pattern

Sociální interakce a vztahy - Petty & Annoying Behavior

Here you will find slang describing petty, irritating, or annoying behavior, capturing how people call out minor frustrations and nuisances.

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Social Interaction & Relationships
to yap
[sloveso]

to talk excessively or continuously, often in a way that is annoying to others

kecat,  žvanit

kecat, žvanit

Ex: He yapped about his new car until everyone in the room was tired of hearing about it .On **štěkal** o svém novém autě, dokud se všichni v místnosti neunavili z poslechu o něm.
fronting
[Podstatné jméno]

the act of pretending to have skills, knowledge, or confidence in order to impress others

předstírání, chlubivost

předstírání, chlubivost

Ex: I could tell his fronting about the project was just for show.Mohl jsem říct, že jeho **předstírání** ohledně projektu bylo jen na odiv.
to neg
[sloveso]

to subtly insult or undermine someone to lower their confidence, often to manipulate or gain favor

jemně ponižovat, podrývat sebevědomí

jemně ponižovat, podrývat sebevědomí

Ex: Don't fall for someone who tries to neg you constantly.Nezamilujte se do někoho, kdo se vás neustále snaží **ponížit**.
to gripe
[sloveso]

to complain or express dissatisfaction about something

stěžovat si, remcat

stěžovat si, remcat

Ex: The manager recommends that customers not gripe about minor inconveniences but provide feedback instead .**Stěžoval** si svým přátelům na nespravedlivou hru.
buzzkill
[Podstatné jméno]

a person or thing that ruins the enjoyment, excitement, or positive mood of a situation

kazisvět, narušitel zábavy

kazisvět, narušitel zábavy

Ex: The strict rules were a buzzkill for everyone at the event.Přísná pravidla byla pro všechny na akci **zabijákem nálady**.
catty
[Přídavné jméno]

showing spite, malice, or subtly mean behavior, often in social interactions

zlomyslný, jízlivý

zlomyslný, jízlivý

Ex: Catty behavior can ruin friendships quickly .**Zlomyslné** chování může rychle zničit přátelství.

to waste time or behave in a silly, playful, or careless way

plýtvat časem, blbnout

plýtvat časem, blbnout

Ex: The kids goofed around while waiting for the movie to start.Děti **dělaly blbosti**, zatímco čekaly, až film začne.
jelly
[Přídavné jméno]

feeling jealous or envious of someone or something

žárlivá, závistivá

žárlivá, závistivá

Ex: I was jelly at first, but now I'm happy for them.Nejprve jsem byl **žárlivý**, ale teď jsem za ně rád.
humblebrag
[Podstatné jméno]

a statement that seems modest or self-critical but is intended to highlight something impressive

falešná skromnost, předstíraná skromnost

falešná skromnost, předstíraná skromnost

Ex: People saw through his humblebrag about "struggling" with success.Lidé prohlédli jeho **falešnou skromnost** ohledně "boje" s úspěchem.
to mouth off
[sloveso]

to speak rudely or disrespectfully, especially to someone in authority

mluvit neuctivě, odpovídat drze

mluvit neuctivě, odpovídat drze

Ex: Stop mouthing off and show some respect.Přestaň **mluvit drze** a ukaž trochu respektu.
to smart off
[sloveso]

to speak rudely or disrespectfully, often with sarcasm

drze odpovídat, mluvit neuctivě

drze odpovídat, mluvit neuctivě

Ex: I told him not to smart off, but he didn't listen.Řekl jsem mu, ať **nerozumuje**, ale neposlechl.
to tee off
[sloveso]

to anger, irritate, or annoy someone

rozzlobit, naštvat

rozzlobit, naštvat

Ex: I'll be teed off if this project gets delayed again.Budu **naštvaný**, pokud se tento projekt znovu zpozdí.
to mug off
[sloveso]

to insult, belittle, or make a fool of someone, especially in public

veřejně ponížit, zesměšnit

veřejně ponížit, zesměšnit

Ex: I'll mug him off if he keeps talking trash.**Mug off** ho, pokud bude dál mluvit nesmysly.
to rip on
[sloveso]

to mock or ridicule someone, often playfully but sometimes harshly

dělat si legraci z, posmívat se

dělat si legraci z, posmívat se

Ex: I'll rip on him if he shows up in that outfit.Budu si z něj **utahovat**, pokud se v tom oblečení objeví.

to act with flashy self-confidence

Ex: I'll swag it out tomorrow at the concert.
to mess with
[sloveso]

to bother, provoke, or antagonize someone

otravovat, provokovat

otravovat, provokovat

Ex: You 'll regret messing with him .Budeš litovat, že jsi **s ním zahrával**.
Sociální interakce a vztahy
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek