Tương tác xã hội và mối quan hệ - Confrontation & Shade
Here you will find slang about confrontation and throwing shade, reflecting subtle insults, direct conflicts, and passive-aggressive behavior in casual settings
Xem lại
Thẻ ghi nhớ
Chính tả
Đố vui
to mock, tease, or criticize someone in a humorous or often harsh way

chế giễu, châm chọc
to openly criticize someone's unacceptable behavior

chỉ trích công khai, lên tiếng phê bình
to subtly insult, criticize, or express contempt for someone, often in a clever or indirect way
to criticize, insult, or call out someone harshly, often in a humorous or exaggerated way

chỉ trích nặng nề, bóc phốt
a disagreement, argument, or ongoing conflict between people, often involving hostility or rivalry

mối thù, xung đột
a sharp or witty reply to criticism or insult

câu trả lời sắc sảo, lời đáp dí dỏm
to criticize, point out, or call out someone's flaws, often in a clever, witty, or cutting way

chỉ trích thậm tệ, bóc phốt
to publicly reject, boycott, or withdraw support from someone, usually due to problematic or offensive behavior

hủy bỏ, tẩy chay
to decisively defeat, outmatch, or expose someone, often in a verbal or competitive context

đánh bại hoàn toàn, nghiền nát
proof or evidence, often screenshots or messages, used to back up claims or accusations

bằng chứng, ảnh chụp màn hình
to publicly shame, embarrass, or expose someone, often on social media
to post a message on Twitter that indirectly criticizes or calls out someone without tagging them

đăng subtweet, tweet gián tiếp
to speak out, protest, or complain loudly, often in a disruptive or attention-getting way

phản đối ầm ĩ, kêu ca ồn ào
to tell others about what has happened to someone, especially about things that are private or controversial, in the person's absence
to observe drama or gossip without getting involved
gossip, secrets, or juicy information, often used in contexts involving drama or personal matters

tin đồn, chuyện ngồi lê đôi mách
| Tương tác xã hội và mối quan hệ |
|---|