GRE高级词汇 - 质量和气质

在这里,你将学习一些关于质量和性情的英语单词,如“贫血的”、“笨拙的”、“沉默的”等,这些都是GRE考试所需要的。

review-disable

审查

flashcard-disable

闪卡

spelling-disable

拼写

quiz-disable

测验

开始学习
GRE高级词汇
aboveboard [形容词]
اجرا کردن

诚实的

Ex:

她在商业上的光明正大的方法为她赢得了坚实的声誉。

anemic [形容词]
اجرا کردن

贫血的

Ex: The book ’s anemic plot failed to captivate its readers .

这本书的平淡情节未能吸引读者。

asperity [名词]
اجرا کردن

harshness or sharpness of tone, manner, or temper

Ex: His voice carried an asperity that silenced the room .
avarice [名词]
اجرا کردن

贪婪

Ex: The novel depicted a character consumed by avarice and greed .

这部小说描绘了一个被贪婪和贪欲吞噬的角色。

bilious [形容词]
اجرا کردن

易怒的

Ex: She became increasingly bilious after a long day at work .

在漫长的一天工作后,她变得越来越易怒

capricious [形容词]
اجرا کردن

任性的

Ex: The capricious child shifted from joy to tears in a matter of seconds .

任性的孩子在几秒钟内从喜悦变成了眼泪。

to cosset [动词]
اجرا کردن

溺爱

Ex: He was cosseted by his parents , who fulfilled all his whims .

他被他的父母溺爱,他们满足了他所有的奇思妙想。

crafty [形容词]
اجرا کردن

狡猾的

Ex:

凭借他狡猾的伪装,他成功混入派对而不被认出。

cupidity [名词]
اجرا کردن

贪婪

Ex: The company ’s downfall was a result of unchecked cupidity .

公司的垮台是 unchecked 贪婪的结果。

deference [名词]
اجرا کردن

a willingness or habit of submitting to the opinions or authority of others

Ex: Her deference to tradition sometimes limited her creativity .
discerning [形容词]
اجرا کردن

有洞察力的

Ex:

他对人才的敏锐眼光帮助建立了一支世界级的团队。

ebullient [形容词]
اجرا کردن

热情洋溢的

Ex: The crowd was ebullient as the concert began .

音乐会开始时,人群热情洋溢

facetious [形容词]
اجرا کردن

开玩笑的

Ex:

经理轻浮的笑话对解决团队的担忧几乎没有帮助。

fell [形容词]
اجرا کردن

致命的

Ex: His fell intentions were revealed when he betrayed his closest allies .

当他背叛他最亲密的盟友时,他的致命意图被揭露了。

gauche [形容词]
اجرا کردن

笨拙的

Ex:

新员工的笨拙行为在会议中很明显。

اجرا کردن

特质

Ex: Her habit of always wearing mismatched socks is a charming idiosyncrasy .

她总是穿不配对的袜子的习惯是一种迷人的特质

ingenuous [形容词]
اجرا کردن

天真的

Ex: The young intern ’s ingenuous enthusiasm was refreshing to the team .

年轻实习生天真的热情让团队感到耳目一新。

invidious [形容词]
اجرا کردن

不公正的

Ex: She felt uncomfortable with the invidious remarks made about her colleagues .

她对同事们那些招人反感的言论感到不舒服。

lascivious [形容词]
اجرا کردن

好色的

Ex: His lascivious comments made everyone uncomfortable .

淫秽的评论让每个人都感到不舒服。

maudlin [形容词]
اجرا کردن

伤感的

Ex:

这部小说因其对悲剧和损失的感伤描绘而受到批评。

nettlesome [形容词]
اجرا کردن

烦人的

Ex: She found the constant interruptions to be nettlesome .

她发现不断的干扰令人烦恼

officious [形容词]
اجرا کردن

多管闲事的

Ex: The manager ’s officious oversight of the project was unnecessary .

经理对项目的多管闲事监督是不必要的。

Panglossian [形容词]
اجرا کردن

庞格罗斯式的

Ex: Despite the challenges , her Panglossian attitude never faltered .

尽管面临挑战,她的极度乐观态度从未动摇。

percipient [形容词]
اجرا کردن

敏锐的

Ex: She had a percipient ability to read between the lines of any conversation .

她有一种敏锐的能力,能够读懂任何对话的字里行间。

phlegmatic [形容词]
اجرا کردن

冷静的

Ex: She remained phlegmatic even when faced with unexpected changes .

即使面对意想不到的变化,她仍然保持冷静

quixotic [形容词]
اجرا کردن

不切实际的

Ex: She launched a quixotic campaign to ban all traffic in the city center .

她发起了一场堂吉诃德式的运动,以禁止市中心的所有交通。

reticent [形容词]
اجرا کردن

沉默寡言的

Ex: The normally reticent boy surprised everyone by giving a heartfelt speech at the graduation ceremony .

通常沉默寡言的男孩在毕业典礼上发表了一篇 heartfelt 的演讲,让所有人都感到惊讶。

sanguine [形容词]
اجرا کردن

乐观的

Ex: She approached the new year with a sanguine spirit , eager for new opportunities .

她以乐观的精神迎接新年,渴望新的机会。

saturnine [形容词]
اجرا کردن

阴郁的

Ex:

她发现他在谈话中阴郁的凝视特别令人不安。

stoic [形容词]
اجرا کردن

坚忍的

Ex: Her stoic response to the news surprised everyone .

她对消息的坚忍反应让所有人都感到惊讶。

sybarite [名词]
اجرا کردن

纵欲者

Ex: The sybarite ’s home was filled with expensive art and designer furniture .

享乐主义者的家里摆满了昂贵的艺术品和设计师家具。

tempestuous [形容词]
اجرا کردن

激烈的

Ex: She wrote about her tempestuous feelings in her journal .

她在日记中写下了自己汹涌澎湃的情绪。

slapdash [形容词]
اجرا کردن

马虎的

Ex: His slapdash handling of the paperwork caused confusion .

他对文件马虎的处理引起了混乱。

sedulous [形容词]
اجرا کردن

勤勉的

Ex: He was admired for his sedulous attention to detail in every task .

他因在每项任务中对细节的孜孜不倦关注而受到钦佩。

loquacious [形容词]
اجرا کردن

多话的

Ex: Some people find loquacious individuals charming , while others prefer the company of those who are more reserved .

有些人觉得健谈的人很有魅力,而另一些人则更喜欢和那些更保守的人在一起。