社会的相互作用と関係 - Confrontation & Shade

Here you will find slang about confrontation and throwing shade, reflecting subtle insults, direct conflicts, and passive-aggressive behavior in casual settings

review-disable

レビュー

flashcard-disable

フラッシュカード

spelling-disable

綴り

quiz-disable

クイズ

学習を開始
社会的相互作用と関係
to roast [動詞]
اجرا کردن

からかう

Ex: His friends roasted him relentlessly about his new haircut .

彼の友達は、彼の新しいヘアスタイルについて容赦なくからかった

to call out [動詞]
اجرا کردن

公然と批判する

Ex: The teacher had to call out the student 's inappropriate behavior in front of the class .

教師はクラスの前で生徒の不適切な行動を指摘しなければならなかった

اجرا کردن

to subtly insult, criticize, or express contempt for someone, often in a clever or indirect way

Ex: She threw shade at him for showing up late.
to drag [動詞]
اجرا کردن

こき下ろす

Ex: She dragged him for showing up late .

彼女は遅れて現れたことで彼を引きずった

beef [名詞]
اجرا کردن

確執

Ex: He has beef with his coworker over the project .

彼はプロジェクトについて同僚とbeefがある。

clapback [名詞]
اجرا کردن

鋭い返答

Ex: His clapback to the rude comment was hilarious.

失礼なコメントへの彼の鋭い返答はとても面白かった。

to read [動詞]
اجرا کردن

こき下ろす

Ex: He read her outfit ; it was a total disaster .

彼は彼女の服装を批判した;それは完全な災難だった。

to cancel [動詞]
اجرا کردن

キャンセルする

Ex: After the scandal , people started trying to cancel him .

スキャンダルの後、人々は彼をキャンセルしようとし始めた。

to smoke [動詞]
اجرا کردن

打ち負かす

Ex: He smoked his opponent in the chess match .

彼はチェスの試合で相手を煙に巻いた

receipts [名詞]
اجرا کردن

証拠

Ex: She showed the receipts when denying the rumors .

彼女は噂を否定する際に証拠を示した。

اجرا کردن

to publicly shame, embarrass, or expose someone, often on social media

Ex: She put him on blast for lying to the group.
to subtweet [動詞]
اجرا کردن

サブツイートする

Ex: She subtweeted him after the argument.

彼女は口論の後で彼をサブツイートした

to squawk [動詞]
اجرا کردن

大声で抗議する

Ex: He started to squawk when he disagreed with the decision .

彼は決定に同意しなかったとき、抗議し始めた。

اجرا کردن

to tell others about what has happened to someone, especially about things that are private or controversial, in the person's absence

Ex: Sarah is known for spilling the tea about her friends ' love lives , sharing all the juicy details and scandals .
اجرا کردن

to observe drama or gossip without getting involved

Ex: I'm just going to sip tea and watch the drama unfold.
tea [名詞]
اجرا کردن

噂話

Ex: Did you hear the tea about last night 's party ?

昨夜のパーティーについてのお茶を聞いた?

hop off [間投詞]
اجرا کردن

どっか行け!

Ex: Hop off! I'm trying to focus.

失せろ!集中しようとしているんだ。