Interakcja społeczna i relacje - Romantic Stages & Status

Here you will find slang about dating, relationships, and breakups, reflecting different stages of romance and relationship status.

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

spelling-disable

Pisownia

quiz-disable

Test

Zacznij naukę
Interakcja społeczna i relacje
talking stage [Rzeczownik]
اجرا کردن

etap rozmowy

Ex:

Nienawidzę etapu rozmowy; zawsze jest tak niepewny.

boo'd up [przymiotnik]
اجرا کردن

w związku

Ex:

Oni są w związku i zawsze publikują razem urocze zdjęcia.

hard launch [Rzeczownik]
اجرا کردن

publiczne ujawnienie

Ex:

Oficjalne rozpoczęcie zwykle oznacza, że sprawy są poważne.

soft launch [Rzeczownik]
اجرا کردن

miękkie uruchomienie

Ex:

Wszyscy zauważyli jego miękkie rozpoczęcie na TikTok.

delusionship [Rzeczownik]
اجرا کردن

złudny związek

Ex:

Niektórzy ludzie pozostają w związku iluzji, ponieważ odmawiają zmierzenia się z rzeczywistością.

ex [Rzeczownik]
اجرا کردن

były

Ex: Her ex was mentioned in the news article about the charity event they attended together last year .

Jej były został wspomniany w artykule prasowym na temat wydarzenia charytatywnego, w którym uczestniczyli razem w zeszłym roku.

to shack up [Czasownik]
اجرا کردن

mieszkać razem

Ex: They ’ve been shacking up together for years but have no plans to marry .

Od lat mieszkają razem, ale nie planują się pobrać.

اجرا کردن

to become someone's husband or wife during a special ceremony

Ex: After dating for several years , Sarah and John finally decided to get hitched in a beautiful beach .
baby daddy [Rzeczownik]
اجرا کردن

ojciec dziecka

Ex:

Ojciec jej dziecka mieszka w tym samym mieście, więc wizyty są łatwe.

baby mama [Rzeczownik]
اجرا کردن

matka jego dziecka

Ex:

Jego baby mama pracuje na pełen etat i nadal radzi sobie ze wszystkim.

situationship [Rzeczownik]
اجرا کردن

situationship

Ex:

Zdał sobie sprawę, że ich situationship nie zmierza donikąd.

cuffed [przymiotnik]
اجرا کردن

w poważnym związku

Ex:

Bycie w związku nie oznacza, że nie można się dobrze bawić z przyjaciółmi.

cuffing season [Rzeczownik]
اجرا کردن

sezon par

Ex:

Żartowała, że sezon kajdanków to jedyny powód, dla którego jej eks chciał ją z powrotem.

Facebook official [przymiotnik]
اجرا کردن

oficjalny na Facebooku

Ex:

Niektórzy ludzie czekają chwilę, zanim staną się oficjalni na Facebooku.

OTP [Rzeczownik]
اجرا کردن

Idealna para

Ex:

Tak bardzo ich OTP; są moją idealną parą.