Interazione sociale e relazioni - Confrontation & Shade
Here you will find slang about confrontation and throwing shade, reflecting subtle insults, direct conflicts, and passive-aggressive behavior in casual settings
Revisione
Flashcard
Ortografia
Quiz
to mock, tease, or criticize someone in a humorous or often harsh way

prendere in giro, deridere
to openly criticize someone's unacceptable behavior

denunciare, criticare apertamente
to subtly insult, criticize, or express contempt for someone, often in a clever or indirect way
to criticize, insult, or call out someone harshly, often in a humorous or exaggerated way

distruggere, fare a pezzi
a disagreement, argument, or ongoing conflict between people, often involving hostility or rivalry

astio, contrasto
a sharp or witty reply to criticism or insult

replica tagliente, risposta spiritosa
to criticize, point out, or call out someone's flaws, often in a clever, witty, or cutting way

distruggere, fare a pezzi
to publicly reject, boycott, or withdraw support from someone, usually due to problematic or offensive behavior

cancellare, boicottare
to decisively defeat, outmatch, or expose someone, often in a verbal or competitive context

annientare, polverizzare
proof or evidence, often screenshots or messages, used to back up claims or accusations

prove, screenshot
to publicly shame, embarrass, or expose someone, often on social media
to post a message on Twitter that indirectly criticizes or calls out someone without tagging them

subtweettare, fare un subtweet
to speak out, protest, or complain loudly, often in a disruptive or attention-getting way

protestare rumorosamente, lamentarsi ad alta voce
to tell others about what has happened to someone, especially about things that are private or controversial, in the person's absence
to observe drama or gossip without getting involved
gossip, secrets, or juicy information, often used in contexts involving drama or personal matters

pettegolezzo, gossip
| Interazione sociale e relazioni |
|---|