pattern

Соціальна взаємодія та стосунки - Confrontation & Shade

Here you will find slang about confrontation and throwing shade, reflecting subtle insults, direct conflicts, and passive-aggressive behavior in casual settings

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

spelling-disable

Правопис

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
Social Interaction & Relationships
to roast
[дієслово]

to mock, tease, or criticize someone in a humorous or often harsh way

висміювати, піджартовувати

висміювати, піджартовувати

Ex: His colleagues roasted him about the mistake he made in the report .Його колеги **жартували** над ним через помилку, яку він зробив у звіті.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to call out
[дієслово]

to openly criticize someone's unacceptable behavior

відкрито критикувати, викликати на розмову

відкрито критикувати, викликати на розмову

Ex: The teacher called the student out for cheating on the test.Вчитель **викликав** учня за шахрайство на тесті.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to throw shade
[фраза]

to subtly insult, criticize, or express contempt for someone, often in a clever or indirect way

Ex: He threw shade after hearing her boast.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to drag
[дієслово]

to criticize, insult, or call out someone harshly, often in a humorous or exaggerated way

рознести, розкритикувати

рознести, розкритикувати

Ex: She dragged her coworker for messing up the report.Вона **протягла** свого колегу за те, що він зіпсував звіт.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
beef
[іменник]

a disagreement, argument, or ongoing conflict between people, often involving hostility or rivalry

ворожнеча, конфлікт

ворожнеча, конфлікт

daily words
wordlist
Закрити
Увійти
clapback
[іменник]

a sharp or witty reply to criticism or insult

гострий відповідь, дотепна відповідь

гострий відповідь, дотепна відповідь

Ex: The celebrity's clapback went viral immediately.**Гострий відповідь** знаменитості миттєво став вірусним.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to read
[дієслово]

to criticize, point out, or call out someone's flaws, often in a clever, witty, or cutting way

рознести, розкритикувати вщент

рознести, розкритикувати вщент

Ex: She had read him perfectly before he even spoke.Вона **прочитала** його ідеально, перш ніж він навіть заговорив.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to cancel
[дієслово]

to publicly reject, boycott, or withdraw support from someone, usually due to problematic or offensive behavior

скасовувати, бойкотувати

скасовувати, бойкотувати

Ex: He was canceled for insensitive remarks.Його **кенселили** через нечутливі зауваження.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to smoke
[дієслово]

to decisively defeat, outmatch, or expose someone, often in a verbal or competitive context

розгромити, знищити

розгромити, знищити

Ex: She smoked everyone in the spelling bee .Вона **закурила** всіх на конкурсі з правописання.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
receipts
[іменник]

proof or evidence, often screenshots or messages, used to back up claims or accusations

докази, скріншоти

докази, скріншоти

Ex: She kept receipts from the chat as evidence .Вона зберегла **скріншоти** з чату як доказ.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти

to publicly shame, embarrass, or expose someone, often on social media

Ex: I'll put anyone on blast who cheats in the game.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to subtweet
[дієслово]

to post a message on Twitter that indirectly criticizes or calls out someone without tagging them

сабтвітити, робити сабтвіт

сабтвітити, робити сабтвіт

Ex: I subtweeted about the party without mentioning names.Я **сабтвітив** про вечірку, не згадуючи імен.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to squawk
[дієслово]

to speak out, protest, or complain loudly, often in a disruptive or attention-getting way

гучно протестувати, скаржитися на всю силу

гучно протестувати, скаржитися на всю силу

Ex: He had squawked all morning before anyone listened .Він **протестував** увесь ранок, перш ніж хтось його послухав.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to spill the tea
[фраза]

to tell others about what has happened to someone, especially about things that are private or controversial, in the person's absence

Ex: In the group chat, everyone was eager to spill the tea about the recent workplace drama, sharing rumors and speculations.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to sip tea
[фраза]

to observe drama or gossip without getting involved

Ex: He sipped tea while his friends fought over the issue.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
tea
[іменник]

gossip, secrets, or juicy information, often used in contexts involving drama or personal matters

плітки, чутки

плітки, чутки

Ex: He shared the tea about the argument between the friends.Він поділився **плітками** про сварку між друзями.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
hop off
[вигук]

used to tell someone to stop bothering, annoying, or interfering

Відчепись!, Залиш мене у спокої!

Відчепись!, Залиш мене у спокої!

Ex: Hop off, I don't have time for this drama.**Відчепись**, у мене немає часу на цю драму.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Соціальна взаємодія та стосунки
LanGeek
Завантажити додаток LanGeek