pattern

Книга Street Talk 2 - Более Пристальный Взгляд: Урок 8

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Street Talk 2
to ace
to ace
[глагол]

to perform extremely well in something, especially a test

иметь все шансы

иметь все шансы

Ex: With focused preparation , the job candidate aced the interview and secured the position .

Благодаря целенаправленной подготовке кандидат блестяще справился с собеседованием и получил должность.

Закрыть
Войти
baby
baby
[существительное]

an object or thing that is considered precious, small, or important, often used affectionately or possessively

сокровище, любимчик

сокровище, любимчик

Ex: This old guitar is my baby, I 've had it for years .

Эта старая гитара — мой малыш, она у меня уже много лет.

Закрыть
Войти
to bail
to bail
[глагол]

to leave or exit a situation, typically quickly or unexpectedly

смываться, уходить

смываться, уходить

Ex: She was ready to bail from the meeting as soon as it started running late .

Она была готова сбежать с собрания, как только оно начало затягиваться.

Закрыть
Войти
ballistic
ballistic
[прилагательное]

related to the flight or motion of objects that are propelled or shot, especially bullets, missiles, or projectiles

баллистический, связанный с полетом или движением снарядов

баллистический, связанный с полетом или движением снарядов

Ex: Ballistic missile defense systems protect against airborne threats.

Системы противоракетной обороны от баллистических ракет защищают от воздушных угроз.

Закрыть
Войти
Betty
Betty
[существительное]

a pretty or attractive girl

красивая девушка, привлекательная девушка

красивая девушка, привлекательная девушка

Ex: He got a date with a real Betty for the weekend .

У него свидание с настоящей Бетти на выходные.

Закрыть
Войти
bitching
bitching
[прилагательное]

used to describe something that is exceptionally good, impressive, or amazing

потрясающий, удивительный

потрясающий, удивительный

Ex: The food at that restaurant was bitching, I can’t wait to go back.

Еда в том ресторане была потрясающей, я не могу дождаться, чтобы вернуться.

Закрыть
Войти
butt-ugly
butt-ugly
[прилагательное]

having a very unpleasant appearance

отвратительный, ужасно некрасивый

отвратительный, ужасно некрасивый

Ex: I do n't know why he wore that butt-ugly jacket to the party .

Я не знаю, почему он надел это отвратительное пальто на вечеринку.

Закрыть
Войти
cake
cake
[прилагательное]

very easy to do or accomplish

проще простого, раз плюнуть

проще простого, раз плюнуть

Ex: Building that bookshelf was a cake compared to the last project.

Собрать тот книжный шкаф было пустяком по сравнению с последним проектом.

Закрыть
Войти
to cap on
to cap on
[глагол]

to criticize or make negative comments about something or someone

критиковать, осуждать

критиковать, осуждать

Ex: He would n’t stop capping on the way I did my work , even though it was fine .

Он не переставал критиковать то, как я делал свою работу, хотя всё было в порядке.

Закрыть
Войти
to [catch] a buzz
to catch a buzz
[фраза]

to experience a mild high or altered state of mind from consuming drugs

Ex: She tried to catch a buzz but didn't want to get too high.
Закрыть
Войти
flak
flak
[существительное]

strong criticism or reprimand, often for something perceived as wrong or controversial

критика, выговор

критика, выговор

Ex: The company is receiving flak over their new policy .

Компания получает критику за свою новую политику.

Закрыть
Войти
to [catch|get|cop] some Z's
to catch some Z's
[фраза]

to manage to get some sleep

будут спать

будут спать

Ex: The soothing lullaby helped the baby relax and get some Z's for a nap.
Закрыть
Войти
to bum around
to bum around
[глагол]

be lazy or idle

бездельничать, лодырничать

бездельничать, лодырничать

Закрыть
Войти
to bum off
to bum off
[глагол]

to borrow something without intending to repay or to get something from someone without giving anything in return

стрелять, вымогать

стрелять, вымогать

Ex: Stop trying to bum money off me.

Перестань пытаться вытягивать деньги из меня.

Закрыть
Войти
bummed
bummed
[прилагательное]

disappointed, upset, or downhearted about something

расстроенный, разочарованный

расстроенный, разочарованный

Ex: He felt bummed after hearing the bad news .

Он почувствовал себя расстроенным после того, как услышал плохие новости.

Закрыть
Войти
burned out
burned out
[прилагательное]

having no energy or motivation due to excessive work or stress

выгоревший, истощённый

выгоревший, истощённый

Ex: Taking a break helped her avoid getting burned out.

Перерыв помог ей избежать выгорания.

Закрыть
Войти
to [drive] the porcelain bus

to vomit, usually after drinking too much alcohol

Ex: He couldn't handle the shots and ended up driving the porcelain bus.
Закрыть
Войти
dude
dude
[существительное]

a man who is much concerned with his dress and appearance

чувак, денди

чувак, денди

Закрыть
Войти
to dust
to dust
[глагол]

to be in trouble, especially due to one's own actions or mistakes

попасть в беду, влипнуть в историю

попасть в беду, влипнуть в историю

Ex: She ended up dusting for not following the rules at work .

В итоге она попала в переплёт за несоблюдение правил на работе.

Закрыть
Войти
dweeb
dweeb
[существительное]

an awkward or nerdy person focused on studies at the expense of social grace

ботан, зубрила

ботан, зубрила

Ex: She embraced her identity as a dweeb, proudly showing off her collection of rare comic books .

Она приняла свою идентичность как ботаник, с гордостью демонстрируя свою коллекцию редких комиксов.

Закрыть
Войти
faced
faced
[прилагательное]

extremely intoxicated, usually from alcohol or drugs

улетевший, пьяный

улетевший, пьяный

Ex: He passed out on the couch, totally faced.

Он отключился на диване, полностью под кайфом.

Закрыть
Войти
flake
flake
[существительное]

an eccentric or unreliable person

чудак, ненадёжный человек

чудак, ненадёжный человек

Ex: I stopped inviting that flake to events because he never follows through .

Я перестал приглашать этого ненадёжного человека на мероприятия, потому что он никогда не выполняет обещания.

Закрыть
Войти
fly
fly
[прилагательное]

used to describe something that is cool or fashionable

крутой, модный

крутой, модный

Ex: The new car he bought is totally fly.

Новая машина, которую он купил, полностью fly.

Закрыть
Войти
to freak out
to freak out
[глагол]

to become extremely upset, agitated, or overwhelmed by fear, anxiety, or excitement

паниковать, сходить с ума

паниковать, сходить с ума

Ex: I freaked out when I realized I had forgotten about the important meeting.

Я запаниковал, когда понял, что забыл о важной встрече.

Закрыть
Войти
to choke
to choke
[глагол]

to perform poorly or fail unexpectedly when winning or favored to win

поперхнуться

поперхнуться

Ex: She choked when the objective was close .

Она провалилась, когда цель была близка.

Закрыть
Войти
to chug
to chug
[глагол]

to consume a beverage, usually a carbonated or alcoholic one, quickly and in large gulps

пить большими глотками, хлебать

пить большими глотками, хлебать

Ex: The group of friends loudly cheered as they chugged their beers in a drinking contest .

Группа друзей громко кричала, когда они быстро выпивали свое пиво в соревновании по выпивке.

Закрыть
Войти
clueless
clueless
[прилагательное]

lacking knowledge, understanding, or awareness about a particular situation or subject

невежественный, потерянный

невежественный, потерянный

Ex: The job applicant seemed clueless about the company 's mission and goals during the interview .

Соискатель работы казался неосведомленным о миссии и целях компании во время собеседования.

Закрыть
Войти
to crash
to crash
[глагол]

to go to bed or fall asleep quickly

рухнуть, отключиться

рухнуть, отключиться

Ex: She crashed on the hotel bed and did n't wake up until morning .

Она рухнула на кровать в отеле и не просыпалась до утра.

Закрыть
Войти
to cruise
to cruise
[глагол]

to seek a casual sexual encounter in a public place, typically between gay men

флиртовать, искать знакомства

флиртовать, искать знакомства

Ex: He likes to cruise downtown bars on Friday nights .
Закрыть
Войти
to [cut] class
to cut class
[фраза]

to skip or intentionally miss a class, typically without an acceptable excuse

Ex: He got caught cutting class and had to face the consequences.
Закрыть
Войти
to cut up
to cut up
[глагол]

to playfully and energetically behave in a noisy and silly manner, particularly to make someone laugh

валять дурака, шутить

валять дурака, шутить

Ex: In an effort to lighten the mood , the teacher decided to cut up a bit in class , making funny faces and telling jokes .

В попытке разрядить обстановку учитель решил немного пошутить в классе, корча смешные рожи и рассказывая анекдоты.

Закрыть
Войти
ditz
ditz
[существительное]

a silly, scatterbrained, or unintelligent person, often used in a lighthearted or teasing manner

растяпа, ветер в голове

растяпа, ветер в голове

Ex: He 's not a ditz— he just acts like one sometimes .

Он не дурак—он просто иногда ведет себя как дурак.

Закрыть
Войти
dope
dope
[прилагательное]

extremely impressive or exciting

крутой, потрясающий

крутой, потрясающий

Ex: The party last night was dope; everyone had a great time!

Вчерашняя вечеринка была крутой; все отлично провели время!

Закрыть
Войти
dork
dork
[существительное]

a person who is considered socially awkward, unpopular, or lacking in coolness, often due to excessive enthusiasm for unfashionable interests or poor social skills

ботаник, чудик

ботаник, чудик

Ex: They laughed at the dork wearing socks with sandals to the party .

Они смеялись над ботаником, который пришёл на вечеринку в носках с сандалиями.

Закрыть
Войти
to down
to down
[глагол]

to drink completely, often in one go

опрокинуть, выпить залпом

опрокинуть, выпить залпом

Ex: She downed the last of her coffee before heading out the door .

Она допила последний глоток своего кофе перед тем, как выйти за дверь.

Закрыть
Войти
dragging
dragging
[прилагательное]

marked by a painfully slow and effortful manner

мучительный, трудоемкий

мучительный, трудоемкий

Закрыть
Войти
goober
goober
[существительное]

a foolish, silly, or socially awkward person

простофиля, дурачок

простофиля, дурачок

Ex: She laughed at the goober wearing socks with sandals .

Она посмеялась над goober, который носил носки с сандалиями.

Закрыть
Войти
hairy
hairy
[прилагательное]

dangerous or scary, usually in an exciting way

ужасающий

ужасающий

Закрыть
Войти
hammered
hammered
[прилагательное]

having consumed excessive alcohol to the point of extreme intoxication

пьяный в стельку, напившийся в хлам

пьяный в стельку, напившийся в хлам

Ex: She was hammered and could barely stand when the cab arrived.

Она была в стельку пьяна и едва могла стоять, когда приехало такси.

Закрыть
Войти
to [hang] a BA
to hang a BA
[фраза]

to express contempt or disrespect to a person by showing one's naked backside to them

показать кому-то голый зад в знак презрения, оскорбить кого-то, показав зад

показать кому-то голый зад в знак презрения, оскорбить кого-то, показав зад

Ex: The protest was peaceful until a few people began hanging BAs at the cameras.

Протест был мирным, пока несколько человек не начали показывать голые зады в камеры.

Закрыть
Войти
the munchies
the munchies
[существительное]

an abrupt and strong desire to eat something

резкий приступ голода, внезапная тяга к еде

резкий приступ голода, внезапная тяга к еде

Ex: He's known for his late-night munchies runs to the convenience store for candy and soda.

Не ходи за покупками, когда на тебя напал жор, — скупишь всё подряд.

Закрыть
Войти
heave
heave
[существительное]

an involuntary spasm of ineffectual vomiting

рвотный позыв, тошнота

рвотный позыв, тошнота

Закрыть
Войти
to hit on
to hit on
[глагол]

to flirt with someone, often with romantic or sexual intentions

флиртовать, заигрывать

флиртовать, заигрывать

Ex: Trying to hit on someone in a respectful and friendly way is key to successful dating .

Попытка флиртовать с кем-то уважительно и дружелюбно — это ключ к успешным свиданиям.

Закрыть
Войти
honking
honking
[прилагательное]

used to describe something that is extremely large or impressive

огромный, впечатляющий

огромный, впечатляющий

Ex: The honking sound of the truck was impossible to ignore .

Громкий звук грузовика было невозможно игнорировать.

Закрыть
Войти
in {one's} face
in one's face
[междометие]

***an aggressive exclamation of triumph said after the speaker has defeated one or proven one wrong. Although rude, the phrase is often used jocularly, without actual hostility

в лицо, в её лицо

в лицо, в её лицо

Ex: I told Janet I would get that promotion before she did .In her face !

Я сказал Джанет, что получу это повышение раньше нее. Вот так!

Закрыть
Войти
fresh
fresh
[прилагательное]

used to describe something that is terrific, impressive, or new in a cool or exciting way

крутой, потрясающий

крутой, потрясающий

Ex: The presentation was fresh, and everyone was impressed .

Презентация была свежей, и все были впечатлены.

Закрыть
Войти
fried
fried
[прилагательное]

intoxicated by drugs or alcohol

под кайфом, пьяный

под кайфом, пьяный

Ex: He got fried and passed out on the couch.

Он накачался и отключился на диване.

Закрыть
Войти
fully
fully
[наречие]

in a way that provides or includes everything necessary

полностью, вполне

полностью, вполне

Ex: The clinic is now fully staffed with nurses , doctors , and support personnel for 24-hour service .

Клиника теперь полностью укомплектована медсестрами, врачами и вспомогательным персоналом для круглосуточного обслуживания.

Закрыть
Войти
funky
funky
[прилагательное]

fashionable in a way that is modern, unconventional, and exciting

фанковый

фанковый

Ex: Her funky style combines retro and modern influences .

Её стильный стиль сочетает ретро и современные влияния.

Закрыть
Войти
get a life
get a life
[Предложение]

used to tell someone to change their life style and start doing more exciting or important things

займись уже своей жизнью, найди себе дело получше

займись уже своей жизнью, найди себе дело получше

Ex: I know you are bored, but telling everyone else to get a life is not helping.

Я знаю, тебе скучно, но говорить всем вокруг, чтобы они занялись своей жизнью, не помогает.

Закрыть
Войти
to get down
to get down
[глагол]

to fully relax and enjoy oneself, often with a sense of carefree and unrestrained enjoyment

отрываться, расслабляться

отрываться, расслабляться

Ex: The festival was a perfect opportunity to get down and experience the joy of live music and art .

Фестиваль был прекрасной возможностью расслабиться и ощутить радость живой музыки и искусства.

Закрыть
Войти
to moded
to moded
[глагол]

to be put in an embarrassing situation, especially due to being manipulated or tricked

быть поставленным в неловкое положение,  особенно из-за манипуляции или обмана

быть поставленным в неловкое положение, особенно из-за манипуляции или обмана

Ex: She felt totally moded after her crush heard her talking about him behind his back .

Она почувствовала себя полностью униженной после того, как её влюблённость услышала, как она говорит о нём за его спиной.

Закрыть
Войти
to [give] {sb} a melvin

to grab and pull a person's underwear or pants to make it get stuck between their buttocks, often as a prank

дёрнуть за трусы вверх, разыграть с трусами

дёрнуть за трусы вверх, разыграть с трусами

Ex: He got in trouble for giving a classmate a melvin at recess.

У него были неприятности за то, что он на перемене дёрнул одноклассника за трусы.

Закрыть
Войти
go for it
go for it
[Предложение]

used to encourage someone to try their best in doing or achieving what they want

дерзайте

дерзайте

Ex: After years of dreaming about it, he finally mustered the courage to quit his job and go for it, starting his own business.
Закрыть
Войти
to go off
to go off
[глагол]

to express one's anger or irritation toward the person who caused it

взрываться, срываться

взрываться, срываться

Ex: She was calm for most of the argument , but eventually , she went off on her brother .

Она была спокойна большую часть спора, но в конце концов сорвалась на своего брата.

Закрыть
Войти
to nuke
to nuke
[глагол]

to heat or cook food rapidly using a microwave oven

разогревать в микроволновке, готовить в микроволновке

разогревать в микроволновке, готовить в микроволновке

Ex: The reheatable breakfast burrito was designed for those who prefer to nuke their morning meals .

Разогреваемый буррито для завтрака был разработан для тех, кто предпочитает разогревать в микроволновке свои утренние блюда.

Закрыть
Войти
on hit
on hit
[прилагательное]

exceptionally good or impressive

исключительный, впечатляющий

исключительный, впечатляющий

Ex: The restaurant we went to was on hit; everything tasted amazing .

Ресторан, в который мы пошли, был потрясающим; все было невероятно вкусно.

Закрыть
Войти
on the rag
on the rag
[фраза]

said of a woman who is behaving very angrily and cannot be reasoned with, due to being in her menstruation period

раздражительная из-за месячных, нервная из-за месячных

раздражительная из-за месячных, нервная из-за месячных

Ex: Whenever she gets upset, he jokes that she must be on the rag.

Каждый раз, когда она расстраивается, он шутит, что она, наверное, нервная из-за месячных.

Закрыть
Войти
out of here
out of here
[фраза]

on the verge of leaving or departing from a place

Ex: After a long day at work, she was ready to get out of here.
Закрыть
Войти
to party on
to party on
[глагол]

to continue to have fun, often associated with a carefree or celebratory attitude

продолжать веселиться, продолжать праздновать

продолжать веселиться, продолжать праздновать

Ex: After the concert, we all went out to party on at a nearby club.

После концерта мы все пошли продолжать веселье в ближайшем клубе.

Закрыть
Войти
pond scum
pond scum
[существительное]

someone who is considered to be of very low social status or morally reprehensible

прудовая пена, подонок

прудовая пена, подонок

Ex: She called him pond scum after hearing about his lies .

Она назвала его прудовой пеной после того, как узнала о его лжи.

Закрыть
Войти
psych
psych
[междометие]

used to indicate that one has deceived or tricked someone, often in a playful or mocking manner

Псих!, Развел!

Псих!, Развел!

Ex: You thought I was serious about quitting coffee?Psych, never happening!

Думал, я серьезно насчет отказа от кофе? Псих, никогда такого не будет!

Закрыть
Войти
to [pull] an all-nighter

to stay awake all night, usually to study, work, or complete a task

Ex: They pulled an all-nighter playing video games instead of studying.
Закрыть
Войти
to jam
to jam
[глагол]

to move quickly or with urgency

торопиться, спешить

торопиться, спешить

Ex: If we don’t jam, we’ll miss the beginning of the movie.

Если мы не поторопимся, мы пропустим начало фильма.

Закрыть
Войти
to jerk around
to jerk around
[глагол]

to treat someone in a cruel or unfair way, often by deceiving them or manipulating them

водить за нос, манипулировать

водить за нос, манипулировать

Ex: The car salesman tried to jerk the customer around by inflating the price of the vehicle.

Продавец автомобилей попытался обмануть клиента, завышая цену автомобиля.

Закрыть
Войти
kinky
kinky
[прилагательное]

(used of sexual behavior) showing or appealing to bizarre or deviant tastes

извращенный, девиантный

извращенный, девиантный

Закрыть
Войти
major
major
[прилагательное]

serious and of great importance

важнейший

важнейший

Ex: The major decision to expand operations overseas was met with cautious optimism .

Важное решение о расширении операций за рубежом было встречено с осторожным оптимизмом.

Закрыть
Войти
to [make] a pit stop
to make a pit stop
[фраза]

*** to visit a restroom

отдохни,  сходи в туалет

отдохни, сходи в туалет

Закрыть
Войти
mondo
mondo
[наречие]

used to emphasize something that is extremely large, intense, or significant

действительно, супер

действительно, супер

Ex: The waves at the beach today are mondo huge!

Волны на пляже сегодня огромные!

Закрыть
Войти
no biggie
no biggie
[междометие]

used to say that something is not important or is not a problem

не страшно, без проблем

не страшно, без проблем

Ex: No biggie if you ca n't make it tonight , we 'll hang out later .

Ничего страшного, если не сможешь прийти сегодня вечером, встретимся позже.

Закрыть
Войти
sixer
sixer
[существительное]

six-pack of beer

шесть банок, шестиупаковка

шесть банок, шестиупаковка

Ex: I 'll bring the snacks if you grab a sixer.

Я принесу закуски, если ты возьмёшь шестёрку.

Закрыть
Войти
skag
skag
[существительное]

an unattractive or undesirable woman

страшила, уродина

страшила, уродина

Ex: That skag is always causing trouble at school .

Эта стерва всегда создает проблемы в школе.

Закрыть
Войти
sloppy
sloppy
[прилагательное]

extremely intoxicated, often appearing clumsy, unsteady, or lacking coordination

пьяный в стельку, совершенно пьяный

пьяный в стельку, совершенно пьяный

Ex: By the end of the evening , they were all sloppy and stumbling around .

К концу вечера все были пьяные в стельку и спотыкались.

Закрыть
Войти
space cadet
space cadet
[существительное]

a person who is perceived as being absent-minded or out of touch with reality

витает в облаках, оторванный от реальности

витает в облаках, оторванный от реальности

Ex: During the lesson , he was a space cadet and did n't follow the instructions .

На уроке он витал в облаках и не следовал инструкциям.

Закрыть
Войти
to space out
to space out
[глагол]

to mentally disconnect and lose awareness of one's surroundings

отключаться, витать в облаках

отключаться, витать в облаках

Ex: In the middle of the meeting , he could n't focus anymore and started to space out, staring into the distance .

В середине встречи он больше не мог сосредоточиться и начал отключаться, уставившись в пространство.

Закрыть
Войти
puppy
puppy
[существительное]

something that is considered cute, small, or endearing

щенок, песик

щенок, песик

Ex: I couldn't resist the puppy-like charm of the new gadget.

Я не мог устоять перед щенячьим очарованием нового гаджета.

Закрыть
Войти
to rag on
to rag on
[глагол]

to criticize or complain about someone or something in a persistent or annoying manner

постоянно критиковать, жаловаться настойчиво

постоянно критиковать, жаловаться настойчиво

Ex: They were ragging on the movie , saying it was too long .

Они критиковали фильм, говоря, что он слишком длинный.

Закрыть
Войти
rip
rip
[существительное]

the act or practice of stealing

кража, ограбление

кража, ограбление

Ex: He warned me to be careful , as rips are common in that neighborhood .

Он предупредил меня быть осторожным, так как кражи часто случаются в том районе.

Закрыть
Войти
royal
royal
[прилагательное]

very great in degree

королевский, великолепный

королевский, великолепный

Ex: He ’s been giving me royal headaches with his constant demands .

Он доставляет мне королевские головные боли своими постоянными требованиями.

Закрыть
Войти
to scope out
to scope out
[глагол]

to observe and examine something or someone carefully in order to gain information or assess a situation

изучить, осмотреть

изучить, осмотреть

Ex: He scoped out the competition before entering the tournament .

Он изучил конкурентов перед тем, как войти в турнир.

Закрыть
Войти
to screw over
to screw over
[глагол]

to cheat, betray, or unfairly ruin someone's chances or situation

кинуть, подставить

кинуть, подставить

Ex: They screwed over the small businesses to make a quick profit .

Они кинули малый бизнес, чтобы быстро получить прибыль.

Закрыть
Войти
scuzzbucket
scuzzbucket
[существительное]

a person considered disgusting, vile, or repellent

отброс, подонок

отброс, подонок

Ex: She yelled at the scuzzbucket to leave .

Она крикнула мерзавцу, чтобы он ушёл.

Закрыть
Войти
serious
serious
[прилагательное]

impressive or large in size, amount, or quality

впечатляющий, значительный

впечатляющий, значительный

Ex: After getting a job , he finally had some serious money to spend .

После получения работы у него наконец-то появились серьёзные деньги, которые можно потратить.

Закрыть
Войти
single
single
[существительное]

a person who is not married or in a committed relationship

холостяк, одиночка

холостяк, одиночка

Ex: The resort offered special packages for singles, including social activities and mixers.

Курорт предлагал специальные пакеты для холостяков, включая социальные мероприятия и миксеры.

Закрыть
Войти
to [throw] attitude
to throw attitude
[фраза]

to display an air of defiance, arrogance, or annoyance, often in response to a situation

Ex: When she didn't get her way, she threw attitude and stormed out.
Закрыть
Войти
to [toss] {one's} cookies

to empty what is in one's stomach through one's mouth

рвать, блевать

рвать, блевать

Ex: He drank too much and tossed his cookies in the toilet.

Он выпил слишком много и его вырвало в туалете.

Закрыть
Войти
to veg out
to veg out
[глагол]

to relax without doing much activity

расслабляться, бездельничать

расслабляться, бездельничать

Ex: The students vegged out in the common room, chatting and relaxing.

Студенты расслаблялись в общей комнате, болтая и отдыхая.

Закрыть
Войти
wacked
wacked
[прилагательное]

used to describe someone who is mentally or physically disoriented, exhausted, or in a state of confusion, often due to the influence of drugs, alcohol, or extreme tiredness

оторванный, измотанный

оторванный, измотанный

Ex: The heat made me feel wacked, and I had to sit down for a while.

Жара заставила меня чувствовать себя одурманенным, и мне пришлось присесть на некоторое время.

Закрыть
Войти
wasted
wasted
[прилагательное]

heavily intoxicated by alcohol, often to the point of being impaired or unconscious

в стельку, пьяный в хлам

в стельку, пьяный в хлам

Ex: She was wasted and kept laughing at everything her friends said.

Она была в стельку пьяна и продолжала смеяться над всем, что говорили её друзья.

Закрыть
Войти
to wig out
to wig out
[глагол]

to become very upset, anxious, or act irrationally due to stress or overwhelming emotions

сходить с ума, терять контроль

сходить с ума, терять контроль

Ex: She tends to wig out over small problems , it 's just how she reacts .

Она склонна сходить с ума из-за мелких проблем, это просто её реакция.

Закрыть
Войти
wimpy
wimpy
[прилагательное]

weak and ineffectual

слабый, неэффективный

слабый, неэффективный

Закрыть
Войти
wired
wired
[прилагательное]

feeling nervous, excited, or unable to relax

нервный, взвинченный

нервный, взвинченный

Ex: The constant pressure left him mentally wired and unable to unwind.

Постоянное давление оставило его в состоянии нервного возбуждения и неспособности расслабиться.

Закрыть
Войти
wuss
wuss
[существительное]

a person regarded as weak, timid, or lacking courage, especially seen as unmanly

трус, слабак

трус, слабак

Ex: The team mocked the player as a wuss for faking an injury .

Команда высмеяла игрока, назвав его слабаком за симуляцию травмы.

Закрыть
Войти
wussy
wussy
[существительное]

a person who is perceived as weak, cowardly, or overly sensitive

трус, слабак

трус, слабак

Ex: You ’re not a wussy just because you do n’t like horror movies .

Ты не трус только потому, что тебе не нравятся фильмы ужасов.

Закрыть
Войти
to yack
to yack
[глагол]

to vomit or throw up, often used informally or humorously

блевать, рвать

блевать, рвать

Ex: If you eat that , you might yack later .

Если ты это съешь, потом может вырвать.

Закрыть
Войти
to suck up to
to suck up to
[глагол]

to attempt to gain favor or approval from someone in a position of authority by engaging in actions or saying things to please them

подлизываться, льстить

подлизываться, льстить

Ex: The politician was criticized for constantly sucking up to wealthy donors.

Политика критиковали за постоянное подлизывание к богатым донорам.

Закрыть
Войти
to [take] it easy
to take it easy
[фраза]

to try to be calm and relaxed and possibly rest

отдохни или будь спокоен

отдохни или будь спокоен

Ex: She’s been taking it easy this weekend, catching up on sleep.
Закрыть
Войти
to [talk] to Ralph on the big white (telephone|phone)

to vomit a lot and in length

блевать, тошнота

блевать, тошнота

Ex: The hangover was so bad that I spent the whole morning talking to Ralph on the big white telephone.

Похмелье было таким ужасным, что я провёл всё утро, блюя в унитаз.

Закрыть
Войти
trashed
trashed
[прилагательное]

extremely tired or exhausted, often due to physical exertion or overwork

измотанный, выжатый как лимон

измотанный, выжатый как лимон

Ex: He was trashed after running the marathon, barely able to keep his eyes open.

Он был измотан после того, как пробежал марафон, едва мог держать глаза открытыми.

Закрыть
Войти
take a picture
take a picture
[Предложение]

said to angrily ask a person to stop staring at one

чего уставился?, человека не видел?

чего уставился?, человека не видел?

Ex: I asked him, "Take a picture?" because he would not stop looking at me.

Я спросил его: «Чего уставился?» потому что он никак не переставал на меня смотреть.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek