Nume franceze legate de sentimente

Familiarizați-vă cu numele emoțiilor și sentimentelor umane.

review-disable

Revizuire

flashcard-disable

Fișe de studiu

spelling-disable

Ortografie

quiz-disable

Chestionar

Începe să înveți
Nume Esențiale
la solitude [substantiv]
اجرا کردن

singurătate

Ex: Il ressentait une grande solitude après son déménagement.

Simțea o mare singurătate după mutarea sa.

l'inconfort [substantiv]
اجرا کردن

disconfort

Ex: Il ressent un certain inconfort après le voyage.

El simte un anumit disconfort după călătorie.

le chagrin [substantiv]
اجرا کردن

tristesse profonde ou sentiment de peine

Ex: Le chagrin peut être difficile à surmonter.
la colère [substantiv]
اجرا کردن

furie

Ex: Elle a exprimé sa colère contre l'injustice.

Ea și-a exprimat mânia împotriva nedreptății.

le calme [substantiv]
اجرا کردن

calm

Ex: Le calme est important pour bien réfléchir.

Liniștea este importantă pentru a gândi bine.

le bonheur [substantiv]
اجرا کردن

fericire

Ex: Elle cherche le bonheur dans les petites choses.

Ea caută fericirea în lucrurile mici.

l'amour [substantiv]
اجرا کردن

dragoste

Ex: L'amour naissant les rendait heureux.

Dragostea nașterii îi făcea fericiți.

la joie [substantiv]
اجرا کردن

bucurie

Ex: La naissance de son enfant a été une grande joie.

Nașterea copilului ei a fost o mare bucurie.

le plaisir [substantiv]
اجرا کردن

plăcere

Ex: Il prend du plaisir à cuisiner pour sa famille.

El găsește plăcere în a găti pentru familia sa.

l'excitation [substantiv]
اجرا کردن

excitație

Ex: Son excitation était visible à son sourire.

Excitarea lui era vizibilă în zâmbetul său.

l'enthousiasme [substantiv]
اجرا کردن

entuziasm

Ex: Il parle de son projet avec enthousiasme.

Vorbește despre proiectul său cu entuziasm.

la gratitude [substantiv]
اجرا کردن

recunoștință

Ex: La gratitude envers ses parents est importante.

Recunoștința față de părinți este importantă.

le délice [substantiv]
اجرا کردن

plăcere

Ex: Elle goûta le dessert avec délice.

Ea a gustat desertul cu plăcere.

l'admiration [substantiv]
اجرا کردن

admirație

Ex: L'admiration du public pour l'artiste est immense.

Admirația publicului pentru artist este imensă.

le confort [substantiv]
اجرا کردن

confort

Ex: Ils recherchent le confort dans leur maison.

Ei caută confortul în casa lor.

l'accomplissement [substantiv]
اجرا کردن

finalizare

Ex: Il est fier de l'accomplissement de ses devoirs.

El este mândru de îndeplinirea îndatoririlor sale.

la gaieté [substantiv]
اجرا کردن

veselie

Ex: Les enfants jouent avec gaieté dans le jardin.

Copiii se joacă cu veselie în grădină.

le frisson [substantiv]
اجرا کردن

fior

Ex: J'ai ressenti un frisson en écoutant cette musique émouvante.

Am simțit un fior ascultând această muzică emoționantă.

l'émerveillement [substantiv]
اجرا کردن

minunare

Ex: Elle observa le paysage de montagne avec émerveillement.

Ea a observat peisajul montan cu uimire.

l'espoir [substantiv]
اجرا کردن

speranță

Ex: L'espoir aide à surmonter les difficultés.

Speranța ajută la depășirea dificultăților.

la fierté [substantiv]
اجرا کردن

mândrie

Ex: La réussite de sa fille lui apporte de la fierté.

Succesul fiicei sale îi aduce mândrie.

la sympathie [substantiv]
اجرا کردن

simpatie

Ex: Il ressent de la sympathie pour les personnes en difficulté.

El simte simpatie pentru persoanele aflate în dificultate.

le soulagement [substantiv]
اجرا کردن

ușurare

Ex: Quelle joie et quel soulagement de te revoir sain et sauf.

Ce bucurie și ce ușurare să te revăd teafăr și nevătămat.

la curiosité [substantiv]
اجرا کردن

curiozitate

Ex: Sa curiosité scientifique l'a conduit à faire des expériences.

Curiozitatea sa științifică l-a determinat să facă experimente.

la satisfaction [substantiv]
اجرا کردن

satisfacție

Ex: La satisfaction des clients est une priorité pour l'entreprise.

Satisfacția clienților este o prioritate pentru companie.

la sécurité [substantiv]
اجرا کردن

siguranță

Ex: Ils ont renforcé la sécurité à l'aéroport.

Au întărit securitatea la aeroport.

la confiance [substantiv]
اجرا کردن

încredere

Ex: La confiance est essentielle dans une relation.

Încrederea este esențială într-o relație.

l'amusement [substantiv]
اجرا کردن

distracție

Ex: Le spectacle a causé beaucoup d'amusement.

Spectacolul a cauzat multă distracție.

l'affection [substantiv]
اجرا کردن

afecțiune

Ex: Son grand-père lui portait une grande affection.

Bunicul ei îi purta o mare afecțiune.

la tristesse [substantiv]
اجرا کردن

tristețe

Ex: La tristesse se lisait sur son visage.

Tristețea se citea pe fața lui.

le dégoût [substantiv]
اجرا کردن

sentiment de désintérêt ou de rejet moral, souvent face à une situation ou un comportement

Ex: Son dégoût de la corruption est bien connu.
la peine [substantiv]
اجرا کردن

durere

Ex: La peine d'une séparation peut durer longtemps.

Durerea unei despărțiri poate dura mult timp.

le deuil [substantiv]
اجرا کردن

doliu

Ex: Ce roman raconte le deuil d'un peuple opprimé.

Acest roman povestește durerea unui popor oprimat.

le stress [substantiv]
اجرا کردن

stres

Ex: Elle ressent beaucoup de stress avant les examens.

Ea simte mult stres înainte de examene.

la peur [substantiv]
اجرا کردن

frică

Ex: Elle a ressenti une grande peur en voyant l'accident.

Ea a simțit o mare frică când a văzut accidentul.

le choc [substantiv]
اجرا کردن

șoc

Ex: Elle est encore sous le choc après l'accident.

Ea este încă sub șoc după accident.

le regret [substantiv]
اجرا کردن

regret

Ex: Elle garde un profond regret de cette décision.

Ea păstrează un regret profund pentru această decizie.

l'agacement [substantiv]
اجرا کردن

iritare

Ex: Elle a exprimé son agacement face au bruit.

Ea și-a exprimat agacement față de zgomot.

l'inquiétude [substantiv]
اجرا کردن

grijă

Ex: L'inquiétude grandissait à mesure que la tempête approchait.

Îngrijorarea creștea pe măsură ce se apropia furtuna.

l'anxiété [substantiv]
اجرا کردن

anxietate

Ex: Elle ressent de l'anxiété avant chaque examen.

Ea simte anxietate înainte de fiecare examen.

la honte [substantiv]
اجرا کردن

sentiment de malaise ou de gêne causé par une faute, une erreur ou une situation embarrassante

Ex: Elle avait honte de son comportement pendant la fête.
l'envie [substantiv]
اجرا کردن

invidie

Ex: L'envie peut gâcher les relations.

Invidia poate strica relațiile.

la timidité [substantiv]
اجرا کردن

timiditate

Ex: Elle a surmonté sa timidité pour se présenter.

Ea și-a depășit timiditatea pentru a se prezenta.

l'ennui [substantiv]
اجرا کردن

plictiseală

Ex: Les enfants ressentent de l'ennui lorsqu'ils n'ont rien à faire.

Copiii simt plictiseală când nu au nimic de făcut.

la frustration [substantiv]
اجرا کردن

frustrare

Ex: La frustration peut nuire à la motivation.

Frustrarea poate dăuna motivației.

l'embarras [substantiv]
اجرا کردن

încurcătură

Ex: L'embarras causé par ce retard était évident.

Stânjeneala cauzată de această întârziere era evidentă.

l'insécurité [substantiv]
اجرا کردن

nesiguranță

Ex: L'insécurité augmente dans les grandes villes.

Incertitudinea crește în marile orașe.

l'irritation [substantiv]
اجرا کردن

iritare

Ex: Elle a exprimé son irritation face à cette situation.

Ea și-a exprimat iritația față de această situație.