sentirse parte de un grupo o lugar, o adaptarse a él

zapadnout, cítit se součástí
Cítím se pohodlně a zapadám do své skupiny přátel.
crecer, desarrollarse o manifestarse de manera vigorosa y positiva

kvést, prosperovat
Inovativní nápady kvetou v kreativním prostředí.
moverse sobre una sola pierna levantando el cuerpo del suelo

poskakovat na jedné noze
On poskakoval z jedné nohy na druhou v posilovně.
sentir placer con algo

užívat si, těšit se
Užili jsme si dobrou večeři.
crecer, desarrollarse o mejorar en condiciones favorables

prosperovat, vzkvétat
On prosperoval ve své profesionální kariéře díky své oddanosti.
satisfacer o colmar emocionalmente a alguien, haciendo que se sienta realizado o contento

naplnit
Pomáhat druhým mě naplňuje energií.
mostrar felicidad, entusiasmo o alegría de manera evidente, como si resplandeciera

zářit
Její zářivý úsměv osvětloval celou místnost.
desear que algo ocurra o que se cumpla una expectativa

doufat
Doufám, že během pikniku nebude pršet.
mostrar alegría o diversión haciendo sonidos con la boca

smát se
Neměl bys smát se ve vážných chvílích.
hacer que alguien esté contento o conforme

uspokojit
Uspokojit jejich požadavky, myslíš, že to udělá?
sonreír mostrando orgullo, satisfacción o cierto desprecio hacia algo o alguien

usmívat se spokojeně, usmívat se povýšeně
Dívka se usmála s spokojeným výrazem poté, co zahrála žert.
actividad que causa alegría o entretenimiento

zábava, obveselení
Hudba přináší radost a zábavu.
sensación agradable que se siente al disfrutar algo

potěšení
Potěšení z živé hudby je nesrovnatelné.
un sentimiento intenso de excitación, alegría excesiva y gran entusiasmo, a menudo eufórico y efímero

euforie
Euforie vánočních oslav naplňovala vzduch.
sentimiento de alegría intensa y satisfacción

radost, jásot
Hudba přinesla regocijo všem přítomným.
reflejo o luz en los ojos que indica emoción, alegría o salud

lesk, jiskření
Všiml jsem si zvláštního lesku v jejích očích té noci.
el sentimiento y la acción de reconocer y apreciar un beneficio, favor o regalo recibido

vděčnost
Vděčnost pacienta dojala lékařský tým.
un estado emocional de bienestar, satisfacción y alegría profunda

štěstí
Štěstí není cíl, ale způsob cestování.
privilegio o ventaja especial que se concede a alguien por mérito o circunstancia

čest
Je ctí sloužit komunitě tímto způsobem.
sentimiento de confiar en que algo bueno ocurrirá o se logrará

naděje
Neztrácej naději, i když jsou věci těžké.
relato o escena breve que representa paz, armonía o felicidad, especialmente en la naturaleza

idylka, idylka
Namaloval idylu s rolníky pracujícími na polích.
sentimiento de felicidad y entusiasmo

radost, veselí
Radost se odráží v jejich očích.
expresión o sonido que indica alegría, diversión o emoción positiva

smích, chichotání
Smáli jsme se, dokud se náš smích nestal bolestivým.
sentimiento de alegría intensa y satisfacción que se manifiesta abiertamente

jásot
Všichni sdíleli radost oslavy.
sensación de satisfacción, alegría o agrado al hacer o experimentar algo

radost, potěšení
Cítil jsem potěšení při čtení dopisu mého přítele.
brillo visible o expresión de alegría, felicidad o entusiasmo

záře, lesk
Její úsměv byl plný lesku.
sentimiento de gran alegría o entusiasmo que se manifiesta abiertamente

radost, jásot
Zpráva o narození dítěte přinesla alborozo rodině.
la sensación de tranquilidad y disminución de la ansiedad, el dolor o la preocupación tras un momento difícil

úleva
Vzdychl si úlevou, když letadlo bez problémů přistálo.
valoración que una persona tiene de sí misma

sebeúcta, sebevědomí
Sebevědomí ovlivňuje osobní vztahy.
una expresión facial que se forma curvando los labios hacia arriba, mostrando normalmente alegría, placer o aprobación

úsměv
Jeho úsměv vybledl, když uslyšel zprávu.
una sonrisa que muestra satisfacción propia, a veces con cierto aire de superioridad o suficiencia

spokojený úsměv, samolibý úsměv
Chlapec měl spokojený úsměv po výhře ve hře.
