pattern

Kniha Street Talk 2 - Bližší pohled: Lekce 8

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Street Talk 2
to ace
[sloveso]

to perform extremely well in something, especially a test

vyniknout, zvládnout na jedničku

vyniknout, zvládnout na jedničku

Ex: With focused preparation , the job candidate aced the interview and secured the position .Díky soustředěné přípravě kandidát na práci **uspěl** u pohovoru a získal pozici.
baby
[Podstatné jméno]

an object or thing that is considered precious, small, or important, often used affectionately or possessively

poklad, mazlíček

poklad, mazlíček

Ex: This old guitar is my baby, I 've had it for years .Tato stará kytara je moje **dítě**, mám ji už roky.
to bail
[sloveso]

to leave or exit a situation, typically quickly or unexpectedly

vypadnout, zmizet

vypadnout, zmizet

Ex: She was ready to bail from the meeting as soon as it started running late .Byla připravena **vypadnout** ze schůzky, jakmile začala být zpožděná.
ballistic
[Přídavné jméno]

related to the flight or motion of objects that are propelled or shot, especially bullets, missiles, or projectiles

balistický, vztahující se k letu nebo pohybu vystřelených předmětů

balistický, vztahující se k letu nebo pohybu vystřelených předmětů

Ex: Ballistic missile defense systems protect against airborne threats.Systémy obrany proti **balistickým** střelám chrání před leteckými hrozbami.
Betty
[Podstatné jméno]

a pretty or attractive girl

hezká dívka, přitažlivá dívka

hezká dívka, přitažlivá dívka

Ex: He got a date with a real Betty for the weekend .Má rande s opravdovou **Betty** na víkend.
bitching
[Přídavné jméno]

used to describe something that is exceptionally good, impressive, or amazing

skvělý, působivý

skvělý, působivý

Ex: The food at that restaurant was bitching, I can’t wait to go back.Jídlo v té restauraci bylo **úžasné**, nemůžu se dočkat, až se vrátím.
butt-ugly
[Přídavné jméno]

having a very unpleasant appearance

ošklivý, hrozně vypadající

ošklivý, hrozně vypadající

Ex: I don't know why he wore that butt-ugly jacket to the party.Nevím, proč si na večírek oblékl tu **ošklivou** bundu.
cake
[Přídavné jméno]

very easy to do or accomplish

hračka, snadné jako facka

hračka, snadné jako facka

Ex: Building that bookshelf was a cake compared to the last project.Postavit tu knihovnu byla **hračka** ve srovnání s posledním projektem.
to cap on
[sloveso]

to criticize or make negative comments about something or someone

kritizovat, hanět

kritizovat, hanět

Ex: He would n’t stop capping on the way I did my work , even though it was fine .Nepřestával **kritizovat** způsob, jakým jsem dělal svou práci, i když to bylo v pořádku.

to experience a mild high or altered state of mind from consuming drugs

Ex: She tried catch a buzz but did n't want to get too high .
flak
[Podstatné jméno]

strong criticism or reprimand, often for something perceived as wrong or controversial

kritika, pokárání

kritika, pokárání

Ex: The company is receiving flak over their new policy .Společnost čelí **kritice** za svou novou politiku.

to manage to get some sleep

Ex: The soothing lullaby helped the baby relax and get some Z's for a nap.
to bum around
[sloveso]

be lazy or idle

flákat se, lenošit

flákat se, lenošit

to bum off
[sloveso]

to borrow something without intending to repay or to get something from someone without giving anything in return

žebrat, půjčovat si bez úmyslu vrátit

žebrat, půjčovat si bez úmyslu vrátit

Ex: Stop trying to bum money off me.Přestaň se snažit **vytáhnout ze mě peníze**.
bummed
[Přídavné jméno]

disappointed, upset, or downhearted about something

zklamaný, sklíčený

zklamaný, sklíčený

Ex: He felt bummed after hearing the bad news .
burned out
[Přídavné jméno]

having no energy or motivation due to excessive work or stress

vyhořelý, vyčerpaný

vyhořelý, vyčerpaný

Ex: Taking a break helped her avoid getting burned out.Pauza jí pomohla vyhnout se **vyhoření**.

to vomit, usually after drinking too much alcohol

Ex: He could n't handle the shots and ended driving the porcelain bus.
dude
[Podstatné jméno]

a man who is much concerned with his dress and appearance

chlap, dandy

chlap, dandy

to dust
[sloveso]

to be in trouble, especially due to one's own actions or mistakes

dostat se do potíží, dostat se do problémů vlastní vinou

dostat se do potíží, dostat se do problémů vlastní vinou

Ex: She ended up dusting for not following the rules at work .Nakonec **měla potíže**, protože nedodržovala pravidla v práci.
dweeb
[Podstatné jméno]

a person, often a student, who is socially awkward, overly studious, or lacks common social skills, and is often ridiculed for these traits

šprt, sociálně nemotorný člověk

šprt, sociálně nemotorný člověk

Ex: She embraced her identity as a dweeb, proudly showing off her collection of rare comic books .Přijala svou identitu jako **šprtka**, pyšně ukazovala svou sbírku vzácných komiksů.
faced
[Přídavné jméno]

extremely intoxicated, usually from alcohol or drugs

sjetý, opilý

sjetý, opilý

Ex: He passed out on the couch, totally faced.Omdlel na pohovce, úplně **sjetý**.
flake
[Podstatné jméno]

a person who behaves in an eccentric or unpredictable manner

excentrik, podivín

excentrik, podivín

Ex: Despite being a flake, she brings a lot of fun and spontaneity to the group .I když je to **podivín**, přináší do skupiny hodně zábavy a spontánnosti.
fly
[Přídavné jméno]

used to describe something that is cool or fashionable

cool, módní

cool, módní

Ex: The new car he bought is totally fly.Nové auto, které koupil, je úplně **fly**.
to freak out
[sloveso]

to become extremely upset, agitated, or overwhelmed by fear, anxiety, or excitement

vyděsit se, zešílet

vyděsit se, zešílet

Ex: I freaked out when I realized I had forgotten about the important meeting.**Vyděsil jsem se**, když jsem si uvědomil, že jsem zapomněl na důležitou schůzku.
to choke
[sloveso]

(particularly in sports) to perform poorly in a critical moment due to being nervous

dusit se, selhat v klíčovém okamžiku

dusit se, selhat v klíčovém okamžiku

Ex: He had an excellent season but choked when it came time to perform in the playoffs .Měl výbornou sezónu, ale **selhal**, když přišel čas hrát v play off.
to chug
[sloveso]

to consume a beverage, usually a carbonated or alcoholic one, quickly and in large gulps

pít velkými doušky, hltat

pít velkými doušky, hltat

Ex: The group of friends loudly cheered as they chugged their beers in a drinking contest .Skupina přátel hlasitě povzbuzovala, když **hltali** svá piva v pitné soutěži.
clueless
[Přídavné jméno]

lacking knowledge, understanding, or awareness about a particular situation or subject

nevědomý, zmatený

nevědomý, zmatený

Ex: The job applicant seemed clueless about the company 's mission and goals during the interview .Uchazeč o práci se během pohovoru zdál být **nevědomý** ohledně poslání a cílů společnosti.
to crash
[sloveso]

to go to bed or fall asleep quickly

zhroutit se, usnout

zhroutit se, usnout

Ex: She crashed on the hotel bed and did n’t wake up until morning .**Zhroutila se** na hotelovou postel a neprobudila se až do rána.
to cruise
[sloveso]

to seek a casual romantic or sexual partner by moving about a specific area

flirtovat, hledat dobrodružství

flirtovat, hledat dobrodružství

Ex: In college , many students cruise campus events , parties , and gatherings as a way to explore romantic possibilities .Na vysoké škole mnoho studentů **prochází** akce na akademické půdě, večírky a setkání jako způsob, jak prozkoumat romantické možnosti.
to cut class
[fráze]

to skip or intentionally miss a class, typically without an acceptable excuse

Ex: He got cutting class and had to face the consequences .
to cut up
[sloveso]

to playfully and energetically behave in a noisy and silly manner, particularly to make someone laugh

dělat šprýmy, žertovat

dělat šprýmy, žertovat

Ex: In an effort to lighten the mood , the teacher decided to cut up a bit in class , making funny faces and telling jokes .Ve snaze odlehčit atmosféru se učitel rozhodl trochu **žertovat** ve třídě, dělal legrační obličeje a vyprávěl vtipy.
ditz
[Podstatné jméno]

a silly, scatterbrained, or unintelligent person, often used in a lighthearted or teasing manner

ztřeštěnec, hlava v oblacích

ztřeštěnec, hlava v oblacích

Ex: He 's not a ditz— he just acts like one sometimes .Není to **pitomec**—jen se tak někdy chová.
dope
[Přídavné jméno]

extremely impressive or exciting

skvělý, úžasný

skvělý, úžasný

Ex: The party last night was dope; everyone had a great time!Včerejší večírek byl **skvělý** ; všichni se skvěle bavili!
dork
[Podstatné jméno]

a dull stupid fatuous person

hlupák, blbec

hlupák, blbec

to down
[sloveso]

to drink completely, often in one go

vypít naráz, zhltnout

vypít naráz, zhltnout

Ex: She downed the last of her coffee before heading out the door .**Vypila** zbytek své kávy, než vyšla ze dveří.
dragging
[Přídavné jméno]

marked by a painfully slow and effortful manner

bolestivý, namáhavý

bolestivý, namáhavý

goober
[Podstatné jméno]

a foolish or silly person, often used in a teasing or affectionate way

hlupák, blbec

hlupák, blbec

Ex: I feel like a total goober for forgetting my phone at home .Cítím se jako úplný **hlupák**, že jsem zapomněl telefon doma.
hairy
[Přídavné jméno]

dangerous or scary, usually in an exciting way

děsivý, strašidelný

děsivý, strašidelný

hammered
[Přídavné jméno]

having consumed excessive alcohol to the point of extreme intoxication

opilý, nametený

opilý, nametený

Ex: She was hammered and could barely stand when the cab arrived.Byla **opilá** a sotva stála, když přijelo taxi.
to hang a BA
[fráze]

to express contempt or disrespect to a person by showing one's naked backside to them

Ex: Please tell me you didn't hang a BA at the headmaster after graduation.
the munchies
[Podstatné jméno]

an abrupt and strong desire to eat something

náhlý hlad, silná chuť k jídlu

náhlý hlad, silná chuť k jídlu

Ex: He's known for his late-night munchies runs to the convenience store for candy and soda.Je známý svými nočními výlety do obchodu pro sladkosti a sodovku, způsobenými **náhlou chutí k jídlu**.
heave
[Podstatné jméno]

an involuntary spasm of ineffectual vomiting

mimovolný křeč neúčinného zvracení, nevolnost

mimovolný křeč neúčinného zvracení, nevolnost

to hit on
[sloveso]

to flirt with someone, often with romantic or sexual intentions

flirtovat, balit

flirtovat, balit

Ex: Trying to hit on someone in a respectful and friendly way is key to successful dating .Pokus **flirtovat** s někým uctivým a přátelským způsobem je klíčem k úspěšnému randění.
honking
[Přídavné jméno]

used to describe something that is extremely large or impressive

obrovský, působivý

obrovský, působivý

Ex: The honking sound of the truck was impossible to ignore .**Hlasitý** zvuk náklaďáku bylo nemožné ignorovat.
in one's face
[Citoslovce]

***an aggressive exclamation of triumph said after the speaker has defeated one or proven one wrong. Although rude, the phrase is often used jocularly, without actual hostility

do obličeje, do jejího obličeje

do obličeje, do jejího obličeje

Ex: I told Janet I would get that promotion before she did.Řekl jsem Janet, že dostanu to povýšení dřív než ona. **Do tváře!**
fresh
[Přídavné jméno]

used to describe something that is terrific, impressive, or new in a cool or exciting way

skvělý, působivý

skvělý, působivý

Ex: The presentation was fresh, and everyone was impressed .Prezentace byla **čerstvá**, a všichni byli ohromeni.
fried
[Přídavné jméno]

intoxicated by drugs or alcohol

sjetý, opilý

sjetý, opilý

Ex: He got fried and passed out on the couch.**Zfetoval se** a omdlel na gauči.
fully
[Příslovce]

in a way that provides or includes everything necessary

úplně, zcela

úplně, zcela

Ex: The clinic is now fully staffed with nurses , doctors , and support personnel for 24-hour service .Klinika je nyní **plně** obsazena sestrami, lékaři a podpůrným personálem pro 24hodinovou službu.
funky
[Přídavné jméno]

fashionable in a way that is modern, unconventional, and exciting

módní, nekonvenční

módní, nekonvenční

Ex: Her funky style combines retro and modern influences .Její **funky** styl kombinuje retro a moderní vlivy.
get a life
[věta]

used to tell someone to change their life style and start doing more exciting or important things

Ex: Instead of gossiping about others , it 's better get a life and focus on personal growth .
to get down
[sloveso]

to fully relax and enjoy oneself, often with a sense of carefree and unrestrained enjoyment

uvolnit se, bavit se

uvolnit se, bavit se

Ex: The festival was a perfect opportunity to get down and experience the joy of live music and art .Festival byl skvělou příležitostí **se uvolnit** a zažít radost z živé hudby a umění.
to moded
[sloveso]

to be put in an embarrassing situation, especially due to being manipulated or tricked

dostat se do trapné situace,  zejména kvůli manipulaci nebo podvodu

dostat se do trapné situace, zejména kvůli manipulaci nebo podvodu

Ex: She felt totally moded after her crush heard her talking about him behind his back .Cítila se naprosto **zesměšněná**, když ji její sympatie slyšela mluvit o něm za jeho zády.

to grab and pull a person's underwear or pants to make it get stuck between their buttocks, often as a prank

Ex: The boys giggled mischievously as they plotted to give their unsuspecting friend a melvin during recess, hoping to catch him off guard.
go for it
[věta]

used to encourage someone to try their best in doing or achieving what they want

Ex: After years of dreaming about it , he finally mustered the courage to quit his job go for it, starting his own business .
to go off
[sloveso]

to express one's anger or irritation toward the person who caused it

vybuchnout, vypustit páru

vybuchnout, vypustit páru

Ex: She was calm for most of the argument , but eventually , she went off on her brother .Byla klidná po většinu hádky, ale nakonec **vybuchla** na svého bratra.
to nuke
[sloveso]

to heat or cook food rapidly using a microwave oven

ohřát v mikrovlnné troubě, vařit v mikrovlnné troubě

ohřát v mikrovlnné troubě, vařit v mikrovlnné troubě

Ex: The reheatable breakfast burrito was designed for those who prefer to nuke their morning meals .Znovu ohřívatelná snídaňová burrito byla navržena pro ty, kteří raději **ohřívají svá ranní jídla v mikrovlnné troubě**.
on hit
[Přídavné jméno]

exceptionally good or impressive

výjimečný, působivý

výjimečný, působivý

Ex: The restaurant we went to was on hit; everything tasted amazing .Restaurace, do které jsme šli, byla **skvělá**; všechno chutnalo úžasně.
on the rag
[fráze]

said of a woman who is behaving very angrily and cannot be reasoned with, due to being in her menstruation period

out of here
[fráze]

on the verge of leaving or departing from a place

Ex: After a long day at work , she was ready to out of here.
to party on
[sloveso]

to continue to have fun, often associated with a carefree or celebratory attitude

pokračovat v párty, pokračovat v zábavě

pokračovat v párty, pokračovat v zábavě

Ex: After the concert, we all went out to party on at a nearby club.Po koncertě jsme všichni šli **pokračovat v párty** do nedalekého klubu.
pond scum
[Podstatné jméno]

someone who is considered to be of very low social status or morally reprehensible

rybní špína, spodina

rybní špína, spodina

Ex: She called him pond scum after hearing about his lies .Nazvala ho **rybniční špínou** poté, co slyšela o jeho lžích.
psych
[Citoslovce]

used to indicate that one has deceived or tricked someone, often in a playful or mocking manner

Psych!, Nachytal jsem tě!

Psych!, Nachytal jsem tě!

Ex: You thought I was serious about quitting coffee?Myslel sis, že jsem myslel vážně, že přestanu s kávou? **Psych**, nikdy se to nestane!

to stay awake all night, usually to study, work, or complete a task

Ex: pulled an all-nighter playing video games instead of studying .
to jam
[sloveso]

to move quickly or with urgency

pospíchat, utíkat

pospíchat, utíkat

Ex: If we don’t jam, we’ll miss the beginning of the movie.Pokud se ne**pospíšíme**, propásneme začátek filmu.

to treat someone in a cruel or unfair way, often by deceiving them or manipulating them

vodit za nos, manipulovat

vodit za nos, manipulovat

Ex: The car salesman tried to jerk the customer around by inflating the price of the vehicle.Prodejce aut se pokusil **podvést** zákazníka nafouknutím ceny vozidla.
kinky
[Přídavné jméno]

(used of sexual behavior) showing or appealing to bizarre or deviant tastes

perverzní, deviantní

perverzní, deviantní

major
[Přídavné jméno]

serious and of great importance

důležitý, vážný

důležitý, vážný

Ex: The major decision to expand operations overseas was met with cautious optimism .**Hlavní** rozhodnutí rozšířit operace do zámoří bylo přijato s opatrným optimismem.

*** to visit a restroom

mondo
[Příslovce]

used to emphasize something that is extremely large, intense, or significant

opravdu, super

opravdu, super

Ex: The waves at the beach today are mondo huge!Vlny na pláži dnes jsou **obrovské**!
no biggie
[Citoslovce]

used to say that something is not important or is not a problem

žádný problém, to nic není

žádný problém, to nic není

Ex: No biggie if you ca n’t make it tonight , we ’ll hang out later .**Žádný problém**, pokud dnes večer nemůžeš přijít, setkáme se později.
sixer
[Podstatné jméno]

six-pack of beer

balení šesti, six-pack

balení šesti, six-pack

Ex: I 'll bring the snacks if you grab a sixer.Přinesu svačinu, když ty seženeš **sixer**.
skag
[Podstatné jméno]

an unattractive or undesirable woman

škaredá, nežádoucí žena

škaredá, nežádoucí žena

Ex: That skag is always causing trouble at school .Ta **děvka** vždycky dělá ve škole potíže.
sloppy
[Přídavné jméno]

used to describe someone who is excessively drunk, often resulting in clumsiness or lack of coordination

opilý, nametený

opilý, nametený

Ex: By the end of the evening , they were all sloppy and stumbling around .Na konci večera byli všichni **opilí** a potáceli se kolem.
space cadet
[Podstatné jméno]

a person who is perceived as being absent-minded or out of touch with reality

snílek, nepřítomný

snílek, nepřítomný

Ex: She 's always daydreaming and forgetting things ; she 's a total space cadet.Vždy sní a zapomíná na věci; je to úplná **snílek**.
to space out
[sloveso]

to mentally disconnect and lose awareness of one's surroundings

vypnout, být v oblacích

vypnout, být v oblacích

Ex: In the middle of the meeting , he could n't focus anymore and started to space out, staring into the distance .Uprostřed schůzky se už nedokázal soustředit a začal **vypínat**, zírajíc do dálky.
puppy
[Podstatné jméno]

something that is considered cute, small, or endearing

štěně, pejsek

štěně, pejsek

Ex: I couldn't resist the puppy-like charm of the new gadget.Nemohl jsem odolat **štěněčímu** kouzlu nového gadgetu.
to rag on
[sloveso]

to criticize or complain about someone or something in a persistent or annoying manner

neustále kritizovat, vytrvale si stěžovat

neustále kritizovat, vytrvale si stěžovat

Ex: They were ragging on the movie , saying it was too long .**Kritizovali** film, říkali, že je příliš dlouhý.
rip
[Podstatné jméno]

the act or practice of stealing

krádež, loupež

krádež, loupež

Ex: He warned me to be careful , as rips are common in that neighborhood .Varoval mě, abych byl opatrný, protože **krádeže** jsou v té čtvrti běžné.
royal
[Přídavné jméno]

very great in degree

královský, nádherný

královský, nádherný

Ex: He ’s been giving me royal headaches with his constant demands .Způsobuje mi **královské** bolesti hlavy svými neustálými požadavky.
to scope out
[sloveso]

to observe and examine something or someone carefully in order to gain information or assess a situation

prozkoumat, prohlédnout

prozkoumat, prohlédnout

Ex: He scoped out the competition before entering the tournament .**Prozkoumal** konkurenci před vstupem do turnaje.
to screw over
[sloveso]

to cheat, deceive, or treat someone unfairly, often with harmful consequences

podvést, oklamat

podvést, oklamat

Ex: They screwed over the small businesses to make a quick profit .**Podvedli** malé podniky, aby rychle vydělali.
scuzzbucket
[Podstatné jméno]

a contemptible or unpleasant person, often used in a playful or mocking manner

padouch, ničema

padouch, ničema

Ex: Stop acting like a scuzzbucket and help us clean up .Přestaň se chovat jako **scuzzbucket** a pomoz nám uklidit.
serious
[Přídavné jméno]

impressive or large in size, amount, or quality

působivý, významný

působivý, významný

Ex: After getting a job , he finally had some serious money to spend .Poté, co dostal práci, měl konečně nějaké **vážné** peníze na utrácení.
single
[Podstatné jméno]

a person who is not married or in a committed relationship

single, osamělá osoba

single, osamělá osoba

Ex: The resort offered special packages for singles, including social activities and mixers.Rezort nabízel speciální balíčky pro **singles**, včetně společenských aktivit a mixérů.

to display an air of defiance, arrogance, or annoyance, often in response to a situation

Ex: When she did n't get her way , threw attitude and stormed out .

to empty what is in one's stomach through one's mouth

Ex: Sarah could n't handle the extreme motion of the roller coaster and ended tossing her cookies all over the ground .
to veg out
[sloveso]

to relax without doing much activity

relaxovat, lenošit

relaxovat, lenošit

Ex: The students vegged out in the common room, chatting and relaxing.Studenti **odpočívali** ve společenské místnosti, povídali si a relaxovali.
wacked
[Přídavné jméno]

used to describe someone who is mentally or physically disoriented, exhausted, or in a state of confusion, often due to the influence of drugs, alcohol, or extreme tiredness

zmatený, vyčerpaný

zmatený, vyčerpaný

Ex: The heat made me feel wacked, and I had to sit down for a while.Vedro mi způsobilo, že jsem se cítil **omámený**, a musel jsem na chvíli sednout.
wasted
[Přídavné jméno]

heavily intoxicated by alcohol, often to the point of being impaired or unconscious

opilý, nametený

opilý, nametený

Ex: She was wasted and kept laughing at everything her friends said.Byla **opilá** a smála se všemu, co její přátelé řekli.
to wig out
[sloveso]

to become very upset, anxious, or act irrationally due to stress or overwhelming emotions

zešílet, ztratit kontrolu

zešílet, ztratit kontrolu

Ex: She tends to wig out over small problems , it ’s just how she reacts .Má tendenci **se zbláznit** z malých problémů, tak prostě reaguje.
wimpy
[Přídavné jméno]

weak and ineffectual

slabý, neúčinný

slabý, neúčinný

wired
[Přídavné jméno]

tense with excitement and enthusiasm as from a rush of adrenaline

nervózní, vzrušený

nervózní, vzrušený

wuss
[Podstatné jméno]

a person who is physically weak and ineffectual

slaboch, nekňuba

slaboch, nekňuba

wussy
[Podstatné jméno]

a person who is perceived as weak, cowardly, or overly sensitive

zbabělec, slaboch

zbabělec, slaboch

Ex: You ’re not a wussy just because you do n’t like horror movies .Nejsi **zbabělec** jen proto, že nemáš rád hororové filmy.
to yack
[sloveso]

to vomit or throw up, often used informally or humorously

zvracet, blít

zvracet, blít

Ex: If you eat that , you might yack later .Pokud to sníš, mohl bys později **zvracet**.
to suck up to
[sloveso]

to attempt to gain favor or approval from someone in a position of authority by engaging in actions or saying things to please them

lízat boty, podlézat

lízat boty, podlézat

Ex: The politician was criticized for constantly sucking up to wealthy donors.Politik byl kritizován za neustálé **podlézání** bohatým dárcům.

to try to be calm and relaxed and possibly rest

Ex: She ’s taking it easy this weekend , catching up on sleep .

to vomit a lot and in length

Ex: Jake's stomach couldn't handle the spicy food he ate, and he ended up spending the evening talking to Ralph on the big white phone.
trashed
[Přídavné jméno]

extremely tired or exhausted, often due to physical exertion or overwork

vyčerpaný, utahaný

vyčerpaný, utahaný

Ex: He was trashed after running the marathon, barely able to keep his eyes open.

said to angrily ask a person to stop staring at one

Ex: The stranger 's long gaze made her say , Want take a picture or what ?
Kniha Street Talk 2
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek