pattern

سینما و تئاتر - افعال مرتبط با سینما و تئاتر

در اینجا شما برخی از افعال انگلیسی مرتبط با سینما و تئاتر مانند "آزمون بازیگری"، "نقش‌پذیری" و "نمایشی کردن" را یاد خواهید گرفت.

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
Words Related to Cinema and Theater
to rate
[فعل]

to judge the value or importance of something

ارزیابی کردن, سنجیدن، رده‌بندی کردن

ارزیابی کردن, سنجیدن، رده‌بندی کردن

Ex: The restaurant was rated highly for its delicious food .رستوران برای غذای خوشمزه‌اش **ارزیابی** بالایی دریافت کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to act
[فعل]

to play or perform a role in a play, movie, etc.

بازی کردن (نقش)

بازی کردن (نقش)

Ex: For the TV series, the actress had to act as a brilliant scientist.برای سریال تلویزیونی، بازیگر مجبور بود نقش یک دانشمند درخشان را **بازی** کند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to ad lib
[فعل]

to say or perform something spontaneously without prior preparation

بداهه گفتن

بداهه گفتن

daily words
wordlist
بستن
ورود
to co-star
[فعل]

to have a leading role alongside another actor in a movie, TV show, or play

هم‌بازیگری کردن, با هم بازی کردن

هم‌بازیگری کردن, با هم بازی کردن

daily words
wordlist
بستن
ورود
to overact
[فعل]

to act a role in an exaggerated way that is not natural

در ایفای نقش افراط کردن

در ایفای نقش افراط کردن

Ex: If he continues to overact, he will struggle to convey the character 's true emotions .اگر او به **اغراق در بازیگری** ادامه دهد، در انتقال احساسات واقعی شخصیت دچار مشکل خواهد شد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to play
[فعل]

to represent the role of a particular character in a play, movie, etc.

در نقش کسی ظاهر شدن (در سینما، تلویزیون و...)

در نقش کسی ظاهر شدن (در سینما، تلویزیون و...)

Ex: The role of Romeo was one of the most fulfilling I ever played.نقش رومئو یکی از رضایت‌بخش‌ترین نقش‌هایی بود که تا به حال **بازی کرده‌ام**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to portray
[فعل]

to play the role of a character in a movie, play, etc.

ایفای نقش کردن

ایفای نقش کردن

Ex: She worked closely with the director to accurately portray the mannerisms and speech patterns of the real-life person she was portraying.او به‌طور نزدیکی با کارگردان کار کرد تا به‌درستی رفتارها و الگوهای گفتاری فرد واقعی را که **نقش** آن را بازی می‌کرد، به تصویر بکشد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to star
[فعل]

to act as a main character in a play, movie, etc.

بازیگر نقش اصلی بودن

بازیگر نقش اصلی بودن

Ex: They hope to star in a big-budget production someday .آنها امیدوارند که روزی در یک تولید پر هزینه **بازیگر اصلی** باشند.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to learn and rehearse a role in a play or other performance as a substitute for the regular performer in case of need

برای جایگزینی تمرین کردن

برای جایگزینی تمرین کردن

Ex: The young actor eagerly accepted the chance to understudy the famous lead performer .
daily words
wordlist
بستن
ورود
to exeunt
[فعل]

to indicate that characters leave the stage or scene

صحنه را ترک کردن

صحنه را ترک کردن

daily words
wordlist
بستن
ورود
to prompt
[فعل]

to assist someone by suggesting the next words or actions they may have forgotten or not fully learned

یاد‌آوری کردن, در یاد‌آوری کمک کردن

یاد‌آوری کردن, در یاد‌آوری کمک کردن

Ex: In the acting workshop , participants took turns prompting each other to improvise .
daily words
wordlist
بستن
ورود
to rhubarb
[فعل]

to speak in a low, murmuring, and indistinct way, often with other people in the background making a similar noise, in order to create a background sound effect for a scene

در پس‌زمینه زمزمه کردن

در پس‌زمینه زمزمه کردن

daily words
wordlist
بستن
ورود
to audition
[فعل]

to give a short performance in order to get a role in a movie, play, show, etc.

آزمون بازیگری یا خوانندگی دادن

آزمون بازیگری یا خوانندگی دادن

Ex: They asked him to audition again with a different monologue .از او خواستند که با یک مونولوگ متفاوت دوباره **آزمون بازیگری** بدهد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to cast
[فعل]

to choose a performer to play a role in a movie, opera, play, etc.

انتخاب کردن

انتخاب کردن

Ex: The theater company cast a famous actress for the main role in the play .
daily words
wordlist
بستن
ورود
to miscast
[فعل]

to assign the roles of a play, motion picture, etc. to unsuitable actors

بازیگر نامناسبی را برای یک نقش انتخاب کردن

بازیگر نامناسبی را برای یک نقش انتخاب کردن

Ex: They miscast the supporting role , which affected the chemistry among the main characters .آنها برای نقش مکمل **بازیگر نامناسبی انتخاب کردند**، که بر رابطه بین شخصیت‌های اصلی تأثیر گذاشت.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to recast
[فعل]

cast again, in a different role

برای نقشی دیگر انتخاب کردن

برای نقشی دیگر انتخاب کردن

daily words
wordlist
بستن
ورود
to rehearse
[فعل]

to practice a play, piece of music, etc. before the public performance

تمرین کردن (نمایش و غیره)

تمرین کردن (نمایش و غیره)

Ex: The choir members dedicated extra time to rehearse their harmonies for the upcoming concert .اعضای گروه کر زمان اضافی را برای **تمرین** هارمونی‌های خود برای کنسرت آینده اختصاص دادند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to typecast
[فعل]

to assign the same type of role to an actor repeatedly

به یک هنرپیشه نقش تکراری دادن

به یک هنرپیشه نقش تکراری دادن

daily words
wordlist
بستن
ورود
to direct
[فعل]

to give instructions to actors and organize the scenes or flow of a movie, play, etc.

کارگردانی کردن

کارگردانی کردن

Ex: She directed the actors to experiment with different emotions to find the best delivery .او به بازیگران **کارگردانی** کرد تا با احساسات مختلف آزمایش کنند تا بهترین اجرا را پیدا کنند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to dub
[فعل]

to change the original language of a movie or TV show into another language

دوبله کردن, صداگذاری کردن

دوبله کردن, صداگذاری کردن

Ex: The movie studio opted to dub the dialogue rather than use subtitles for the theatrical release .استودیوی فیلم تصمیم گرفت به جای استفاده از زیرنویس، دیالوگ‌ها را **دوبله** کند برای اکران سینمایی.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to edit
[فعل]

to choose and arrange the parts that are crucial to the story of a movie, show, etc. and cut out unnecessary ones

تدوین کردن

تدوین کردن

Ex: The editor used advanced editing software to edit the comedy special .ویرایشگر از نرم‌افزار پیشرفته ویرایش برای **ویرایش** ویژه کمدی استفاده کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to film
[فعل]

to capture or record moving images, typically using a camera or video recording device

فیلم‌برداری کردن

فیلم‌برداری کردن

Ex: By this time , they have already filmed three episodes of the new series .تا این زمان، آنها قبلاً سه قسمت از سری جدید را **فیلمبرداری** کرده‌اند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to freeze
[فعل]

to stop a movie or video to look at a particular frame

نگه داشتن تصویر (برای دیدن یک صحنه از فیلم)

نگه داشتن تصویر (برای دیدن یک صحنه از فیلم)

Ex: The director instructed the editor to freeze the footage at the climax of the scene , emphasizing the dramatic tension .کارگردان به تدوینگر دستور داد که در اوج صحنه تصاویر را **متوقف** کند، تا بر تنش دراماتیک تأکید شود.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to intercut
[فعل]

to insert a camera shot between two scenes by cutting them

میان‌برش اضافه کردن, اینترکات اضافه کردن

میان‌برش اضافه کردن, اینترکات اضافه کردن

daily words
wordlist
بستن
ورود
to produce
[فعل]

to provide money for and be in charge of the making of a movie, play, etc.

تولید کردن (فیلم، نمایشنامه و ...), تهیه‌کنندگی کردن

تولید کردن (فیلم، نمایشنامه و ...), تهیه‌کنندگی کردن

Ex: The talented playwright was eager to produce her latest play .نمایشنامه‌نویس بااستعداد مشتاق بود تا آخرین نمایشنامه خود را **تولید** کند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to set
[فعل]

to place the events of a play, movie, novel, etc. in a particular time or place

فضاسازی کردن

فضاسازی کردن

Ex: The Playwright sets the scene in a busy marketplace .**نمایشنامه‌نویس** صحنه را در یک بازار شلوغ **می‌گذارد**.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to supervise the production of a play or theatrical performance

مدیریت صحنه کردن, اجرای نمایش را نظارت کردن

مدیریت صحنه کردن, اجرای نمایش را نظارت کردن

daily words
wordlist
بستن
ورود
to release
[فعل]

to make a movie, music, etc. available to the public

منتشر کردن (فیلم، کتاب و...), اکران کردن (فیلم)، بیرون دادن

منتشر کردن (فیلم، کتاب و...), اکران کردن (فیلم)، بیرون دادن

Ex: The record label is releasing the artist 's single on all major music platforms .شرکت ضبط و نشر **منتشر می‌کند** تک‌آهنگ هنرمند را در تمام پلتفرم‌های موسیقی اصلی.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to screen
[فعل]

to show a video or film in a movie theater or on TV

اکران کردن, روی پرده بردن

اکران کردن, روی پرده بردن

Ex: The streaming service will screen the latest episodes of the popular TV series .
daily words
wordlist
بستن
ورود
to adapt
[فعل]

to change a book or play in a way that can be made into a movie, TV series, etc.

اقتباس کردن

اقتباس کردن

Ex: The studio acquired the rights to adapt the graphic novel for TV .استودیو حقوق **اقتباس** رمان گرافیکی را برای تلویزیون به دست آورد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to animate
[فعل]

to bring characters or objects to life through movement using animation techniques or computer programs

به‌صورت کارتون درآوردن, پویانمایی کردن، متحرک‌سازی کردن

به‌صورت کارتون درآوردن, پویانمایی کردن، متحرک‌سازی کردن

Ex: She is animating a dancing figure for an online advertisement .او در حال **انیمیشن سازی** یک شکل رقصنده برای یک تبلیغ آنلاین است.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to appear
[فعل]

to take part in a play, TV show, movie, etc.

در نمایش یا فیلمی بازی کردن

در نمایش یا فیلمی بازی کردن

Ex: The talk show host will appear as a guest star on the sitcom 's season finale .مجری برنامه گفتگو به عنوان ستاره مهمان در فینال فصل کمدی **ظاهر خواهد شد**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to colorize
[فعل]

to add color to a black and white movie using computer techniques

رنگی کردن (فیلم سیاه‌سفید)

رنگی کردن (فیلم سیاه‌سفید)

daily words
wordlist
بستن
ورود
to cue
[فعل]

to give a hint or signal to an actor or a performer to do or say something on the stage

راهنمایی کردن (بازیگر مقابل)

راهنمایی کردن (بازیگر مقابل)

daily words
wordlist
بستن
ورود
to cut
[فعل]

to stop filming or recording

فیلم‌برداری را متوقف کردن

فیلم‌برداری را متوقف کردن

Ex: The tape ran out , causing the recording to cut suddenly , leaving a gap in the audio .نوار تمام شد، باعث شد ضبط به طور ناگهانی **قطع** شود و شکافی در صدا باقی بگذارد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to dramatize
[فعل]

to turn a book, story, or an event into a movie or play

به‌صورت فیلم‌ یا تئاتر در آوردن (کتاب یا داستان)

به‌صورت فیلم‌ یا تئاتر در آوردن (کتاب یا داستان)

Ex: The producers decided to dramatize the true crime story for television , capturing the public 's attention with its gripping narrative .تهیه‌کنندگان تصمیم گرفتند داستان جنایت واقعی را برای تلویزیون **دراماتیزه کنند**، که با روایت جذاب خود توجه عموم را جلب کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to enact
[فعل]

to act a role in a motion picture or perform a play on stage

ایفای نقش کردن, نقش‌آفرینی کردن

ایفای نقش کردن, نقش‌آفرینی کردن

Ex: During the audition , she was enacting a dramatic monologue that impressed the casting director .در طول آزمون بازیگری، او در حال **اجرا** یک مونولوگ دراماتیک بود که کارگردان بازیگری را تحت تأثیر قرار داد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to perform
[فعل]

to give a performance of something such as a play or a piece of music for entertainment

اجرا کردن

اجرا کردن

Ex: They perform a traditional dance at the festival every year .آن‌ها هر سال در جشنواره یک رقص سنتی **اجرا می‌کنند**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to put on
[فعل]

to stage a play, a show, etc. for an audience

به صحنه آوردن, اجرا کردن

به صحنه آوردن, اجرا کردن

Ex: Can you believe they put such an amazing concert on with just a week's notice?می‌توانید باور کنید که آنها با فقط یک هفته اخطار چنین کنسرت شگفت‌انگیزی را **برگزار کردند**؟
daily words
wordlist
بستن
ورود
to shoot
[فعل]

to film or take a photograph of something

فیلم‌برداری کردن, فیلم گرفتن، عکس گرفتن

فیلم‌برداری کردن, فیلم گرفتن، عکس گرفتن

Ex: The director asked the crew to shoot the scene from different angles for variety .کارگردان از گروه خواست که صحنه را از زوایای مختلف **فیلمبرداری** کنند تا تنوع ایجاد شود.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to stage
[فعل]

to present a play or other event to an audience

روی صحنه اجرا کردن

روی صحنه اجرا کردن

Ex: The opera will be staged at the historic downtown theater .اپرا در تئاتر تاریخی مرکز شهر **اجرا** خواهد شد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to zoom in
[فعل]

to adjust the lens of a camera in a way that makes the person or thing being filmed or photographed appear closer or larger

نزدیک‌نمایی کردن, بزرگ‌نمایی کردن

نزدیک‌نمایی کردن, بزرگ‌نمایی کردن

Ex: The spy satellite automatically zoomed in on the target location for surveillance.ماهواره جاسوسی به طور خودکار بر روی مکان هدف **زوم کرد** برای نظارت.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to zoom out
[فعل]

to adjust the lens of a camera in a way that makes the person or thing being filmed or photographed appear further away or smaller

دورنمایی کردن

دورنمایی کردن

Ex: The videographer needed to zoom out to include the entire stage during the live performance.فیلمبردار نیاز داشت تا **زوم را کم کند** تا تمام صحنه را در طول اجرای زنده شامل شود.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to flop
[فعل]

(of a play, motion picture, or new product) to fail to be of any success or produce the intended effect

مورداستقبال واقع نشدن, ناموفق بودن (نمایش، فیلم و...)

مورداستقبال واقع نشدن, ناموفق بودن (نمایش، فیلم و...)

Ex: After a series of successful albums , the artist 's latest release unexpectedly flopped.پس از یک سری آلبوم‌های موفق، آخرین انتشار هنرمند به طور غیرمنتظره‌ای **شکست خورد**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to plug
[فعل]

to publicly praise a new book, motion picture, etc. as a way of promoting it

تبلیغ کردن

تبلیغ کردن

Ex: The comedian plugged his upcoming stand-up special , promising audiences an evening of laughter and entertainment .کمدین **تبلیغ** کرد ویژه برنامه استندآپ آینده خود را، به تماشاگران قول یک شب پر از خنده و سرگرمی داد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to preview
[فعل]

to watch a movie, play, TV show, etc. in advance of public presentation

(فیلم، برنامه تلویزیونی و...) را قبل از اکران عمومی دیدن

(فیلم، برنامه تلویزیونی و...) را قبل از اکران عمومی دیدن

Ex: He previews the latest musical on Broadway to write a review for the newspaper .او **پیش‌نمایش** آخرین موزیکال در برادوی را برای نوشتن نقدی برای روزنامه می‌بیند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to mime
[فعل]

to convey a story or message using only body movements and facial expressions, without the use of words

پانتومیم کردن

پانتومیم کردن

daily words
wordlist
بستن
ورود

(in a play, live performance, etc.) to forget or make errors in the delivery of one's dialogue

دیالوگ‌های خود را اشتباه گفتن, دیالوگ‌های خود را فراموش کردن

دیالوگ‌های خود را اشتباه گفتن, دیالوگ‌های خود را فراموش کردن

Ex: My mind went completely blank as soon as I stepped on stage, and I totally blew my lines.
daily words
wordlist
بستن
ورود
سینما و تئاتر
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek