pattern

Danh Từ Cốt Yếu - Cảm xúc

Làm quen với tên gọi của các cảm xúc và tình cảm con người.

Xem lại

Thẻ ghi nhớ

dạng từ

Chính tả

Đố vui

Bắt đầu học
Noms essentiels français catégorisés
la solitude
la solitude
[Danh từ]

état d'être seul, sans la présence d'autres personnes

sự cô đơn, sự đơn độc

sự cô đơn, sự đơn độc

Ex: La solitude n' est pas toujours synonyme de tristesse .

Sự cô đơn không phải lúc nào cũng đồng nghĩa với nỗi buồn.

l'inconfort
l'inconfort
[Danh từ]

état de gêne, malaise ou absence de confort

sự khó chịu, sự bất tiện

sự khó chịu, sự bất tiện

Ex: L'inconfort physique empêche de se concentrer .

Sự khó chịu về thể chất ngăn cản việc tập trung.

le chagrin
le chagrin
[Danh từ]

tristesse profonde ou sentiment de peine

Ex: Elle partage son chagrin avec sa famille .
la colère
la colère
[Danh từ]

sentiment de forte irritation ou de rage contre quelqu'un ou quelque chose

cơn giận, sự tức giận

cơn giận, sự tức giận

Ex: La colère des citoyens a été entendue par les autorités .

Sự tức giận của công dân đã được chính quyền lắng nghe.

le calme
le calme
[Danh từ]

état de tranquillité, absence d'agitation ou de stress

sự bình tĩnh, sự yên tĩnh

sự bình tĩnh, sự yên tĩnh

Ex: Trouver le calme intérieur est essentiel pour la méditation .

Tìm kiếm sự bình yên nội tâm là điều cần thiết cho thiền định.

le bonheur
le bonheur
[Danh từ]

état de joie, de satisfaction et de bien-être dans la vie

hạnh phúc, niềm vui

hạnh phúc, niềm vui

Ex: Le bonheur est différent pour chacun .

Hạnh phúc khác nhau đối với mỗi người.

l'amour
l'amour
[Danh từ]

attirance ou désir romantique pour quelqu'un

tình yêu, sự yêu đương

tình yêu, sự yêu đương

Ex: L'amour romantique peut être aveugle .

Tình yêu lãng mạn có thể mù quáng.

la joie
la joie
[Danh từ]

sentiment de bonheur intense ou de plaisir

niềm vui, sự vui mừng

niềm vui, sự vui mừng

Ex: La musique a rempli la salle de joie.

Âm nhạc đã lấp đầy căn phòng với niềm vui.

le plaisir
le plaisir
[Danh từ]

sensation agréable ou sentiment de bonheur

niềm vui, sự thích thú

niềm vui, sự thích thú

Ex: Il trouve du plaisir dans les petites choses de la vie .

Anh ấy tìm thấy niềm vui trong những điều nhỏ bé của cuộc sống.

l'excitation
l'excitation
[Danh từ]

état d'enthousiasme, d'agitation ou d'énergie intense, souvent lié à un événement ou une anticipation

sự phấn khích, sự hào hứng

sự phấn khích, sự hào hứng

Ex: L'excitation nerveuse peut provoquer des tremblements .

Sự kích động thần kinh có thể gây run rẩy.

l'enthousiasme
l'enthousiasme
[Danh từ]

grande émotion joyeuse ou énergie positive face à une personne, une activité ou une idée

nhiệt tình, hăng hái

nhiệt tình, hăng hái

Ex: Malgré les difficultés , elle garde son enthousiasme.

Bất chấp những khó khăn, cô ấy vẫn giữ nhiệt huyết của mình.

la gratitude
la gratitude
[Danh từ]

sentiment de reconnaissance envers quelqu'un pour un service, un bienfait ou une attention reçue

lòng biết ơn, sự biết ơn

lòng biết ơn, sự biết ơn

Ex: On peut montrer sa gratitude par de petits gestes .

Người ta có thể bày tỏ lòng biết ơn bằng những cử chỉ nhỏ.

le délice
le délice
[Danh từ]

grande joie ou plaisir ressenti dans une situation, un goût ou une expérience agréable

niềm vui thích, sự thích thú

niềm vui thích, sự thích thú

Ex: Partager un repas en famille est un délice.

Chia sẻ bữa ăn với gia đình là một niềm vui thích.

l'admiration
l'admiration
[Danh từ]

sentiment de respect et d'émerveillement envers quelqu'un ou quelque chose

sự ngưỡng mộ, lòng kính phục

sự ngưỡng mộ, lòng kính phục

Ex: Son courage suscite l'admiration de tous .

Lòng dũng cảm của anh ấy gây ra sự ngưỡng mộ của mọi người.

le confort
le confort
[Danh từ]

état d'être à l'aise, sans douleur ni gêne

sự thoải mái, tiện nghi

sự thoải mái, tiện nghi

Ex: Le confort moderne facilite la vie quotidienne .

Sự tiện nghi hiện đại giúp cuộc sống hàng ngày dễ dàng hơn.

l'accomplissement

fait de mener une tâche ou un projet à terme avec succès

sự hoàn thành, sự thực hiện thành công

sự hoàn thành, sự thực hiện thành công

Ex: L'accomplissement de ce travail exige patience et rigueur .

Việc hoàn thành công việc này đòi hỏi sự kiên nhẫn và nghiêm ngặt.

la gaieté
la gaieté
[Danh từ]

état d'esprit joyeux, enjoué et léger, propice au sourire et au plaisir

sự vui vẻ, niềm vui

sự vui vẻ, niềm vui

Ex: Même face aux difficultés , elle garde sa gaieté.

Ngay cả khi đối mặt với khó khăn, cô ấy vẫn giữ được niềm vui của mình.

le frisson
le frisson
[Danh từ]

léger tremblement causé par le froid, la peur ou une émotion forte

cơn rùng mình, sự run rẩy

cơn rùng mình, sự run rẩy

Ex: Il eut un frisson d' excitation en ouvrant son cadeau .

Anh ấy cảm thấy một cơn rùng mình phấn khích khi mở quà của mình.

l'émerveillement

sentiment intense de surprise et d'admiration devant quelque chose de beau, grand ou extraordinaire

sự ngạc nhiên thán phục, sự kinh ngạc

sự ngạc nhiên thán phục, sự kinh ngạc

Ex: Son regard d'émerveillement trahissait son émotion .

Ánh mắt ngạc nhiên của cô ấy đã lộ ra cảm xúc của mình.

l'espoir
l'espoir
[Danh từ]

sentiment d'attendre quelque chose de positif

hy vọng, niềm hy vọng

hy vọng, niềm hy vọng

Ex: L'espoir renaît toujours après une épreuve .

Hy vọng luôn luôn tái sinh sau một thử thách.

la fierté
la fierté
[Danh từ]

sentiment de satisfaction et d'estime pour soi-même ou pour quelqu'un, lié à ses qualités, réalisations ou celles d'autrui

niềm tự hào, sự kiêu ngạo

niềm tự hào, sự kiêu ngạo

Ex: Il a exprimé sa fierté d' appartenir à cette équipe .

Anh ấy đã bày tỏ niềm tự hào khi được thuộc về đội ngũ này.

la sympathie
la sympathie
[Danh từ]

sentiment d'affection, de compréhension ou de compassion pour quelqu'un

thiện cảm, sự thương cảm

thiện cảm, sự thương cảm

Ex: La sympathie qu' il montre aux autres est très appréciée .

Sự cảm thông mà anh ấy thể hiện với người khác rất được đánh giá cao.

le soulagement
le soulagement
[Danh từ]

sentiment de repos ou de calme après la fin d'un problème ou d'une souffrance

sự nhẹ nhõm, sự giải tỏa

sự nhẹ nhõm, sự giải tỏa

Ex: Les secours sont arrivés , et tout le monde a poussé un soupir de soulagement.

Đội cứu hộ đã đến, và mọi người đều thở dài nhẹ nhõm với sự nhẹ nhõm.

la curiosité
la curiosité
[Danh từ]

envie de connaître, de découvrir ou de comprendre quelque chose

tính tò mò, mong muốn tìm hiểu

tính tò mò, mong muốn tìm hiểu

Ex: La curiosité l' a poussé à poser beaucoup de questions .

Sự tò mò đã thúc đẩy anh ấy đặt ra nhiều câu hỏi.

la satisfaction
la satisfaction
[Danh từ]

sentiment de plaisir ou de contentement lié à la réalisation d'un souhait ou d'un besoin

sự hài lòng, sự thỏa mãn

sự hài lòng, sự thỏa mãn

Ex: La satisfaction des besoins essentiels est importante pour le bien-être .

Sự thỏa mãn các nhu cầu thiết yếu là quan trọng đối với hạnh phúc.

la sécurité
la sécurité
[Danh từ]

état d'être protégé contre le danger ou les risques

an toàn, bảo vệ

an toàn, bảo vệ

Ex: Il travaille dans un service de sécurité.

Anh ấy làm việc trong một dịch vụ an ninh.

la confiance
la confiance
[Danh từ]

sentiment de sécurité et de certitude envers quelqu'un ou quelque chose

sự tin tưởng, niềm tin

sự tin tưởng, niềm tin

Ex: Il faut construire la confiance petit à petit .

Cần xây dựng niềm tin từ từ.

l'amusement
l'amusement
[Danh từ]

sentiment de joie, de détente ou de distraction lié à une activité agréable

sự giải trí, niềm vui thích

sự giải trí, niềm vui thích

Ex: Les jeux vidéo procurent de l'amusement aux adolescents.

Trò chơi điện tử mang lại niềm vui cho thanh thiếu niên.

l'affection
l'affection
[Danh từ]

sentiment d'amour ou de tendresse envers quelqu'un

tình cảm, sự trìu mến

tình cảm, sự trìu mến

Ex: Ils ont développé une véritable affection au fil des ans .

Họ đã phát triển một tình cảm thực sự qua nhiều năm.

la tristesse
la tristesse
[Danh từ]

sentiment de peine, de chagrin ou de mélancolie

nỗi buồn, sự buồn bã

nỗi buồn, sự buồn bã

Ex: Même dans la tristesse, il garde espoir .

Nỗi buồn là cảm giác đau khổ, đau buồn hoặc u sầu.

le dégoût
le dégoût
[Danh từ]

sentiment de désintérêt ou de rejet moral, souvent face à une situation ou un comportement

Ex: Elle exprime son dégoût face aux comportements irrespectueux .
la peine
la peine
[Danh từ]

sentiment de tristesse ou de souffrance morale

nỗi buồn, sự đau khổ

nỗi buồn, sự đau khổ

Ex: Elle partage sa peine avec ses amis proches .

Cô ấy chia sẻ nỗi buồn của mình với những người bạn thân.

le deuil
le deuil
[Danh từ]

grande tristesse causée par une perte ou une tragédie, même sans décès

tang chế, sự thương tiếc

tang chế, sự thương tiếc

Ex: Après la fermeture de l' usine , la ville tout entière semblait en deuil.

Sau khi nhà máy đóng cửa, toàn bộ thị trấn dường như đang trong tang.

le stress
le stress
[Danh từ]

tension, anxiété ou pression ressentie face à des situations difficiles, exigeantes ou menaçantes

căng thẳng, áp lực

căng thẳng, áp lực

Ex: Il a appris à gérer son stress grâce à la respiration profonde .

Anh ấy đã học cách quản lý căng thẳng của mình nhờ hít thở sâu.

la peur
la peur
[Danh từ]

sentiment de crainte ou d'angoisse face à un danger ou une menace

sợ hãi, nỗi sợ

sợ hãi, nỗi sợ

Ex: La peur peut être utile pour se protéger .

Nỗi sợ có thể hữu ích để bảo vệ bản thân.

le choc
le choc
[Danh từ]

réaction de surprise, de peur ou de traumatisme causée par un événement inattendu

sốc, cú sốc

sốc, cú sốc

Ex: Le film était si intense qu' il a provoqué un choc chez le spectateur .

Bộ phim quá căng thẳng đến mức gây ra một cú sốc cho người xem.

le regret
le regret
[Danh từ]

sentiment de tristesse à cause de quelque chose qu'on a perdu ou mal fait

sự hối tiếc, sự ân hận

sự hối tiếc, sự ân hận

Ex: Ce choix lui a laissé un goût de regret.

Lựa chọn đó để lại cho anh ta một dư vị hối tiếc.

l'agacement
l'agacement
[Danh từ]

sentiment de gêne ou de mécontentement causé par quelque chose qui dérange

sự khó chịu, sự bực mình

sự khó chịu, sự bực mình

Ex: L'agacement peut causer des conflits entre amis .

Sự khó chịu có thể gây ra xung đột giữa bạn bè.

l'inquiétude
l'inquiétude
[Danh từ]

état d'alerte ou de préoccupation face à un danger, une difficulté ou une incertitude

sự lo lắng, mối bận tâm

sự lo lắng, mối bận tâm

Ex: Malgré son inquiétude, il a gardé son calme .

Mặc dù lo lắng, anh ấy vẫn giữ được bình tĩnh.

l'anxiété
l'anxiété
[Danh từ]

sentiment de peur, d'inquiétude ou de malaise face à une situation réelle ou anticipée

lo âu, bồn chồn

lo âu, bồn chồn

Ex: L'anxiété est un symptôme fréquent chez les personnes stressées.

Lo âu là một triệu chứng thường gặp ở những người bị căng thẳng.

la honte
la honte
[Danh từ]

sentiment de malaise ou de gêne causé par une faute, une erreur ou une situation embarrassante

Ex: Elle a rougi de honte devant toute la classe .
l'envie
l'envie
[Danh từ]

sentiment de vouloir ce que possède autrui, souvent avec mécontentement ou regret

sự ghen tị, lòng đố kỵ

sự ghen tị, lòng đố kỵ

Ex: Il a surmonté son envie et a félicité son rival .

Anh ấy đã vượt qua sự ghen tị của mình và chúc mừng đối thủ.

la timidité
la timidité
[Danh từ]

réserve, gêne ou hésitation dans les relations sociales, souvent par peur du jugement ou du regard des autres

sự nhút nhát, sự e dè

sự nhút nhát, sự e dè

Ex: La timidité peut rendre difficile les nouvelles rencontres .

Sự nhút nhát có thể khiến những cuộc gặp gỡ mới trở nên khó khăn.

l'ennui
l'ennui
[Danh từ]

sentiment de fatigue ou de lassitude dû à l'absence d'intérêt ou d'occupation

sự buồn chán, sự chán nản

sự buồn chán, sự chán nản

Ex: Le film était si long que l'ennui est apparu rapidement .

Bộ phim dài đến mức sự buồn chán xuất hiện nhanh chóng.

la frustration
la frustration
[Danh từ]

sentiment de mécontentement ou de déception quand un désir, un besoin ou une attente n'est pas satisfait

sự thất vọng, sự bực bội

sự thất vọng, sự bực bội

Ex: La frustration est fréquente lorsque les objectifs ne sont pas atteints .

Sự thất vọng thường xảy ra khi các mục tiêu không đạt được.

l'embarras
l'embarras
[Danh từ]

situation difficile, gênante ou qui cause un problème

sự lúng túng, sự xấu hổ

sự lúng túng, sự xấu hổ

Ex: Son mensonge a mis toute la famille dans l'embarras.

Lời nói dối của anh ấy đã đặt cả gia đình vào tình thế khó khăn.

l'insécurité
l'insécurité
[Danh từ]

absence de sécurité, sentiment de danger ou de peur

sự bất an, cảm giác nguy hiểm

sự bất an, cảm giác nguy hiểm

Ex: L'insécurité peut affecter la qualité de vie .

Sự bất an có thể ảnh hưởng đến chất lượng cuộc sống.

l'irritation
l'irritation
[Danh từ]

état d'agacement ou de colère passager

sự khó chịu, sự bực bội

sự khó chịu, sự bực bội

Ex: Une petite erreur peut provoquer une grande irritation.

Một lỗi nhỏ có thể gây ra sự khó chịu lớn.

Danh Từ Cốt Yếu
Cảm xúcNhạc CụChăm sóc Cá nhânArt
LanGeek
Tải ứng dụng LanGeek