pattern

Goethe-Zertifikat B1 - Bedeutung und Sichtweisen

Revisione

Flashcard

forme

Ortografia

Quiz

Inizia a imparare
Goethe-Zertifikat B1
die Bedeutung
die Bedeutung
[sostantivo]

Der Sinn oder das, was etwas ausdrückt

significato, senso

significato, senso

Ex: Er erklärt die Bedeutung der Symbole.

Lui spiega il significato dei simboli.

Chiudi
Accedi
der Sinn
der Sinn
[sostantivo]

Das, was etwas bedeutet oder welchen Zweck es hat

significato, senso

significato, senso

Ex: Der Sinn der Geschichte ist tiefgründig.

Il senso della storia è profondo.

Chiudi
Accedi
die Art
die Art
[sostantivo]

Eine Kategorie oder Gruppe von Dingen oder Menschen mit gemeinsamen Merkmalen

genere

genere

Ex: Diese Pflanze ist eine seltene Art.

Questa pianta è una specie rara.

Chiudi
Accedi
der Bereich
der Bereich
[sostantivo]

Ein Fachgebiet oder Zuständigkeitsgebiet

campo, settore

campo, settore

Ex: Der Bereich Bildung ist sehr wichtig.

Il settore dell'educazione è molto importante.

Chiudi
Accedi
der Punkt
der Punkt
[sostantivo]

Ein bestimmtes Thema oder Detail in einer Diskussion oder Liste

punto, dettaglio

punto, dettaglio

Ex: Kommen wir zum nächsten Punkt der Tagesordnung.

Passiamo al prossimo punto dell'ordine del giorno.

Chiudi
Accedi
der Standpunkt
der Standpunkt
[sostantivo]

Meinung oder Sichtweise zu einem Thema

punto di vista, opinione

punto di vista, opinione

Ex: Der Politiker erklärte seinen Standpunkt in der Rede.

Il politico ha spiegato il suo punto di vista nel discorso.

Chiudi
Accedi
die Tatsache
die Tatsache
[sostantivo]

Etwas, das nachweisbar wahr ist und nicht bestritten werden kann

fatto, realtà

fatto, realtà

Ex: Diese Tatsache ändert alles.

Questo fatto cambia tutto.

Chiudi
Accedi
die Wahrheit
die Wahrheit
[sostantivo]

Die Übereinstimmung einer Aussage mit der Realität

verità, realtà

verità, realtà

Ex: Wir müssen die Wahrheit herausfinden.

Dobbiamo scoprire la verità.

Chiudi
Accedi
die Realität
die Realität
[sostantivo]

Der Zustand oder die Beschaffenheit der Dinge, wie sie tatsächlich existieren

realtà, il reale

realtà, il reale

Ex: Akzeptiere die Realität, wie sie ist.

Accetta la realtà così com'è.

Chiudi
Accedi
die Wirklichkeit
die Wirklichkeit
[sostantivo]

Der Zustand oder die Beschaffenheit der Dinge, wie sie tatsächlich existieren

realtà, vero

realtà, vero

Ex: Träume helfen uns manchmal, der Wirklichkeit zu entfliehen.

I sogni a volte ci aiutano a fuggire dalla realtà.

Chiudi
Accedi
das Verständnis
das Verständnis
[sostantivo]

Die Fähigkeit, etwas richtig zu verstehen oder nachzuvollziehen

comprensione, intendimento

comprensione, intendimento

Ex: Kinder entwickeln langsam ein Verständnis für Regeln.

I bambini sviluppano lentamente una comprensione delle regole.

Chiudi
Accedi
der Zusammenhang
der Zusammenhang
[sostantivo]

Das Verhältnis oder die Verbindung zwischen zwei oder mehr Dingen

relazione, connessione

relazione, connessione

Ex: Der Zusammenhang erklärt vieles.

Il collegamento spiega molte cose.

Chiudi
Accedi
die Absicht
die Absicht
[sostantivo]

Ein bewusster Plan oder Vorsatz, etwas Bestimmtes zu tun

intenzione, proposito

intenzione, proposito

Ex: Ohne böse Absicht handeln.

Agire senza intenzione malvagia.

Chiudi
Accedi
die Begründung
die Begründung
[sostantivo]

Eine Erklärung, warum etwas getan oder gesagt wird

giustificazione, motivazione

giustificazione, motivazione

Ex: Er hatte keine gute Begründung für sein Verhalten.

Non aveva una buona giustificazione per il suo comportamento.

Chiudi
Accedi
das Symbol
das Symbol
[sostantivo]

Ein Zeichen oder Bild, das für etwas steht oder etwas darstellt

simbolo, emblema

simbolo, emblema

Ex: Das Kreuz ist ein religiöses Symbol.

La croce è un simbolo religioso.

Chiudi
Accedi
das Geheimnis
das Geheimnis
[sostantivo]

Etwas, das man nicht allen erzählt oder verborgen bleibt

segreto, mistero

segreto, mistero

Ex: Er konnte das Geheimnis nicht länger verbergen.

Non poteva più nascondere il segreto.

Chiudi
Accedi
der Eindruck
der Eindruck
[sostantivo]

Eine Wirkung oder Vorstellung, die etwas auf jemanden macht

impressione, effetto

impressione, effetto

Ex: Ich habe den Eindruck, dass er müde ist.

Ho l'impressione che sia stanco.

Chiudi
Accedi
bemerken
bemerken
[Verbo]

Etwas oder jemanden wahrnehmen

notare, osservare

notare, osservare

Ex: Er bemerkte den Geruch zu spät .

Lui notò l'odore troppo tardi.

Chiudi
Accedi
auffallen
auffallen
[Verbo]

Von jemandem bemerkt werden, weil etwas ungewöhnlich oder anders ist

attirare l'attenzione, essere notato

attirare l'attenzione, essere notato

Ex: Es fällt mir auf, dass du heute still bist.

Mi accorgo che sei silenzioso oggi.

Chiudi
Accedi
realisieren

Etwas in die Tat umsetzen

realizzare, attuare

realizzare, attuare

Ex: Es ist schwierig , alle Ideen zu realisieren.

È difficile realizzare tutte le idee.

Chiudi
Accedi
behaupten
behaupten
[Verbo]

Etwas sagen und dabei überzeugt sein, dass es stimmt

affermare, sostenere

affermare, sostenere

Ex: Er behauptet, das Buch selbst geschrieben zu haben .

Lui afferma di aver scritto il libro da solo.

Chiudi
Accedi
erwarten
erwarten
[Verbo]

Auf jemanden oder etwas warten

aspettare, attendere

aspettare, attendere

Ex: Alle erwarten den Beginn der Show .

Tutti aspettano l'inizio dello spettacolo.

Chiudi
Accedi
der Zufall
der Zufall
[sostantivo]

Ein unerwartetes Ereignis ohne Absicht oder Plan

caso, coincidenza

caso, coincidenza

Ex: Manchmal führt ein Zufall zu großen Veränderungen.

A volte, una coincidenza porta a grandi cambiamenti.

Chiudi
Accedi
zufällig
zufällig
[avverbio]

Ohne Absicht

per caso, casualmente

per caso, casualmente

Ex: Bist du zufällig auch hier ?

Per caso, sei qui anche tu?

Chiudi
Accedi
LanGeek
Scarica l'app LanGeek