O livro Street Talk 2 - Um Olhar Mais Atento: Lição 8

review-disable

Revisar

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Começar a aprender
O livro Street Talk 2
to ace [verbo]
اجرا کردن

se sair muito bem

Ex: With focused preparation , the job candidate aced the interview and secured the position .

Com preparação focada, o candidato ao emprego se saiu incrivelmente bem na entrevista e garantiu a posição.

baby [substantivo]
اجرا کردن

tesouro

Ex: This old guitar is my baby , I 've had it for years .

Esta guitarra velha é meu bebê, eu a tenho há anos.

to bail [verbo]
اجرا کردن

vazar

Ex: She was ready to bail from the meeting as soon as it started running late .

Ela estava pronta para vazar da reunião assim que começou a atrasar.

ballistic [adjetivo]
اجرا کردن

balístico

Ex:

Sistemas de defesa contra mísseis balísticos protegem contra ameaças aéreas.

Betty [substantivo]
اجرا کردن

uma garota bonita

Ex: He got a date with a real Betty for the weekend .

Ele conseguiu um encontro com uma verdadeira Betty para o fim de semana.

bitching [adjetivo]
اجرا کردن

incrível

Ex:

A comida naquele restaurante era incrível, mal posso esperar para voltar.

butt-ugly [adjetivo]
اجرا کردن

horrível

Ex: I do n't know why he wore that butt-ugly jacket to the party .

Não sei por que ele usou aquela jaqueta horrível na festa.

cake [adjetivo]
اجرا کردن

muito fácil

Ex:

Construir aquela estante foi moleza comparado ao último projeto.

to cap on [verbo]
اجرا کردن

criticar

Ex: He would n’t stop capping on the way I did my work , even though it was fine .

Ele não parava de criticar a maneira como eu fazia meu trabalho, mesmo estando tudo bem.

اجرا کردن

to experience a mild high or altered state of mind from consuming drugs

Ex: She tried to catch a buzz but did n't want to get too high .
flak [substantivo]
اجرا کردن

críticas

Ex: The company is receiving flak over their new policy .

A empresa está recebendo críticas por sua nova política.

to bum off [verbo]
اجرا کردن

pedir emprestado sem intenção de devolver

Ex:

Pare de tentar tirar dinheiro de mim.

bummed [adjetivo]
اجرا کردن

decepcionado

Ex: He felt bummed after hearing the bad news .
burned out [adjetivo]
اجرا کردن

esgotado

Ex: Taking a break helped her avoid getting burned out .

Fazer uma pausa a ajudou a evitar o esgotamento.

اجرا کردن

to vomit, usually after drinking too much alcohol

Ex: He could n't handle the shots and ended up driving the porcelain bus .
to dust [verbo]
اجرا کردن

estar encrencado

Ex: She ended up dusting for not following the rules at work .

Ela acabou em apuros por não seguir as regras no trabalho.

dweeb [substantivo]
اجرا کردن

an awkward or nerdy person focused on studies at the expense of social grace

Ex: She embraced her identity as a dweeb , proudly showing off her collection of rare comic books .
faced [adjetivo]
اجرا کردن

chapado

Ex:

Ele desmaiou no sofá, totalmente chapado.

flake [substantivo]
اجرا کردن

an eccentric or unreliable person

Ex: Despite being a flake , she brings a lot of fun and spontaneity to the group .
fly [adjetivo]
اجرا کردن

descolado

Ex: The new car he bought is totally fly .

O carro novo que ele comprou é totalmente fly.

اجرا کردن

enlouquecer

Ex:

Eu surtei quando percebi que tinha esquecido a reunião importante.

to choke [verbo]
اجرا کردن

fracassar

Ex: She choked when the objective was close .

Ela chokeou quando o objetivo estava perto.

to chug [verbo]
اجرا کردن

beber em grandes goles

Ex: The group of friends loudly cheered as they chugged their beers in a drinking contest .

O grupo de amigos aplaudiu alto enquanto engoliam suas cervejas em um concurso de bebidas.

clueless [adjetivo]
اجرا کردن

ignorante

Ex: The job applicant seemed clueless about the company 's mission and goals during the interview .

O candidato a emprego parecia alheio à missão e aos objetivos da empresa durante a entrevista.

to crash [verbo]
اجرا کردن

desabar

Ex: She crashed on the hotel bed and did n't wake up until morning .

Ela caiu na cama do hotel e não acordou até de manhã.

to cruise [verbo]
اجرا کردن

paquerar

Ex: He likes to cruise downtown bars on Friday nights .

Ele gosta de cruzar nos bares do centro na sexta-feira à noite.

اجرا کردن

to skip or intentionally miss a class, typically without an acceptable excuse

Ex: He got caught cutting class and had to face the consequences .
to cut up [verbo]
اجرا کردن

fazer palhaçadas

Ex: At the office party , John always knows how to cut up and create a lively atmosphere with his jokes and playful behavior .

Na festa do escritório, John sempre sabe como fazer palhaçadas e criar uma atmosfera animada com suas piadas e comportamento brincalhão.

ditz [substantivo]
اجرا کردن

desligado

Ex: He 's not a ditz he just acts like one sometimes .

Ele não é um desastrado—ele só age como um às vezes.

dope [adjetivo]
اجرا کردن

incrível

Ex:

A festa ontem à noite foi incrível ; todos se divertiram muito!

dork [substantivo]
اجرا کردن

a person who is considered socially awkward, unpopular, or lacking in coolness, often due to excessive enthusiasm for unfashionable interests or poor social skills

Ex: Only a dork would wear socks with sandals to school .
to down [verbo]
اجرا کردن

descer

Ex: She downed the last of her coffee before heading out the door .

Ela bebeu o resto do seu café antes de sair pela porta.

goober [substantivo]
اجرا کردن

a foolish, silly, or socially awkward person

Ex:
hammered [adjetivo]
اجرا کردن

bêbado

Ex:

Ela estava bêbada como uma gambá e mal conseguia ficar em pé quando o táxi chegou.

اجرا کردن

to express contempt or disrespect to a person by showing one's naked backside to them

Ex:
the munchies [substantivo]
اجرا کردن

a fome repentina

Ex:

Ele é conhecido por suas corridas noturnas até a loja de conveniência por doces e refrigerante, impulsionado por desejo repentino de comer.

heave [substantivo]
اجرا کردن

vontade de vomitar

to hit on [verbo]
اجرا کردن

flertar

Ex: Trying to hit on someone in a respectful and friendly way is key to successful dating .

Tentar cantar alguém de maneira respeitosa e amigável é a chave para um encontro bem-sucedido.

honking [adjetivo]
اجرا کردن

enorme

Ex: The honking sound of the truck was impossible to ignore .

O som estridente do caminhão era impossível de ignorar.

in {one's} face [interjeição]
اجرا کردن

na cara

Ex: I told Janet I would get that promotion before she did. In her face!

Eu disse à Janet que conseguiria aquela promoção antes dela. Na cara dela!

fresh [adjetivo]
اجرا کردن

incrível

Ex: The presentation was fresh , and everyone was impressed .

A apresentação foi fresca, e todos ficaram impressionados.

fried [adjetivo]
اجرا کردن

chapado

Ex:

Ele ficou chapado e desmaiou no sofá.

fully [advérbio]
اجرا کردن

completamente

Ex: The clinic is now fully staffed with nurses , doctors , and support personnel for 24-hour service .

A clínica está agora totalmente equipada com enfermeiros, médicos e pessoal de apoio para um serviço 24 horas.

funky [adjetivo]
اجرا کردن

moderno

Ex: Her funky style combines retro and modern influences .

Seu estilo funky combina influências retrô e modernas.

get a life [Sentença]
اجرا کردن

used to tell someone to change their life style and start doing more exciting or important things

Ex: Instead of gossiping about others , it 's better to get a life and focus on personal growth .
اجرا کردن

soltar-se

Ex: The crowd at the concert really knew how to get down and dance the night away .

A multidão no show realmente sabia como curtir e dançar a noite toda.

to moded [verbo]
اجرا کردن

ser colocado em uma situação embaraçosa

Ex: She felt totally moded after her crush heard her talking about him behind his back .

Ela se sentiu totalmente envergonhada depois que seu crush a ouviu falando dele pelas costas.

اجرا کردن

to grab and pull a person's underwear or pants to make it get stuck between their buttocks, often as a prank

Ex:
go for it [Sentença]
اجرا کردن

used to encourage someone to try their best in doing or achieving what they want

Ex: After years of dreaming about it , he finally mustered the courage to quit his job and go for it , starting his own business .
to go off [verbo]
اجرا کردن

explodir

Ex: She was calm for most of the argument , but eventually , she went off on her brother .

Ela ficou calma durante a maior parte da discussão, mas eventualmente, explodiu com o irmão.

to nuke [verbo]
اجرا کردن

esquentar no microondas

Ex: The reheatable breakfast burrito was designed for those who prefer to nuke their morning meals .

O burrito de café da manhã reaquecível foi projetado para aqueles que preferem esquentar no micro-ondas suas refeições matinais.

on hit [adjetivo]
اجرا کردن

excepcional

Ex: The restaurant we went to was on hit ; everything tasted amazing .

O restaurante que fomos estava incrível; tudo estava delicioso.

on the rag [frase]
اجرا کردن

said of a woman who is behaving very angrily and cannot be reasoned with, due to being in her menstruation period

اجرا کردن

on the verge of leaving or departing from a place

Ex: After a long day at work , she was ready to get out of here .
اجرا کردن

continuar a festa

Ex:

Depois do show, todos nós saímos para continuar a festa em um clube próximo.

pond scum [substantivo]
اجرا کردن

escuma de lago

Ex: She called him pond scum after hearing about his lies .

Ela o chamou de escória de lagoa depois de ouvir sobre suas mentiras.

psych [interjeição]
اجرا کردن

Psicose!

Ex:

Você pensou que eu estava falando sério sobre parar o café? Psych, nunca vai acontecer!

اجرا کردن

to stay awake all night, usually to study, work, or complete a task

Ex: They pulled an all-nighter playing video games instead of studying .
to jam [verbo]
اجرا کردن

apressar-se

Ex:

Se não nos apressarmos, vamos perder o começo do filme.

اجرا کردن

enganar

Ex:

O vendedor de carros tentou enganar o cliente inflacionando o preço do veículo.

major [adjetivo]
اجرا کردن

importante

Ex: The major decision to expand operations overseas was met with cautious optimism .

A grande decisão de expandir as operações no exterior foi recebida com otimismo cauteloso.

mondo [advérbio]
اجرا کردن

realmente

Ex:

As ondas na praia hoje estão enormes!

no biggie [interjeição]
اجرا کردن

sem problema

Ex: No biggie if you ca n't make it tonight , we 'll hang out later .

Sem problema se você não puder vir hoje à noite, a gente se vê depois.

sixer [substantivo]
اجرا کردن

pack de seis

Ex: I 'll bring the snacks if you grab a sixer .

Eu levo os lanches se você pegar um sixer.

skag [substantivo]
اجرا کردن

feia

Ex: That skag is always causing trouble at school .

Aquela vadia está sempre causando problemas na escola.

sloppy [adjetivo]
اجرا کردن

extremely intoxicated, often appearing clumsy, unsteady, or lacking coordination

Ex: By the end of the evening , they were all sloppy and stumbling around .
space cadet [substantivo]
اجرا کردن

cabeça nas nuvens

Ex: During the meeting, he seemed like a space cadet, staring out the window and not paying attention to anything.

Durante a reunião, ele parecia um astronauta, olhando para fora da janela e não prestando atenção em nada.

اجرا کردن

desligar-se

Ex: While watching the mesmerizing sunset , he started to space out and lose track of time .

Enquanto assistia ao pôr do sol hipnotizante, ele começou a desligar e perder a noção do tempo.

puppy [substantivo]
اجرا کردن

filhote

Ex:

Não consegui resistir ao charme de filhote do novo gadget.

to rag on [verbo]
اجرا کردن

criticar constantemente

Ex: They were ragging on the movie , saying it was too long .

Eles estavam criticando o filme, dizendo que era muito longo.

rip [substantivo]
اجرا کردن

roubo

Ex: He warned me to be careful , as rips are common in that neighborhood .

Ele me avisou para ter cuidado, pois os roubos são comuns naquele bairro.

royal [adjetivo]
اجرا کردن

real

Ex: He ’s been giving me royal headaches with his constant demands .

Ele tem me dado dores de cabeça reais com suas demandas constantes.

اجرا کردن

examinar

Ex: He scoped out the competition before entering the tournament .

Ele avaliou a competição antes de entrar no torneio.

اجرا کردن

to cheat, betray, or unfairly ruin someone's chances or situation

Ex: They screwed over the small businesses to make a quick profit .
scuzzbucket [substantivo]
اجرا کردن

a person considered disgusting, vile, or repellent

Ex: Stop acting like a scuzzbucket and help us clean up .
serious [adjetivo]
اجرا کردن

impressionante

Ex: I 'm ready to do some serious drinking at the club tonight .

Estou pronto para fazer uma bebida séria no clube esta noite.

single [substantivo]
اجرا کردن

solteiro

Ex:

O resort ofereceu pacotes especiais para solteiros, incluindo atividades sociais e mixers.

اجرا کردن

to display an air of defiance, arrogance, or annoyance, often in response to a situation

Ex: When she did n't get her way , she threw attitude and stormed out .
اجرا کردن

to empty what is in one's stomach through one's mouth

Ex: Sarah could n't handle the extreme motion of the roller coaster and ended up tossing her cookies all over the ground .
to veg out [verbo]
اجرا کردن

relaxar

Ex:

Os alunos descansaram na sala comum, conversando e relaxando.

wacked [adjetivo]
اجرا کردن

chapado

Ex:

O calor me fez sentir tonto, e eu tive que sentar por um tempo.

wasted [adjetivo]
اجرا کردن

bêbado perdido

Ex:

Ela estava bêbada perdida e não parava de rir de tudo o que seus amigos diziam.

to wig out [verbo]
اجرا کردن

enlouquecer

Ex: She tends to wig out over small problems , it 's just how she reacts .

Ela tende a enlouquecer com pequenos problemas, é apenas como ela reage.

wuss [substantivo]
اجرا کردن

a person regarded as weak, timid, or lacking courage, especially seen as unmanly

Ex:
wussy [substantivo]
اجرا کردن

covarde

Ex: You ’re not a wussy just because you do n’t like horror movies .

Você não é um covarde só porque não gosta de filmes de terror.

to yack [verbo]
اجرا کردن

vomitar

Ex: If you eat that , you might yack later .

Se você comer isso, pode vomitar depois.

اجرا کردن

bajular

Ex: He often sucked up to the boss by praising his decisions during meetings.

Ele frequentemente bajulava o chefe elogiando suas decisões durante as reuniões.

اجرا کردن

to try to be calm and relaxed and possibly rest

Ex: She ’s been taking it easy this weekend , catching up on sleep .
trashed [adjetivo]
اجرا کردن

exausto

Ex:

Ele estava exausto depois de correr a maratona, mal conseguia manter os olhos abertos.

take a picture [Sentença]
اجرا کردن

said to angrily ask a person to stop staring at one

Ex: The stranger 's long gaze made her say , Want to take a picture or what ?