Il libro Street Talk 2 - Uno Sguardo Più Da Vicino: Lezione 8

review-disable

Revisione

flashcard-disable

Flashcard

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Inizia a imparare
Il libro Street Talk 2
to ace [Verbo]
اجرا کردن

fare un asso

Ex: Despite the difficult questions , she managed to ace the final exam with a perfect score .

Nonostante le domande difficili, è riuscita a superare l'esame finale con un punteggio perfetto.

baby [sostantivo]
اجرا کردن

tesoro

Ex: This old guitar is my baby , I 've had it for years .

Questa vecchia chitarra è il mio bambino, ce l'ho da anni.

to bail [Verbo]
اجرا کردن

squagliare

Ex: She was ready to bail from the meeting as soon as it started running late .

Era pronta a squagliarsela dalla riunione non appena iniziò a ritardare.

ballistic [aggettivo]
اجرا کردن

balistico

Ex: The ballistic trajectory of the missile was carefully calculated before launch.

La traiettoria balistica del missile è stata calcolata attentamente prima del lancio.

Betty [sostantivo]
اجرا کردن

una ragazza carina

Ex: He got a date with a real Betty for the weekend .

Ha ottenuto un appuntamento con una vera Betty per il weekend.

bitching [aggettivo]
اجرا کردن

fantastico

Ex:

Il cibo in quel ristorante era fantastico, non vedo l'ora di tornarci.

butt-ugly [aggettivo]
اجرا کردن

bruttissimo

Ex: That car is butt-ugly , I ca n’t believe anyone would buy it .

Quella macchina è bruttissima, non riesco a credere che qualcuno la comprerebbe.

cake [aggettivo]
اجرا کردن

facile come bere un bicchier d'acqua

Ex:

Costruire quella libreria è stato un gioco da ragazzi rispetto all'ultimo progetto.

to cap on [Verbo]
اجرا کردن

criticare

Ex: He would n’t stop capping on the way I did my work , even though it was fine .

Non smetteva di criticare il modo in cui facevo il mio lavoro, anche se era a posto.

اجرا کردن

to experience a mild high or altered state of mind from consuming drugs

Ex: She tried to catch a buzz but did n't want to get too high .
flak [sostantivo]
اجرا کردن

critiche

Ex: The company is receiving flak over their new policy .

L'azienda sta ricevendo critiche per la sua nuova politica.

to bum off [Verbo]
اجرا کردن

scroccare

Ex: He always tries to bum off his friends for food .

Cerca sempre di scroccare il cibo ai suoi amici.

bummed [aggettivo]
اجرا کردن

deluso

Ex: He felt bummed after hearing the bad news .
burned out [aggettivo]
اجرا کردن

esaurito

Ex: After months of overtime , he was burned out .

Dopo mesi di straordinari, era esaurito.

اجرا کردن

to vomit, usually after drinking too much alcohol

Ex: He could n't handle the shots and ended up driving the porcelain bus .
to dust [Verbo]
اجرا کردن

essere nei guai

Ex: She ended up dusting for not following the rules at work .

Alla fine ha fatto la polvere per non aver seguito le regole sul lavoro.

dweeb [sostantivo]
اجرا کردن

an awkward or nerdy person focused on studies at the expense of social grace

Ex: He was often called a dweeb for spending his weekends in the library instead of hanging out with friends .
faced [aggettivo]
اجرا کردن

fatto

Ex: He got totally faced at the party last night.

Si è completamente sballato alla festa ieri sera.

flake [sostantivo]
اجرا کردن

an eccentric or unreliable person

Ex: Everyone in the office knows him as the flake who always has strange stories to tell .
fly [aggettivo]
اجرا کردن

figo

Ex: The new car he bought is totally fly .

La nuova macchina che ha comprato è totalmente fly.

اجرا کردن

impazzire

Ex: She freaked out when she saw the spider crawling on the wall.

Lei è andata in panico quando ha visto il ragno strisciare sul muro.

to choke [Verbo]
اجرا کردن

ostacolare

Ex: They were about to win but choked at the last moment .

Erano sul punto di vincere ma hanno sbagliato all'ultimo momento.

to chug [Verbo]
اجرا کردن

bere a grandi sorsi

Ex: Thirsty after the game , he decided to chug a cold bottle of water .

Assetato dopo la partita, ha deciso di traccannare una bottiglia d'acqua fredda.

clueless [aggettivo]
اجرا کردن

ignorante

Ex: Despite the detailed explanation , she remained clueless about how to operate the new software .

Nonostante la spiegazione dettagliata, è rimasta senza idea su come utilizzare il nuovo software.

to crash [Verbo]
اجرا کردن

crollare

Ex: After a long day at work , I just crashed on the couch and fell asleep instantly .

Dopo una lunga giornata di lavoro, mi sono semplicemente schiantato sul divano e mi sono addormentato all'istante.

to cruise [Verbo]
اجرا کردن

rimorchiare

Ex: He likes to cruise at the local club on weekends .

Gli piace cruisare al club locale nei fine settimana.

اجرا کردن

to skip or intentionally miss a class, typically without an acceptable excuse

Ex: He got caught cutting class and had to face the consequences .
to cut up [Verbo]
اجرا کردن

fare il buffone

Ex: The comedian continued to cut up on stage , keeping the audience in stitches with his hilarious improvisation .

Il comico ha continuato a fare il buffone sul palco, tenendo il pubblico in visibilio con la sua esilarante improvvisazione.

ditz [sostantivo]
اجرا کردن

svampito

Ex: He 's not a ditz he just acts like one sometimes .

Non è un distratto—a volte si comporta solo come tale.

dope [aggettivo]
اجرا کردن

fantastico

Ex: That new album is dope; I can't stop listening to it!

Quel nuovo album è fantastico; non riesco a smettere di ascoltarlo!

dork [sostantivo]
اجرا کردن

a person who is considered socially awkward, unpopular, or lacking in coolness, often due to excessive enthusiasm for unfashionable interests or poor social skills

Ex: He 's a total dork , but his comic collection is impressive .
to down [Verbo]
اجرا کردن

scolare

Ex: He downed the bottle of water after his run .

Ha bevuto la bottiglia d'acqua dopo la corsa.

goober [sostantivo]
اجرا کردن

a foolish, silly, or socially awkward person

Ex: Stop acting like such a goober and take things seriously .
hammered [aggettivo]
اجرا کردن

ubriaco

Ex: He was hammered by the time the party was halfway through.

Era ubriaco quando la festa era a metà.

اجرا کردن

volgare slang per mostrare le natiche nude in segno di mancanza di rispetto per l'uomo

Ex: He went to the window and hung a BA just for the hell of it .
the munchies [sostantivo]
اجرا کردن

la fame improvvisa

Ex: After smoking a joint , I always get the munchies and raid the kitchen for snacks .

Dopo aver fumato una canna, mi viene sempre una fame improvvisa e faco irruzione in cucina per degli snack.

to hit on [Verbo]
اجرا کردن

flirtare

Ex: He was hitting on her at the party , trying to impress her with compliments .

Le stava provando con lei alla festa, cercando di impressionarla con complimenti.

honking [aggettivo]
اجرا کردن

enorme

Ex: The honking sound of the truck was impossible to ignore .

Il suono forte del camion era impossibile da ignorare.

in {one's} face [interiezione]
اجرا کردن

in faccia

Ex: I told Janet I would get that promotion before she did. In her face!

Ho detto a Janet che avrei ottenuto quella promozione prima di lei. In faccia!

fresh [aggettivo]
اجرا کردن

fantastico

Ex: The presentation was fresh , and everyone was impressed .

La presentazione era fresca, e tutti erano impressionati.

fried [aggettivo]
اجرا کردن

fatto

Ex: He came to the party already fried.

È venuto alla festa già fatto.

fully [avverbio]
اجرا کردن

completamente

Ex: The expedition was fully provisioned with food , medical supplies , and emergency gear .

La spedizione era completamente rifornita di cibo, forniture mediche e attrezzature di emergenza.

funky [aggettivo]
اجرا کردن

moda

Ex: She wore a funky jacket with bright , contrasting colors .

Indossava una giacca funky con colori vivaci e contrastanti.

get a life [Frase]
اجرا کردن

godersi la vita

Ex: Don't tell me you're cleaning the house on a Saturday night? Get a life, Hannah!
اجرا کردن

scatenarsi

Ex: After a long week of work , they were ready to get down and have a great time at the party .

Dopo una lunga settimana di lavoro, erano pronti a lasciarsi andare e a divertirsi alla festa.

to moded [Verbo]
اجرا کردن

essere messo in una situazione imbarazzante

Ex: He really got moded when he accidentally sent that embarrassing email to the whole company .

È stato davvero moded quando ha inviato accidentalmente quell'email imbarazzante a tutta l'azienda.

اجرا کردن

dare un melvin

Ex: During our school camping trip , my friends thought it would be funny to give me a melvin while I was setting up my tent .
go for it [Frase]
اجرا کردن

vai per esso

Ex: After years of dreaming about it , he finally mustered the courage to quit his job and go for it , starting his own business .
to go off [Verbo]
اجرا کردن

esplodere

Ex: When I mentioned his mistake , he went off on me , shouting and pointing fingers .

Quando ho menzionato il suo errore, è partito contro di me, urlando e puntando il dito.

to nuke [Verbo]
اجرا کردن

scaldare al microonde

Ex: In a rush , he decided to nuke a frozen dinner in the microwave for a quick meal .

Di fretta, ha deciso di scaldare una cena congelata nel microonde per un pasto veloce.

on hit [aggettivo]
اجرا کردن

eccezionale

Ex: The restaurant we went to was on hit ; everything tasted amazing .

Il ristorante in cui siamo andati era fantastico; tutto aveva un sapore incredibile.

اجرا کردن

on the verge of leaving or departing from a place

Ex: After a long day at work , she was ready to get out of here .
اجرا کردن

continuare a fare festa

Ex:

Dopo il concerto, siamo tutti usciti per continuare a fare festa in un club vicino.

pond scum [sostantivo]
اجرا کردن

schiuma di stagno

Ex: After the scandal , he was called pond scum by the public for betraying their trust .

Dopo lo scandalo, è stato chiamato feccia dello stagno dal pubblico per aver tradito la loro fiducia.

psych [interiezione]
اجرا کردن

Psyche!

Ex: You really thought I was going to give you my last piece of pizza? Psych!

Pensavi davvero che ti avrei dato il mio ultimo pezzo di pizza? Psych!

اجرا کردن

to stay awake all night, usually to study, work, or complete a task

Ex: I had to pull an all-nighter to finish my research paper before the deadline .
to jam [Verbo]
اجرا کردن

sbrigarsi

Ex:

Se non ci affrettiamo, perderemo l'inizio del film.

اجرا کردن

prendere in giro

Ex: He felt like his boss was just jerking him around with empty promises of a promotion.

Sentiva che il suo capo lo stesse solo prendendo in giro con false promesse di promozione.

major [aggettivo]
اجرا کردن

maggiore

Ex: The major issue facing the city is the lack of affordable housing .

Il problema principale che la città deve affrontare è la mancanza di alloggi a prezzi accessibili.

mondo [avverbio]
اجرا کردن

davvero

Ex: That roller coaster was mondo scary!

Quelle montagne russe erano mondo spaventose !

no biggie [interiezione]
اجرا کردن

nessun problema

Ex: No biggie if you ca n't make it tonight , we 'll hang out later .

Nessun problema se non puoi venire stasera, ci vediamo dopo.

sixer [sostantivo]
اجرا کردن

confezione da sei

Ex: Let 's grab a sixer and head to the beach .

Prendiamo un six-pack e andiamo in spiaggia.

skag [sostantivo]
اجرا کردن

brutta

Ex: She called him a skag after he made fun of her appearance .

Lei lo ha chiamato brutta dopo che lui ha preso in giro il suo aspetto.

sloppy [aggettivo]
اجرا کردن

extremely intoxicated, often appearing clumsy, unsteady, or lacking coordination

Ex: He got so sloppy last night , he could n't even stand up .
space cadet [sostantivo]
اجرا کردن

cadetto spaziale

Ex:

È uno scienziato brillante, ma può essere un po' sognatore quando si tratta di compiti quotidiani.

اجرا کردن

distrarsi

Ex: The monotonous lecture caused some students to space out , their minds wandering elsewhere .

La lezione monotona ha fatto sì che alcuni studenti si perdessero nei loro pensieri, con la mente che vagava altrove.

puppy [sostantivo]
اجرا کردن

cucciolo

Ex: That 's such a puppy of a gift , I love it !

È un tale cucciolo di regalo, lo adoro!

to rag on [Verbo]
اجرا کردن

criticare incessantemente

Ex: Stop ragging on me for making a mistake !

Smettila di criticarmi per aver fatto un errore!

rip [sostantivo]
اجرا کردن

furto

Ex: The shop had to close early after a rip occurred last night .

Il negozio ha dovuto chiudere presto dopo un furto avvenuto ieri sera.

royal [aggettivo]
اجرا کردن

reale

Ex: They gave a royal welcome to the guests of honor .

Hanno riservato un'accoglienza regale agli ospiti d'onore.

اجرا کردن

esaminare

Ex: Before making a purchase , I like to scope out the product online .

Prima di effettuare un acquisto, mi piace esaminare il prodotto online.

اجرا کردن

to cheat, betray, or unfairly ruin someone's chances or situation

Ex: He really screwed me over by taking credit for my idea.
scuzzbucket [sostantivo]
اجرا کردن

farabutto

Ex: That scuzzbucket stole my lunch from the fridge !

Quel farabutto ha rubato il mio pranzo dal frigorifero !

serious [aggettivo]
اجرا کردن

impressionante

Ex: Those are serious shoes , built to last and withstand any conditions .

Quelle sono scarpe serie, costruite per durare e resistere a qualsiasi condizione.

single [sostantivo]
اجرا کردن

single

Ex: The event was specifically organized for singles looking to meet new people.

L'evento è stato specificamente organizzato per single che cercano di incontrare nuove persone.

اجرا کردن

to display an air of defiance, arrogance, or annoyance, often in response to a situation

Ex: She started to throw attitude when her idea was n't accepted .
اجرا کردن

Strappare

Ex: After eating some expired seafood , Mark felt extremely nauseous and eventually had to rush to the bathroom to toss his cookies .
to veg out [Verbo]
اجرا کردن

rilassarsi

Ex: We decided to veg out in front of the TV after a hectic day at work .

Abbiamo deciso di rilassarci davanti alla TV dopo una giornata frenetica al lavoro.

wacked [aggettivo]
اجرا کردن

sballato

Ex: He was completely wacked after staying up all night studying.

Era completamente fuso dopo aver passato tutta la notte a studiare.

wasted [aggettivo]
اجرا کردن

ubriaco fradicio

Ex: He was so wasted at the party that he could barely stand.

Era così ubriaco alla festa che poteva a malapena stare in piedi.

to wig out [Verbo]
اجرا کردن

impazzire

Ex: She started to wig out when she saw the mess in her room .

Ha iniziato a impazzire quando ha visto il disordine nella sua stanza.

wuss [sostantivo]
اجرا کردن

a person regarded as weak, timid, or lacking courage, especially seen as unmanly

Ex: He won't ride the rollercoaster what a wuss.
wussy [sostantivo]
اجرا کردن

fifone

Ex: Stop being such a wussy and just ask her out !

Smettila di essere un fifone e semplicemente chiedile di uscire!

to yack [Verbo]
اجرا کردن

vomitare

Ex: I ate too much pizza and now I feel like I ’m going to yack .

Ho mangiato troppa pizza e ora mi sento come se stessi per vomitare.

اجرا کردن

leccare i piedi

Ex:

Il dipendente ha cercato di far avanzare la sua carriera leccando il culo al caposquadra in modo costante.

اجرا کردن

rilassati

Ex: You 've been working really hard lately ; it 's time to take it easy for a while .
trashed [aggettivo]
اجرا کردن

distrutto

Ex: After the long hike, I was completely trashed and went straight to bed.

Dopo la lunga escursione, ero completamente distrutto e sono andato direttamente a letto.

اجرا کردن

said to angrily ask a person to stop staring at one

Ex: Hey old man , take a picture , it lasts longer .