to perform extremely well in something, especially a test

表现出色, 优异完成
an object or thing that is considered precious, small, or important, often used affectionately or possessively

宝贝, 小宝贝
related to the flight or motion of objects that are propelled or shot, especially bullets, missiles, or projectiles

弹道的, 子弹的
strong criticism or reprimand, often for something perceived as wrong or controversial

抨击, 批评
to borrow something without intending to repay or to get something from someone without giving anything in return

蹭 (cèng), 借 (jiè)
a person, often a student, who is socially awkward, overly studious, or lacks common social skills, and is often ridiculed for these traits

书呆子, 怪咖
to become extremely upset, agitated, or overwhelmed by fear, anxiety, or excitement

发疯, 惊慌失措
(particularly in sports) to perform poorly in a critical moment due to being nervous

在关键时刻表现失常, 在关键时刻紧张而表现不佳
to consume a beverage, usually a carbonated or alcoholic one, quickly and in large gulps

痛饮, 大口喝
lacking knowledge, understanding, or awareness about a particular situation or subject

无知的, 糊涂的
to playfully and energetically behave in a noisy and silly manner, particularly to make someone laugh

开玩笑, 捣乱
a silly, scatterbrained, or unintelligent person, often used in a lighthearted or teasing manner

傻瓜, 呆子
to express contempt or disrespect to a person by showing one's naked backside to them
to flirt with someone, often with romantic or sexual intentions

搭讪, 勾搭
***an aggressive exclamation of triumph said after the speaker has defeated one or proven one wrong. Although rude, the phrase is often used jocularly, without actual hostility

在你面前!, 看吧!
used to describe something that is terrific, impressive, or new in a cool or exciting way

新鲜的, 酷炫的
used to tell someone to change their life style and start doing more exciting or important things
to fully relax and enjoy oneself, often with a sense of carefree and unrestrained enjoyment

放松, 尽情享受
to be put in an embarrassing situation, especially due to being manipulated or tricked

被整了, 被坑了
to grab and pull a person's underwear or pants to make it get stuck between their buttocks, often as a prank
to continue to have fun, often associated with a carefree or celebratory attitude

继续狂欢, 继续派对
someone who is considered to be of very low social status or morally reprehensible

污水里的浮萍, 社会渣滓
used to indicate that one has deceived or tricked someone, often in a playful or mocking manner

骗你哦!, 开玩笑的!
to treat someone in a cruel or unfair way, often by deceiving them or manipulating them

欺骗, 摆布
used to describe someone who is excessively drunk, often resulting in clumsiness or lack of coordination

醉得不省人事的, 喝醉了的
a person who is perceived as being absent-minded or out of touch with reality

太空幼三, 精神散漫者
to criticize or complain about someone or something in a persistent or annoying manner

批评, 抱怨
to observe and examine something or someone carefully in order to gain information or assess a situation

观察, 察看
a contemptible or unpleasant person, often used in a playful or mocking manner

小人, 窝里横
to display an air of defiance, arrogance, or annoyance, often in response to a situation
used to describe someone who is mentally or physically disoriented, exhausted, or in a state of confusion, often due to the influence of drugs, alcohol, or extreme tiredness

神志不清, 极度疲惫
heavily intoxicated by alcohol, often to the point of being impaired or unconscious

醉得不省人事, 酩酊大醉
to become very upset, anxious, or act irrationally due to stress or overwhelming emotions

失控, 崩溃
to attempt to gain favor or approval from someone in a position of authority by engaging in actions or saying things to please them

拍马屁, 讨好
