sounds fancy, but it's actually easy as pie.
[be] like taking candy from a baby

to not need any hard work at all

Ex: Once we found the right password, opening the file was like taking candy from a baby.
(as|) simple as kiss your hand

very simple without involving any difficulty

Ex: Don't overthink it; the answer is as simple as kiss your hand.
to {not} [be] rocket science

not that complicated or hard to understand, achieve, or do

Ex: I know the software looks scary, but using the basic tools is not rocket science.
Bob is your uncle

used for emphasizing how easy or fast something is done

Ex: Turn the handle twice, pull the lid off, and Bob is your uncle.
to [be] (like|) child's play

to involve no difficulty

być dziecinnie proste, być banalnie proste

być dziecinnie proste, być banalnie proste

Ex: For someone who speaks three languages, learning a few basic phrases was child's play.

Dla kogoś, kto mówi trzema językami, nauczenie się kilku podstawowych zwrotów było dziecinnie proste.

piece of cake

anything that is very easy to achieve or do

bułka z masłem, dziecinnie proste

bułka z masłem, dziecinnie proste

Ex: Do not worry about the presentation; with your notes, it will be a piece of cake.

Nie martw się prezentacją; z twoimi notatkami to będzie bułka z masłem.

with {one's} eyes (closed|shut)

without needing to try much

Ex: That exam was easy; I could have passed it with my eyes shut.
bed of roses

a situation that is easy, pleasant, or comfortable

Ex: Marriage can be wonderful, but nobody said it was a bed of roses.
sweetness and light

a state or situation that is harmonious or free from problems

sama zgoda, sielanka

sama zgoda, sielanka

Ex: Their public image is sweetness and light, but behind the scenes there's constant fighting.

Na zewnątrz wygląda to na samą zgodę, ale za kulisami ciągle się kłócą.

to [get] {one's} tongue around {sth}

to be able to pronounce or articulate a difficult word, phrase, or language correctly, especially for non-native speakers

Ex: Once you get your tongue around the name, it's actually quite easy to remember.
to [make] (quick|short|light) work of {sth}

to finish doing something as fast as one can

Ex: He made short work of the repairs and had the car ready by evening.
LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek