pattern

Nombres Esenciales - Sentimientos

Familiarízate con los nombres de las emociones y sentimientos humanos.

Revisión

Tarjetas de memoria

formas

Ortografía

Cuestionario

Empezar a aprender
Noms essentiels français catégorisés
la solitude
la solitude
[Sustantivo]

état d'être seul, sans la présence d'autres personnes

soledad, aislamiento

soledad, aislamiento

Ex: La solitude n' est pas toujours synonyme de tristesse .

La soledad no siempre es sinónimo de tristeza.

l'inconfort
l'inconfort
[Sustantivo]

état de gêne, malaise ou absence de confort

incomodidad, malestar

incomodidad, malestar

Ex: L'inconfort physique empêche de se concentrer .

La incomodidad física impide concentrarse.

le chagrin
le chagrin
[Sustantivo]

tristesse profonde ou sentiment de peine

Ex: Elle partage son chagrin avec sa famille .
la colère
la colère
[Sustantivo]

sentiment de forte irritation ou de rage contre quelqu'un ou quelque chose

ira, enfado

ira, enfado

Ex: La colère des citoyens a été entendue par les autorités .

La ira de los ciudadanos ha sido escuchada por las autoridades.

le calme
le calme
[Sustantivo]

état de tranquillité, absence d'agitation ou de stress

tranquilidad, calma

tranquilidad, calma

Ex: Trouver le calme intérieur est essentiel pour la méditation .

Encontrar la calma interior es esencial para la meditación.

le bonheur
le bonheur
[Sustantivo]

état de joie, de satisfaction et de bien-être dans la vie

felicidad, alegría

felicidad, alegría

Ex: Le bonheur est différent pour chacun .

La felicidad es diferente para cada uno.

l'amour
l'amour
[Sustantivo]

attirance ou désir romantique pour quelqu'un

amor, enamoramiento

amor, enamoramiento

Ex: L'amour romantique peut être aveugle .

El amor romántico puede ser ciego.

la joie
la joie
[Sustantivo]

sentiment de bonheur intense ou de plaisir

alegría, gozo

alegría, gozo

Ex: La musique a rempli la salle de joie.

La música llenó la sala de alegría.

le plaisir
le plaisir
[Sustantivo]

sensation agréable ou sentiment de bonheur

placer, deleite

placer, deleite

Ex: Il trouve du plaisir dans les petites choses de la vie .

Él encuentra placer en las pequeñas cosas de la vida.

l'excitation
l'excitation
[Sustantivo]

état d'enthousiasme, d'agitation ou d'énergie intense, souvent lié à un événement ou une anticipation

excitación, entusiasmo

excitación, entusiasmo

Ex: L'excitation nerveuse peut provoquer des tremblements .

La excitación nerviosa puede provocar temblores.

l'enthousiasme
l'enthousiasme
[Sustantivo]

grande émotion joyeuse ou énergie positive face à une personne, une activité ou une idée

entusiasmo, ánimo

entusiasmo, ánimo

Ex: Malgré les difficultés , elle garde son enthousiasme.

A pesar de las dificultades, ella mantiene su entusiasmo.

la gratitude
la gratitude
[Sustantivo]

sentiment de reconnaissance envers quelqu'un pour un service, un bienfait ou une attention reçue

gratitud, agradecimiento

gratitud, agradecimiento

Ex: On peut montrer sa gratitude par de petits gestes .

Se puede mostrar gratitud mediante pequeños gestos.

le délice
le délice
[Sustantivo]

grande joie ou plaisir ressenti dans une situation, un goût ou une expérience agréable

deleite, placer

deleite, placer

Ex: Partager un repas en famille est un délice.

Compartir una comida en familia es un délicia.

l'admiration
l'admiration
[Sustantivo]

sentiment de respect et d'émerveillement envers quelqu'un ou quelque chose

admiración, estima

admiración, estima

Ex: Son courage suscite l'admiration de tous .

Su coraje suscita la admiración de todos.

le confort
le confort
[Sustantivo]

état d'être à l'aise, sans douleur ni gêne

comodidad, bienestar

comodidad, bienestar

Ex: Le confort moderne facilite la vie quotidienne .

El confort moderno facilita la vida diaria.

l'accomplissement
l'accomplissement
[Sustantivo]

fait de mener une tâche ou un projet à terme avec succès

cumplimiento, realización

cumplimiento, realización

Ex: L'accomplissement de ce travail exige patience et rigueur .

La realización de este trabajo exige paciencia y rigor.

la gaieté
la gaieté
[Sustantivo]

état d'esprit joyeux, enjoué et léger, propice au sourire et au plaisir

alegría, jovialidad

alegría, jovialidad

Ex: Même face aux difficultés , elle garde sa gaieté.

Incluso frente a las dificultades, ella mantiene su alegría.

le frisson
le frisson
[Sustantivo]

léger tremblement causé par le froid, la peur ou une émotion forte

escalofrío, estremecimiento

escalofrío, estremecimiento

Ex: Il eut un frisson d' excitation en ouvrant son cadeau .

Estremecimiento de emoción sintió al abrir su regalo.

l'émerveillement
l'émerveillement
[Sustantivo]

sentiment intense de surprise et d'admiration devant quelque chose de beau, grand ou extraordinaire

asombro, maravilla

asombro, maravilla

Ex: Son regard d'émerveillement trahissait son émotion .

Su mirada de asombro traicionaba su emoción.

l'espoir
l'espoir
[Sustantivo]

sentiment d'attendre quelque chose de positif

esperanza, esperanza

esperanza, esperanza

Ex: L'espoir renaît toujours après une épreuve .

La esperanza siempre renace después de una prueba.

la fierté
la fierté
[Sustantivo]

sentiment de satisfaction et d'estime pour soi-même ou pour quelqu'un, lié à ses qualités, réalisations ou celles d'autrui

orgullo, soberbia

orgullo, soberbia

Ex: Il a exprimé sa fierté d' appartenir à cette équipe .

Expresó su orgullo de pertenecer a este equipo.

la sympathie
la sympathie
[Sustantivo]

sentiment d'affection, de compréhension ou de compassion pour quelqu'un

simpatía, compasión

simpatía, compasión

Ex: La sympathie qu' il montre aux autres est très appréciée .

La simpatía que muestra hacia los demás es muy apreciada.

le soulagement
le soulagement
[Sustantivo]

sentiment de repos ou de calme après la fin d'un problème ou d'une souffrance

alivio, desahogo

alivio, desahogo

Ex: Les secours sont arrivés , et tout le monde a poussé un soupir de soulagement.

Los socorristas llegaron, y todos dieron un suspiro de alivio.

la curiosité
la curiosité
[Sustantivo]

envie de connaître, de découvrir ou de comprendre quelque chose

curiosidad, interés por saber

curiosidad, interés por saber

Ex: La curiosité l' a poussé à poser beaucoup de questions .

La curiosidad lo llevó a hacer muchas preguntas.

la satisfaction
la satisfaction
[Sustantivo]

sentiment de plaisir ou de contentement lié à la réalisation d'un souhait ou d'un besoin

satisfacción, contento

satisfacción, contento

Ex: La satisfaction des besoins essentiels est importante pour le bien-être .

La satisfacción de las necesidades esenciales es importante para el bienestar.

la sécurité
la sécurité
[Sustantivo]

état d'être protégé contre le danger ou les risques

seguridad, protección

seguridad, protección

Ex: Il travaille dans un service de sécurité.

Él trabaja en un servicio de seguridad.

la confiance
la confiance
[Sustantivo]

sentiment de sécurité et de certitude envers quelqu'un ou quelque chose

confianza, fe

confianza, fe

Ex: Il faut construire la confiance petit à petit .

Hay que construir la confianza poco a poco.

l'amusement
l'amusement
[Sustantivo]

sentiment de joie, de détente ou de distraction lié à une activité agréable

diversión, entretenimiento

diversión, entretenimiento

Ex: Les jeux vidéo procurent de l'amusement aux adolescents.

Los videojuegos proporcionan diversión a los adolescentes.

l'affection
l'affection
[Sustantivo]

sentiment d'amour ou de tendresse envers quelqu'un

afecto, cariño

afecto, cariño

Ex: Ils ont développé une véritable affection au fil des ans .

Han desarrollado un afecto verdadero a lo largo de los años.

la tristesse
la tristesse
[Sustantivo]

sentiment de peine, de chagrin ou de mélancolie

tristeza, pena

tristeza, pena

Ex: Même dans la tristesse, il garde espoir .

Tristeza es un sentimiento de pena, de pesar o de melancolía.

le dégoût
le dégoût
[Sustantivo]

sentiment de désintérêt ou de rejet moral, souvent face à une situation ou un comportement

Ex: Elle exprime son dégoût face aux comportements irrespectueux .
la peine
la peine
[Sustantivo]

sentiment de tristesse ou de souffrance morale

pena, dolor

pena, dolor

Ex: Elle partage sa peine avec ses amis proches .

Ella comparte su pena con sus amigos cercanos.

le deuil
le deuil
[Sustantivo]

grande tristesse causée par une perte ou une tragédie, même sans décès

luto, duelo

luto, duelo

Ex: Après la fermeture de l' usine , la ville tout entière semblait en deuil.

Después del cierre de la fábrica, toda la ciudad parecía estar de luto.

le stress
le stress
[Sustantivo]

tension, anxiété ou pression ressentie face à des situations difficiles, exigeantes ou menaçantes

estrés, tensión

estrés, tensión

Ex: Il a appris à gérer son stress grâce à la respiration profonde .

Aprendió a manejar su estrés gracias a la respiración profunda.

la peur
la peur
[Sustantivo]

sentiment de crainte ou d'angoisse face à un danger ou une menace

miedo, temor

miedo, temor

Ex: La peur peut être utile pour se protéger .

El miedo puede ser útil para protegerse.

le choc
le choc
[Sustantivo]

réaction de surprise, de peur ou de traumatisme causée par un événement inattendu

choque, impacto

choque, impacto

Ex: Le film était si intense qu' il a provoqué un choc chez le spectateur .

La película era tan intensa que provocó un choque en el espectador.

le regret
le regret
[Sustantivo]

sentiment de tristesse à cause de quelque chose qu'on a perdu ou mal fait

lamento, pesar

lamento, pesar

Ex: Ce choix lui a laissé un goût de regret.

Esa elección le dejó un sabor a arrepentimiento.

l'agacement
l'agacement
[Sustantivo]

sentiment de gêne ou de mécontentement causé par quelque chose qui dérange

irritación, fastidio

irritación, fastidio

Ex: L'agacement peut causer des conflits entre amis .

La irritación puede causar conflictos entre amigos.

l'inquiétude
l'inquiétude
[Sustantivo]

état d'alerte ou de préoccupation face à un danger, une difficulté ou une incertitude

preocupación, inquietud

preocupación, inquietud

Ex: Malgré son inquiétude, il a gardé son calme .

A pesar de su inquietud, mantuvo la calma.

l'anxiété
l'anxiété
[Sustantivo]

sentiment de peur, d'inquiétude ou de malaise face à une situation réelle ou anticipée

ansiedad, inquietud

ansiedad, inquietud

Ex: L'anxiété est un symptôme fréquent chez les personnes stressées.

La ansiedad es un síntoma frecuente en las personas estresadas.

la honte
la honte
[Sustantivo]

sentiment de malaise ou de gêne causé par une faute, une erreur ou une situation embarrassante

Ex: Elle a rougi de honte devant toute la classe .
l'envie
l'envie
[Sustantivo]

sentiment de vouloir ce que possède autrui, souvent avec mécontentement ou regret

envidia, celos

envidia, celos

Ex: Il a surmonté son envie et a félicité son rival .

Superó su envidia y felicitó a su rival.

la timidité
la timidité
[Sustantivo]

réserve, gêne ou hésitation dans les relations sociales, souvent par peur du jugement ou du regard des autres

timidez, reserva

timidez, reserva

Ex: La timidité peut rendre difficile les nouvelles rencontres .

La timidez puede dificultar los nuevos encuentros.

l'ennui
l'ennui
[Sustantivo]

sentiment de fatigue ou de lassitude dû à l'absence d'intérêt ou d'occupation

aburrimiento, tedio

aburrimiento, tedio

Ex: Le film était si long que l'ennui est apparu rapidement .

La película era tan larga que el aburrimiento apareció rápidamente.

la frustration
la frustration
[Sustantivo]

sentiment de mécontentement ou de déception quand un désir, un besoin ou une attente n'est pas satisfait

frustración, desilusión

frustración, desilusión

Ex: La frustration est fréquente lorsque les objectifs ne sont pas atteints .

La frustración es frecuente cuando los objetivos no se alcanzan.

l'embarras
l'embarras
[Sustantivo]

situation difficile, gênante ou qui cause un problème

apuro, vergüenza

apuro, vergüenza

Ex: Son mensonge a mis toute la famille dans l'embarras.

Su mentira puso a toda la familia en un aprieto.

l'insécurité
l'insécurité
[Sustantivo]

absence de sécurité, sentiment de danger ou de peur

inseguridad, falta de seguridad

inseguridad, falta de seguridad

Ex: L'insécurité peut affecter la qualité de vie .

La inseguridad puede afectar la calidad de vida.

l'irritation
l'irritation
[Sustantivo]

état d'agacement ou de colère passager

irritación, enfado

irritación, enfado

Ex: Une petite erreur peut provoquer une grande irritation.

Un pequeño error puede provocar una gran irritación.

Nombres Esenciales
SentimientosInstrumentos MusicalesCuidado PersonalArt
LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek