Językoznawstwo - Morfologia i Leksykologia

Tutaj nauczysz się niektórych angielskich słów związanych z morfologią i leksykologią, takich jak "afiks", "rdzeń" i "leksem".

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

spelling-disable

Pisownia

quiz-disable

Test

Zacznij naukę
Językoznawstwo
abbreviation [Rzeczownik]
اجرا کردن

skrót

Ex: The abbreviation ' CEO ' stands for Chief Executive Officer .

Skrót 'CEO' oznacza Chief Executive Officer.

affix [Rzeczownik]
اجرا کردن

afiks

Ex: The teacher explained the function of affixes in various languages .

Nauczyciel wyjaśnił funkcję afiksów w różnych językach.

contraction [Rzeczownik]
اجرا کردن

kontrakcja

Ex: In casual speech , contractions like " do n't " and " " did n't " are frequently used .

W mowie potocznej często używa się skrótów, takich jak "nie" i "nie zrobiłem".

prefix [Rzeczownik]
اجرا کردن

przedrostek

Ex: In the vocabulary lesson , they focused on how prefixes can alter the meanings of root words .

Na lekcji słownictwa skupili się na tym, jak przedrostki mogą zmieniać znaczenie rdzennych słów.

suffix [Rzeczownik]
اجرا کردن

przyrostek

Ex: Understanding how suffixes modify words is essential for expanding vocabulary and improving writing skills .

Zrozumienie, jak przyrostki modyfikują słowa, jest niezbędne do poszerzania słownictwa i poprawy umiejętności pisania.

acronym [Rzeczownik]
اجرا کردن

akronim

Ex: AIDS is an acronym for acquired immunodeficiency syndrome .

AIDS to akronim od zespołu nabytego niedoboru odporności.

analogy [Rzeczownik]
اجرا کردن

analogia

Ex: The analogy between " sing " and " sang " helps learners understand verb changes .

Analogia między 'sing' a 'sang' pomaga uczniom zrozumieć zmiany czasowników.

stem [Rzeczownik]
اجرا کردن

(in linguistics) the base form of a word after removing affixes

Ex: The prefix was added to the original stem to form a new word .
root [Rzeczownik]
اجرا کردن

(in linguistics) the base form of a word, remaining after removing all prefixes and suffixes

Ex:
lexeme [Rzeczownik]
اجرا کردن

leksem

Ex: The lexeme " go " encompasses various forms such as " went , " " going , " and " goes , " each conveying different aspects of the verb 's meaning .

Leksem "iść" obejmuje różne formy, takie jak "poszedł", "idący" i "idzie", z których każda przekazuje różne aspekty znaczenia czasownika.

inflection [Rzeczownik]
اجرا کردن

fleksja

Ex: Inflection can change the meaning of a word significantly .

Fleksja może znacząco zmienić znaczenie słowa.

paradigm [Rzeczownik]
اجرا کردن

paradygmat

Ex: Latin nouns follow specific paradigms to show case endings like puella , puellae , puellam , etc .

Łacińskie rzeczowniki podlegają określonym paradygmatom, aby pokazywać końcówki przypadków, takie jak puella, puellae, puellam itd.

lexicon [Rzeczownik]
اجرا کردن

leksykon

Ex: The lexicon of slang and colloquial expressions constantly evolves to reflect changes in society and culture .

Leksykon slangu i wyrażeń potocznych stale ewoluuje, odzwierciedlając zmiany w społeczeństwie i kulturze.

clipping [Rzeczownik]
اجرا کردن

obcięcie

Ex:

Clipping jest powszechny w mowie nieformalnej i może prowadzić do powszechnego przyjęcia skróconych form jako standardowego słownictwa.

hypocorism [Rzeczownik]
اجرا کردن

hipokorystyka

Ex: In many languages , hypocorisms are used to express intimacy , familiarity , or affection within families and close relationships .

W wielu językach hipokorystyki są używane do wyrażania zażyłości, familiarności lub uczuć w rodzinach i bliskich związkach.

vocabulary [Rzeczownik]
اجرا کردن

słownictwo

Ex: She carries a pocket dictionary to boost her vocabulary every day .

Nosi kieszonkowy słownik, aby codziennie poszerzać swoje słownictwo.

derivative [Rzeczownik]
اجرا کردن

derywat

Ex:

Pochodna "dziecinny" zmienia znaczenie słowa "dziecko".

base [Rzeczownik]
اجرا کردن

podstawa

Ex: In " unhappiness , " the base is " happy . "

W „nieszczęściu” podstawa to „szczęśliwy”.

diminutive [Rzeczownik]
اجرا کردن

zdrobnienie

Ex: In many languages , diminutives are used to form endearing or less formal terms .

W wielu językach zdrobnienia są używane do tworzenia czułych lub mniej formalnych określeń.

morph [Rzeczownik]
اجرا کردن

the smallest unit of a word's sound or written form that conveys a distinct grammatical or lexical meaning

Ex: The verb tense is marked by a morph attached to the stem .
morpheme [Rzeczownik]
اجرا کردن

morfem

Ex: Morphemes can be free , like " book , " or bound , like the suffix " -ed " which indicates past tense .

Morfemy mogą być wolne, jak "książka", lub związane, jak przyrostek "-ed" oznaczający czas przeszły.

portmanteau word [Rzeczownik]
اجرا کردن

słowo mieszane

Ex: The popularity of portmanteau words in modern language is evident in terms like " motel , " which blends " motor " and " hotel . "

Popularność słów portmanteau we współczesnym języku jest widoczna w terminach takich jak "motel", który łączy "motor" i "hotel".

word [Rzeczownik]
اجرا کردن

słowo

Ex: Try to guess the word based on its context in the sentence .

Spróbuj odgadnąć słowo na podstawie jego kontekstu w zdaniu.

collocation [Rzeczownik]
اجرا کردن

kolokacja

Ex: Using incorrect collocations can make a sentence sound awkward or unnatural .

Używanie nieprawidłowych kolokacji może sprawić, że zdanie brzmi niezręcznie lub nienaturalnie.

idiom [Rzeczownik]
اجرا کردن

idiom

Ex: In English , the idiom ' break the ice ' is used to describe starting a conversation in a social setting to ease tension , not actually cracking ice .

W języku angielskim idiom 'break the ice' jest używany do opisania rozpoczęcia rozmowy w otoczeniu społecznym w celu złagodzenia napięcia, a nie do faktycznego łamania lodu.

reduplication [Rzeczownik]
اجرا کردن

reduplikacja

Ex: In some languages , reduplication is used to form plurals , as in Indonesian where " orang " means " person " and " orang-orang " means " people . "

W niektórych językach reduplikacja jest używana do tworzenia liczby mnogiej, jak w języku indonezyjskim, gdzie "orang" oznacza "osobę", a "orang-orang" oznacza "ludzi".