Соціальна взаємодія та стосунки - Romantic Stages & Status

Here you will find slang about dating, relationships, and breakups, reflecting different stages of romance and relationship status.

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

spelling-disable

Правопис

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
Соціальна взаємодія та стосунки
talking stage [іменник]
اجرا کردن

етап спілкування

Ex: We're still in the talking stage, nothing official yet.

Ми ще на етапі розмови, поки нічого офіційного.

boo'd up [прикметник]
اجرا کردن

у стосунках

Ex: She's all boo'd up now, can't relate.

Вона тепер вся у стосунках, не можу зрозуміти.

hard launch [іменник]
اجرا کردن

публічне розкриття

Ex: Her Instagram post was definitely a hard launch of their relationship.

Її допис у Instagram був однозначно офіційним анонсом їхніх стосунків.

soft launch [іменник]
اجرا کردن

м'який запуск

Ex: That dinner pic was her soft launch.

То фото вечері було її soft launch.

to get no play [фраза]
اجرا کردن

to receive no romantic or sexual attention in return

Ex: I shoot my shot every week, but still get no play.
delusionship [іменник]
اجرا کردن

ілюзорні стосунки

Ex: They've been dating for months, but it's basically a delusionship.

Вони зустрічаються місяцями, але це по суті delusionship.

ex [іменник]
اجرا کردن

колишній

Ex: My ex and I are on good terms and remain friends after our breakup .

Ми з моїм колишнім у хороших стосунках і залишаємося друзями після розставання.

to shack up [дієслово]
اجرا کردن

співжити

Ex: They decided to shack up after dating for only a few months .

Вони вирішили жити разом після лише кількох місяців зустрічей.

to [get] hitched [фраза]
اجرا کردن

to become someone's husband or wife during a special ceremony

Ex: After dating for several years , Sarah and John finally decided to get hitched in a beautiful beach .
baby daddy [іменник]
اجرا کردن

батько дитини

Ex: She's going to the park with her baby daddy.

Вона йде до парку зі своїм baby daddy.

baby mama [іменник]
اجرا کردن

мати його дитини

Ex: He spends the weekend with his baby mama and their daughter.

Він проводить вихідні зі своєю baby mama та їхньою донькою.

situationship [іменник]
اجرا کردن

ситуашип

Ex: They've been in a situationship for months, but no one's calling it a relationship.

Вони перебувають у situationship вже кілька місяців, але ніхто не називає це стосунками.

cuffed [прикметник]
اجرا کردن

у серйозних стосунках

Ex: He got cuffed just before cuffing season.

Він зійшовся прямо перед сезоном зближень.

cuffing season [іменник]
اجرا کردن

сезон стосунків

Ex: He started dating right at the beginning of cuffing season.

Він почав зустрічатися прямо на початку сезону пар.

Facebook official [прикметник]
اجرا کردن

офіційний у Facebook

Ex: They're finally Facebook official after three months of dating.

Вони нарешті Facebook official після трьох місяців побачень.

OTP [іменник]
اجرا کردن

Ідеальна пара

Ex: They're my OTP; perfect match.

Вони мій OTP; ідеальна пара.