Работа, Успех и Мотивация - Stress & Panic

Here you will find slang for stress and panic, highlighting casual expressions people use to describe anxiety, pressure, or overwhelming situations.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Работа, Успех и Мотивация
to [lose] it [фраза]
اجرا کردن

to become overwhelmed by strong emotions

Ex: She tried to stay calm , but when she heard the news , she lost it and started sobbing .
unhinged [прилагательное]
اجرا کردن

неуравновешенный

Ex: After missing the deadline , he looked completely unhinged .

После того как он пропустил срок, он выглядел совершенно неуравновешенным.

shook [прилагательное]
اجرا کردن

потрясённый

Ex: I was shook when I got promoted ahead of my peers.

Я был потрясён, когда меня повысили раньше моих коллег.

spooked [прилагательное]
اجرا کردن

испуганный

Ex: I was spooked when my manager suddenly asked me to present first.

Я был напуган, когда мой менеджер внезапно попросил меня выступить первым.

to tweak [глагол]
اجرا کردن

нервничать

Ex: He started to tweak when his boss asked for last-minute revisions.

Он начал твикать, когда его босс попросил внести изменения в последнюю минуту.

to bug out [глагол]
اجرا کردن

паниковать

Ex: You 're bugging out over missing one email ; relax .

Ты паникуешь из-за того, что пропустил одно письмо; успокойся.

to trip [глагол]
اجرا کردن

паниковать

Ex: You 're tripping ; the deadline is n't as bad as you think .

Ты паникуешь; срок не так плох, как ты думаешь.

to wig out [глагол]
اجرا کردن

сходить с ума

Ex: She started to wig out when she saw the mess in her room .

Она начала сходить с ума, когда увидела беспорядок в своей комнате.

meltdown [существительное]
اجرا کردن

нервный срыв

Ex: She had a full meltdown over the looming project deadline .

У неё случился полный срыв из-за приближающегося срока сдачи проекта.

to freak out [глагол]
اجرا کردن

паниковать

Ex: She freaked out when she saw the spider crawling on the wall.

Она впала в панику, когда увидела паука, ползущего по стене.

on edge [фраза]
اجرا کردن

Быть тревожным и напряженным

Ex: He will be on edge until he receives the test results .
fight-or-flight [существительное]
اجرا کردن

реакция «бей или беги»

Ex: I went into fight-or-flight when the client questioned my proposal.

Я вошел в режим борьбы или бегства, когда клиент подверг сомнению мое предложение.

triggered [прилагательное]
اجرا کردن

раздражённый

Ex: She got really triggered when someone criticized her presentation.

Она действительно разозлилась, когда кто-то раскритиковал её презентацию.

to facepalm [глагол]
اجرا کردن

лицом к ладони

Ex: In response to the absurd statement, the audience collectively facepalmed, unable to believe what they had just heard.

В ответ на абсурдное заявление аудитория коллективно фейспалмила, не в силах поверить в то, что только что услышала.

antsy [прилагательное]
اجرا کردن

нервный

Ex: She felt antsy waiting for her turn to speak in front of the class.
Sunday scaries [существительное]
اجرا کردن

воскресная тревога

Ex: I always get the Sunday scaries thinking about Monday's meetings.

У меня всегда sunday scaries, когда я думаю о встречах в понедельник.

menty b [существительное]
اجرا کردن

нервный срыв

Ex: With all these deadlines, I feel on the edge of a menty b.

Со всеми этими сроками я чувствую себя на грани нервного срыва.

to stressify [глагол]
اجرا کردن

стрессифицировать

Ex: Deadlines like this really stressify the whole team.

Такие сроки действительно стрессифицируют всю команду.

struggle bus [существительное]
اجرا کردن

трудный период

Ex: I've been on the struggle bus trying to finish this report on time.

Я был в автобусе борьбы, пытаясь закончить этот отчет вовремя.

اجرا کردن

to be extremely nervous, anxious, or stressed

Ex: I was sweating bullets before presenting to the board.
walk of shame [существительное]
اجرا کردن

прогулка стыда

Ex:

Он совершил поход позора после того, как отправил клиенту неправильное письмо.