Французские названия, связанные с чувствами

Ознакомьтесь с названиями человеческих эмоций и чувств.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Основные Имена
la solitude [существительное]
اجرا کردن

одиночество

Ex: La solitude aide à réfléchir.

Одиночество помогает размышлять.

l'inconfort [существительное]
اجرا کردن

дискомфорт

Ex: L'inconfort thermique peut être dangereux pour la santé.

Термический дискомфорт может быть опасен для здоровья.

le chagrin [существительное]
اجرا کردن

tristesse profonde ou sentiment de peine

Ex: Il cache son chagrin derrière un sourire.
la colère [существительное]
اجرا کردن

гнев

Ex: La colère peut provoquer des disputes.

Гнев может привести к спорам.

le calme [существительное]
اجرا کردن

спокойствие

Ex: Son calme impressionne tout le monde.

Его спокойствие впечатляет всех.

le bonheur [существительное]
اجرا کردن

счастье

Ex: Le bonheur peut venir de moments simples.

Счастье может приходить из простых моментов.

l'amour [существительное]
اجرا کردن

любовь

Ex: La lettre exprimait son amour pour elle.

Письмо выражало его любовь к ней.

la joie [существительное]
اجرا کردن

радость

Ex: Les enfants couraient avec joie dans le jardin.

Дети бежали с радостью в саду.

le plaisir [существительное]
اجرا کردن

удовольствие

Ex: Les enfants ont beaucoup de plaisir à jouer dehors.

Дети получают большое удовольствие, играя на улице.

l'excitation [существительное]
اجرا کردن

возбуждение

Ex: L'excitation du public a rendu l'atmosphère électrique.

Возбуждение публики сделало атмосферу электрической.

l'enthousiasme [существительное]
اجرا کردن

энтузиазм

Ex: Son enthousiasme est contagieux.

Его энтузиазм заразителен.

la gratitude [существительное]
اجرا کردن

благодарность

Ex: Il a écrit une lettre de gratitude à son professeur.

Он написал письмо благодарности своему учителю.

le délice [существительное]
اجرا کردن

наслаждение

Ex: Le spectacle fut un délice pour les spectateurs.

Шоу было наслаждением для зрителей.

l'admiration [существительное]
اجرا کردن

восхищение

Ex: Elle regarde son travail avec admiration.

Она смотрит на свою работу с восхищением.

le confort [существительное]
اجرا کردن

комфорт

Ex: Le confort du voyage est important pour les passagers.

Комфорт путешествия важен для пассажиров.

l'accomplissement [существительное]
اجرا کردن

завершение

Ex: L'accomplissement de cette mission a été un succès total.

Выполнение этой миссии было полным успехом.

la gaieté [существительное]
اجرا کردن

веселье

Ex: Il est connu pour sa gaieté contagieuse.

Он известен своей заразительной веселостью.

le frisson [существительное]
اجرا کردن

дрожь

Ex: Les premiers frissons de l'hiver se font sentir en novembre.

Первые ознобы зимы ощущаются в ноябре.

l'émerveillement [существительное]
اجرا کردن

восхищение

Ex: L'émerveillement naît souvent devant la nature.

Восхищение часто рождается перед природой.

l'espoir [существительное]
اجرا کردن

надежда

Ex: Elle garde l'espoir de réussir un jour.

Она сохраняет надежду на успех когда-нибудь.

la fierté [существительное]
اجرا کردن

гордость

Ex: Elle marche avec fierté après avoir remporté le prix.

Она идёт с гордостью после того, как выиграла награду.

la sympathie [существительное]
اجرا کردن

симпатия

Ex: La sympathie entre collègues améliore le travail en équipe.

Симпатия между коллегами улучшает командную работу.

le soulagement [существительное]
اجرا کردن

облегчение

Ex: Le médicament lui a apporté un vrai soulagement.

Лекарство принесло ему настоящее облегчение.

la curiosité [существительное]
اجرا کردن

любопытство

Ex: La curiosité est le moteur de l'apprentissage.

Любопытство — это двигатель обучения.

la satisfaction [существительное]
اجرا کردن

удовлетворение

Ex: Il a exprimé sa satisfaction face aux résultats de l'équipe.

Он выразил свою удовлетворённость результатами команды.

la sécurité [существительное]
اجرا کردن

безопасность

Ex: Cette porte assure une bonne sécurité.

Эта дверь обеспечивает хорошую безопасность.

la confiance [существительное]
اجرا کردن

доверие

Ex: Elle a perdu confiance après cette expérience.

Она потеряла доверие после этого опыта.

l'amusement [существительное]
اجرا کردن

развлечение

Ex: Elle lit ce roman pour son amusement.

Она читает этот роман для своего развлечения.

l'affection [существительное]
اجرا کردن

привязанность

Ex: L'affection entre eux est évidente.

Привязанность между ними очевидна.

la tristesse [существительное]
اجرا کردن

грусть

Ex: Il écoute de la musique pour apaiser sa tristesse.

Он слушает музыку, чтобы успокоить свою грусть.

le dégoût [существительное]
اجرا کردن

sentiment de désintérêt ou de rejet moral, souvent face à une situation ou un comportement

Ex: Il a quitté la réunion par dégoût.
la peine [существительное]
اجرا کردن

горе

Ex: Il cache sa peine derrière un sourire.

Он скрывает свою печаль за улыбкой.

le deuil [существительное]
اجرا کردن

траур

Ex: Ils sont en deuil de leur liberté perdue.

Они в трауре по своей утраченной свободе.

le stress [существительное]
اجرا کردن

стресс

Ex: La méditation aide à réduire le stress quotidien.

Медитация помогает уменьшить ежедневный стресс.

la peur [существительное]
اجرا کردن

страх

Ex: La peur est une réaction naturelle.

Страх — это естественная реакция.

le choc [существительное]
اجرا کردن

шок

Ex: Le choc émotionnel a duré plusieurs jours.

Эмоциональный шок длился несколько дней.

le regret [существительное]
اجرا کردن

сожаление

Ex: Le regret l'empêche d'avancer dans sa vie.

Сожаление мешает ему двигаться вперед в жизни.

l'agacement [существительное]
اجرا کردن

раздражение

Ex: L'agacement monte quand les choses ne vont pas bien.

Раздражение нарастает, когда дела идут не так.

l'inquiétude [существительное]
اجرا کردن

беспокойство

Ex: Elle a exprimé son inquiétude pour la santé de son ami.

Она выразила свою озабоченность по поводу здоровья своего друга.

l'anxiété [существительное]
اجرا کردن

тревога

Ex: L'anxiété excessive peut nuire à la concentration.

Чрезмерная тревога может навредить концентрации.

la honte [существительное]
اجرا کردن

sentiment de malaise ou de gêne causé par une faute, une erreur ou une situation embarrassante

Ex: La honte peut empêcher quelqu'un de parler en public.
l'envie [существительное]
اجرا کردن

зависть

Ex: Elle regardait la maison de son amie avec envie.

Она смотрела на дом своей подруги с завистью.

la timidité [существительное]
اجرا کردن

застенчивость

Ex: La timidité des enfants diminue avec la pratique.

Застенчивость детей уменьшается с практикой.

l'ennui [существительное]
اجرا کردن

скука

Ex: Il lit pour échapper à l'ennui.

Он читает, чтобы избежать скуки.

la frustration [существительное]
اجرا کردن

разочарование

Ex: Les enfants expriment parfois leur frustration par la colère.

Дети иногда выражают свою фрустрацию гневом.

l'embarras [существительное]
اجرا کردن

затруднение

Ex: Elle a ressenti un grand embarras face à cette question délicate.

Она испытала большое смущение перед этим деликатным вопросом.

l'insécurité [существительное]
اجرا کردن

небезопасность

Ex: Elle ressent de l'insécurité la nuit.

Она чувствует неуверенность ночью.

l'irritation [существительное]
اجرا کردن

раздражение

Ex: L'irritation peut augmenter lorsqu'on est fatigué.

Раздражение может усиливаться, когда человек устал.