pattern

Styl a Oblečení - Estilo y silueta

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Vocabulario relacionado con estilo y ropa
a la última
a la última
[Přídavné jméno]

que sigue las últimas tendencias de la moda

módní, trendy

módní, trendy

Ex: ¿Crees que este vestido sigue a la última?

Podle nejnovější módy

a la moda
a la moda
[Přídavné jméno]

que sigue las tendencias populares del momento

módní, trendy

módní, trendy

Ex: ¿Crees que esta falda seguirá a la moda el próximo año?

Myslíš si, že tato sukně bude příští rok stále v módě?

retro
retro
[Přídavné jméno]

un estilo que imita o se inspira en las modas, diseños y cultura del pasado

retro, vintage

retro, vintage

Ex: Los estampados retro están de moda otra vez.

Retro potisky jsou znovu v módě.

casual
casual
[Přídavné jméno]

un estilo de ropa cómodo y informal, no elegante

neformální

neformální

Ex: Su estilo casual es siempre muy elegante .

Její neformální styl je vždy velmi elegantní.

informal
informal
[Přídavné jméno]

que no es formal, cómodo y relajado, especialmente en ropa

neformální, pohodlný

neformální, pohodlný

Ex: La ropa informal es perfecta para un día de paseo .
la elegancia
la elegancia
[Podstatné jméno]

la cualidad de ser armonioso, refinado y de buen gusto en la apariencia, los modales o el estilo

elegancia

elegancia

Ex: Su elegancia natural hacía que se destacara en cualquier multitud .

Její přirozená elegancí ji činila výraznou v jakémkoli davu.

ajustado
ajustado
[Přídavné jméno]

(ropa o prenda) que queda muy pegada al cuerpo

těsný, přiléhavý

těsný, přiléhavý

Ex: La falda ajustada no le permite caminar rápido .
poco favorecedor
poco favorecedor
[Přídavné jméno]

que no hace que una persona se vea bien o atractiva

nevýhodný, nelichotivý

nevýhodný, nelichotivý

Ex: ¿Crees que este escote es poco favorecedor para ?

Poco favorecedor znamená "co nedělá osobu vypadat dobře nebo atraktivně".

favorecedor
favorecedor
[Přídavné jméno]

que hace que una persona se vea más atractiva o estilizada

výhodný, lichotivý

výhodný, lichotivý

Ex: La luz suave de la habitación era muy favorecedora.

Měkké světlo v místnosti bylo velmi lichotivé.

cómodo
cómodo
[Přídavné jméno]

que ofrece comodidad o facilidad; que es confortable

pohodlný, komfortní

pohodlný, komfortní

Ex: El hotel tiene camas cómodas.

Hotel má pohodlné postele.

formal
formal
[Přídavné jméno]

de etiqueta o elegante, apropiado para ocasiones serias o ceremoniales

formální,  elegantní

formální, elegantní

Ex: La cena de compromiso fue un evento formal.

Zásnubní večeře byla formální událostí.

entallado
entallado
[Přídavné jméno]

que queda ajustado al cuerpo

přiléhavý, upnutý

přiléhavý, upnutý

Ex: Los pantalones entallados son más modernos que los anchos .

Kalhoty entallados jsou modernější než široké.

deportivo
deportivo
[Přídavné jméno]

que es adecuado para hacer deporte o tiene un estilo atlético

sportovní, atletický

sportovní, atletický

Ex: Ella siempre combina ropa deportiva con tenis .

Vždy kombinuje sportovní oblečení s teniskami.

chic
chic
[Přídavné jméno]

elegante y con buen estilo

elegantní, stylový

elegantní, stylový

Ex: Esa chaqueta negra es simple pero chic.

Ta černá bunda je jednoduchá, ale elegantní.

demasiado arreglado
demasiado arreglado
[Přídavné jméno]

vestido con mucha más elegancia o formalidad de la que requiere la ocasión

příliš upravený, přehnaně oblečený

příliš upravený, přehnaně oblečený

Ex: Prefiero ir un poco informal que llegar demasiado arreglado.

Raději budu trochu neformální, než abych přišel příliš upravený.

la moda urbana
la moda urbana
[Podstatné jméno]

un estilo de ropa informal inspirado en la cultura juvenil de la ciudad

městská móda, pouliční oblečení

městská móda, pouliční oblečení

Ex: La moda urbana se originó en el skate y el hip-hop.

Městská móda vznikla ze skateboardingu a hip-hopu.

holgado
holgado
[Přídavné jméno]

que queda ancha y no se ajusta al cuerpo

volný, prostorný

volný, prostorný

Ex: Ese abrigo holgado me queda demasiado grande .
escotado
escotado
[Přídavné jméno]

una prenda que tiene un escote muy profundo, especialmente en la parte delantera

hluboce vykrojený, odhalený

hluboce vykrojený, odhalený

Ex: La blusa escotada requería un joyero especial .

Výstřihová halenka vyžadovala speciální náhrdelník.

desgastado
desgastado
[Přídavné jméno]

una prenda que muestra signos de uso prolongado, como pérdida de color o suavidad en la tela

opotřebovaný, opotřebený

opotřebovaný, opotřebený

Ex: Las suelas desgastadas de sus zapatos necesitaban un reemplazo.

Opotřebované podrážky jeho bot potřebovaly výměnu.

suelto
suelto
[Přídavné jméno]

que no está bien sujeto o fijo

uvolněný, volný

uvolněný, volný

Ex: El clavo está tan suelto que la madera se mueve .

Hřebík je tak volný, že se dřevo pohybuje.

apretado
apretado
[Přídavné jméno]

que queda muy justo o sin espacio suficiente

těsný, upnutý

těsný, upnutý

Ex: El vestido es apretado pero favorecedor .

Šaty jsou těsné ale lichotivé.

sin respaldo
sin respaldo
[Přídavné jméno]

una prenda, generalmente un vestido o top, que no cubre la espalda

bez zad, s otevřenými zády

bez zad, s otevřenými zády

Ex: La blusa sin respaldo requería un sujetador especial.

Halenka bez zadní části vyžadovala speciální podprsenku.

revelador
revelador
[Přídavné jméno]

una prenda que muestra una parte considerable del cuerpo

odhalující, prozrazující

odhalující, prozrazující

Ex: Un short revelador puede ser práctico en verano .

Odhalovací kraťasy mohou být v létě praktické.

transparente
transparente
[Přídavné jméno]

una prenda o tela tan fina que permite ver a través de ella

průhledný, průsvitný

průhledný, průsvitný

Ex: ¿ Crees que esta blusa transparente necesita una camiseta interior ?

Transparente znamená oděv nebo látku tak tenkou, že skrz ni lze vidět. Myslíš si, že tato průhledná halenka potřebuje spodní tričko?

la mini
la mini
[Podstatné jméno]

una falda o vestido muy corto

velmi krátká sukně nebo šaty

velmi krátká sukně nebo šaty

Ex: Se puso una mini con medias opacas para el concierto .

Na koncert si oblékla mini s neprůhlednými punčochami.

la midi
la midi
[Podstatné jméno]

una falda o vestido cuya longitud llega aproximadamente a la mitad de la pantorrilla

midi

midi

Ex: Su midi de satén es ideal para una cena formal .

Její saténové midi šaty jsou ideální pro formální večeři.

sin tirantes
sin tirantes
[Přídavné jméno]

una prenda, generalmente un vestido o top, que se sostiene sin tirantes sobre los hombros

bez ramínek

bez ramínek

Ex: Un top sin tirantes es esencial para ciertos escotes.

Top bez ramínek je nezbytný pro určité výstřihy.

descubierto
descubierto
[Přídavné jméno]

que no está cubierta por la ropa

odkrytý, nahý

odkrytý, nahý

Ex: ¿No tienes frío con los brazos tan descubiertos?

Odkrytý neznamená, že vám není zima s tak odkrytými pažemi?

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek