pattern

社会的相互作用と関係 - Petty & Annoying Behavior

Here you will find slang describing petty, irritating, or annoying behavior, capturing how people call out minor frustrations and nuisances.

review-disable

レビュー

flashcard-disable

フラッシュカード

spelling-disable

綴り

quiz-disable

クイズ

学習を開始
Social Interaction & Relationships
to yap
[動詞]

to talk excessively or continuously, often in a way that is annoying to others

ぺちゃくちゃしゃべる,  べらべらしゃべる

ぺちゃくちゃしゃべる, べらべらしゃべる

Ex: He yapped about his new car until everyone in the room was tired of hearing about it .彼は自分の新車について**吠えた**ので、部屋のみんながそれについて聞き飽きるまで続けた。
fronting
[名詞]

the act of pretending to have skills, knowledge, or confidence in order to impress others

見せかけ, 虚勢

見せかけ, 虚勢

Ex: I could tell his fronting about the project was just for show.彼のプロジェクトに関する**見せかけ**はただの見栄えだということがわかった。
to neg
[動詞]

to subtly insult or undermine someone to lower their confidence, often to manipulate or gain favor

巧妙に侮辱する, 自信を損なう

巧妙に侮辱する, 自信を損なう

Ex: Don't fall for someone who tries to neg you constantly.常にあなたを**貶めよう**とする人に恋をしないでください。
to gripe
[動詞]

to complain or express dissatisfaction about something

不平を言う, ぼやく

不平を言う, ぼやく

Ex: The manager recommends that customers not gripe about minor inconveniences but provide feedback instead .彼は不公平なゲームについて友人に**不平を言った**。
buzzkill
[名詞]

a person or thing that ruins the enjoyment, excitement, or positive mood of a situation

興醒め, 雰囲気を壊す人

興醒め, 雰囲気を壊す人

Ex: The strict rules were a buzzkill for everyone at the event.厳格なルールは、イベントにいた全員にとって**興ざめなもの**だった。
catty
[形容詞]

showing spite, malice, or subtly mean behavior, often in social interactions

意地悪な, 悪意のある

意地悪な, 悪意のある

Ex: Catty behavior can ruin friendships quickly .**意地悪な**行動は友情を素早く台無しにすることがあります。

to waste time or behave in a silly, playful, or careless way

ふざける, 時間を無駄にする

ふざける, 時間を無駄にする

Ex: The kids goofed around while waiting for the movie to start.子供たちは映画が始まるのを待っている間、**ふざけていた**。
jelly
[形容詞]

feeling jealous or envious of someone or something

妬んでいる, 羨ましがっている

妬んでいる, 羨ましがっている

Ex: I was jelly at first, but now I'm happy for them.最初は**嫉妬**していたけど、今は彼らのことを嬉しく思う。
humblebrag
[名詞]

a statement that seems modest or self-critical but is intended to highlight something impressive

偽りの謙遜, 謙遜自慢

偽りの謙遜, 謙遜自慢

Ex: People saw through his humblebrag about "struggling" with success.人々は、成功との「闘い」についての彼の**謙虚な自慢**を見抜いた。
to mouth off
[動詞]

to speak rudely or disrespectfully, especially to someone in authority

無礼に話す, 生意気に口答えする

無礼に話す, 生意気に口答えする

Ex: Stop mouthing off and show some respect.**無礼に話すのを**やめて、少し敬意を示しなさい。
to smart off
[動詞]

to speak rudely or disrespectfully, often with sarcasm

生意気に返事をする, 無礼な口をきく

生意気に返事をする, 無礼な口をきく

Ex: I told him not to smart off, but he didn't listen.彼に**生意気なことを言うな**と言ったが、彼は聞かなかった。
to tee off
[動詞]

to anger, irritate, or annoy someone

怒らせる, いらいらさせる

怒らせる, いらいらさせる

Ex: I'll be teed off if this project gets delayed again.このプロジェクトが再び遅れたら、私は**怒る**だろう。
to mug off
[動詞]

to insult, belittle, or make a fool of someone, especially in public

公の場で侮辱する, 見下す

公の場で侮辱する, 見下す

Ex: I'll mug him off if he keeps talking trash.もし彼がでたらめを言い続けるなら、私は彼を**mug off**する。
to rip on
[動詞]

to mock or ridicule someone, often playfully but sometimes harshly

からかう, 嘲笑する

からかう, 嘲笑する

Ex: I'll rip on him if he shows up in that outfit.彼がその服装で現れたら、**からかう**よ。

to act with flashy self-confidence

Ex: I'll swag it out tomorrow at the concert.
to mess with
[動詞]

to bother, provoke, or antagonize someone

邪魔する, 挑発する

邪魔する, 挑発する

Ex: You 'll regret messing with him .彼に**ちょっかいを出す**ことを後悔するだろう。
社会的相互作用と関係
LanGeek
LanGeekアプリをダウンロード