社会的相互作用と関係 - Confrontation & Shade
Here you will find slang about confrontation and throwing shade, reflecting subtle insults, direct conflicts, and passive-aggressive behavior in casual settings
レビュー
フラッシュカード
綴り
クイズ
to mock, tease, or criticize someone in a humorous or often harsh way

からかう, 嘲笑する
to openly criticize someone's unacceptable behavior

公然と批判する, 指摘する
to subtly insult, criticize, or express contempt for someone, often in a clever or indirect way
to criticize, insult, or call out someone harshly, often in a humorous or exaggerated way

こき下ろす, 酷評する
a disagreement, argument, or ongoing conflict between people, often involving hostility or rivalry

確執, 対立
a sharp or witty reply to criticism or insult

鋭い返答, 機知に富んだ返答
to criticize, point out, or call out someone's flaws, often in a clever, witty, or cutting way

こき下ろす, 酷評する
to publicly reject, boycott, or withdraw support from someone, usually due to problematic or offensive behavior

キャンセルする, ボイコットする
to decisively defeat, outmatch, or expose someone, often in a verbal or competitive context

打ち負かす, 粉砕する
proof or evidence, often screenshots or messages, used to back up claims or accusations

証拠, スクリーンショット
to publicly shame, embarrass, or expose someone, often on social media
to post a message on Twitter that indirectly criticizes or calls out someone without tagging them

サブツイートする, 間接ツイートする
to speak out, protest, or complain loudly, often in a disruptive or attention-getting way

大声で抗議する, 大声で不平を言う
to tell others about what has happened to someone, especially about things that are private or controversial, in the person's absence
to observe drama or gossip without getting involved
gossip, secrets, or juicy information, often used in contexts involving drama or personal matters

噂話, ゴシップ
| 社会的相互作用と関係 |
|---|