pattern

सामाजिक संपर्क और संबंध - Confrontation & Shade

Here you will find slang about confrontation and throwing shade, reflecting subtle insults, direct conflicts, and passive-aggressive behavior in casual settings

review-disable

समीक्षा करें

flashcard-disable

फ्लैशकार्ड्स

spelling-disable

वर्तनी

quiz-disable

प्रश्नोत्तरी

शुरू करें
Social Interaction & Relationships
to roast
[क्रिया]

to mock, tease, or criticize someone in a humorous or often harsh way

मज़ाक उड़ाना, चिढ़ाना

मज़ाक उड़ाना, चिढ़ाना

Ex: His colleagues roasted him about the mistake he made in the report .उसके सहयोगियों ने रिपोर्ट में की गई गलती के बारे में उसका **मज़ाक उड़ाया**।
daily words
wordlist
बंद करें
साइन इन
to call out
[क्रिया]

to openly criticize someone's unacceptable behavior

खुलकर आलोचना करना, सार्वजनिक रूप से आलोचना करना

खुलकर आलोचना करना, सार्वजनिक रूप से आलोचना करना

Ex: The teacher called the student out for cheating on the test.शिक्षक ने परीक्षा में नकल करने के लिए छात्र को **बुलाया**.
daily words
wordlist
बंद करें
साइन इन
to throw shade
[वाक्यांश]

to subtly insult, criticize, or express contempt for someone, often in a clever or indirect way

Ex: He threw shade after hearing her boast.
daily words
wordlist
बंद करें
साइन इन
to drag
[क्रिया]

to criticize, insult, or call out someone harshly, often in a humorous or exaggerated way

बुरी तरह आलोचना करना, खिंचाई करना

बुरी तरह आलोचना करना, खिंचाई करना

Ex: She dragged her coworker for messing up the report.उसने रिपोर्ट गड़बड़ करने के लिए अपने सहकर्मी को **खींचा**।
daily words
wordlist
बंद करें
साइन इन
beef
[संज्ञा]

a disagreement, argument, or ongoing conflict between people, often involving hostility or rivalry

दुश्मनी, विवाद

दुश्मनी, विवाद

daily words
wordlist
बंद करें
साइन इन
clapback
[संज्ञा]

a sharp or witty reply to criticism or insult

तेज प्रत्युत्तर, चुटीला जवाब

तेज प्रत्युत्तर, चुटीला जवाब

Ex: The celebrity's clapback went viral immediately.सेलिब्रिटी का **तेज़ जवाब** तुरंत वायरल हो गया।
daily words
wordlist
बंद करें
साइन इन
to read
[क्रिया]

to criticize, point out, or call out someone's flaws, often in a clever, witty, or cutting way

कड़ी आलोचना करना, खरी-खोटी सुनाना

कड़ी आलोचना करना, खरी-खोटी सुनाना

Ex: She had read him perfectly before he even spoke.उसने उसे बिल्कुल सही तरीके से **पढ़** लिया था इससे पहले कि वह बोलता।
daily words
wordlist
बंद करें
साइन इन
to cancel
[क्रिया]

to publicly reject, boycott, or withdraw support from someone, usually due to problematic or offensive behavior

रद्द करना, बहिष्कार करना

रद्द करना, बहिष्कार करना

Ex: He was canceled for insensitive remarks.असंवेदनशील टिप्पणियों के लिए उसे **कैंसल** किया गया था।
daily words
wordlist
बंद करें
साइन इन
to smoke
[क्रिया]

to decisively defeat, outmatch, or expose someone, often in a verbal or competitive context

पूरी तरह हराना, कुचल देना

पूरी तरह हराना, कुचल देना

Ex: She smoked everyone in the spelling bee .उसने वर्तनी प्रतियोगिता में सभी को **धूम्रपान** किया।
daily words
wordlist
बंद करें
साइन इन
receipts
[संज्ञा]

proof or evidence, often screenshots or messages, used to back up claims or accusations

सबूत, स्क्रीनशॉट

सबूत, स्क्रीनशॉट

Ex: She kept receipts from the chat as evidence .उसने सबूत के रूप में चैट से **स्क्रीनशॉट** रखे।
daily words
wordlist
बंद करें
साइन इन
to put somebody on blast
[वाक्यांश]

to publicly shame, embarrass, or expose someone, often on social media

Ex: I'll put anyone on blast who cheats in the game.
daily words
wordlist
बंद करें
साइन इन
to subtweet
[क्रिया]

to post a message on Twitter that indirectly criticizes or calls out someone without tagging them

सबट्वीट करना, अप्रत्यक्ष ट्वीट करना

सबट्वीट करना, अप्रत्यक्ष ट्वीट करना

Ex: I subtweeted about the party without mentioning names.मैंने नामों का उल्लेख किए बिना पार्टी के बारे में **सबट्वीट** किया।
daily words
wordlist
बंद करें
साइन इन
to squawk
[क्रिया]

to speak out, protest, or complain loudly, often in a disruptive or attention-getting way

ज़ोर से विरोध करना, शिकायत करना

ज़ोर से विरोध करना, शिकायत करना

Ex: He had squawked all morning before anyone listened .किसी ने सुनने से पहले वह सुबह भर **शिकायत करता रहा था**.
daily words
wordlist
बंद करें
साइन इन
to spill the tea
[वाक्यांश]

to tell others about what has happened to someone, especially about things that are private or controversial, in the person's absence

Ex: In the group chat, everyone was eager to spill the tea about the recent workplace drama, sharing rumors and speculations.
daily words
wordlist
बंद करें
साइन इन
to sip tea
[वाक्यांश]

to observe drama or gossip without getting involved

Ex: He sipped tea while his friends fought over the issue.
daily words
wordlist
बंद करें
साइन इन
tea
[संज्ञा]

gossip, secrets, or juicy information, often used in contexts involving drama or personal matters

गपशप, अफवाह

गपशप, अफवाह

Ex: He shared the tea about the argument between the friends.उसने दोस्तों के बीच हुए झगड़े के बारे में **गपशप** साझा की।
daily words
wordlist
बंद करें
साइन इन
hop off
[विस्मयादिबोधक]

used to tell someone to stop bothering, annoying, or interfering

हट जाओ!, मुझे अकेला छोड़ दो!

हट जाओ!, मुझे अकेला छोड़ दो!

Ex: Hop off, I don't have time for this drama.**दफा हो जाओ**, मेरे पास इस नाटक के लिए समय नहीं है।
daily words
wordlist
बंद करें
साइन इन
सामाजिक संपर्क और संबंध
LanGeek
LanGeek ऐप डाउनलोड करें