社会的相互作用と関係 - Attraction & Flirting

Here you will find slang about attraction, flirting, and romance, capturing how people talk about interest, chemistry, and relationships.

review-disable

レビュー

flashcard-disable

フラッシュカード

spelling-disable

綴り

quiz-disable

クイズ

学習を開始
社会的相互作用と関係
to crush [動詞]
اجرا کردن

片思いする

Ex: I 've been crushing on my coworker for months , but she has no idea .

数ヶ月間、同僚にcrushしているが、彼女は全く気づいていない。

rizz [名詞]
اجرا کردن

個人的な魅力

Ex: He's got so much rizz that people just flock to him at parties.

彼はとてもカリスマ性があるので、パーティーでは人々が彼の周りに集まります。

thirsty [形容詞]
اجرا کردن

注目に飢えた

Ex: He kept liking all her old posts; dude's looking real thirsty.

彼は彼女の古い投稿全部にいいねをし続けた;あの男、マジで必死に見える。

to pull [動詞]
اجرا کردن

ナンパする

Ex: He managed to pull at the club even though he barely tried.

彼はほとんど努力しなかったのに、クラブでナンパすることに成功した。

to ship [動詞]
اجرا کردن

シップする

Ex: I totally ship them ; their chemistry is undeniable .

私は完全に彼らをシップしている;彼らの相性は否定できない。

to simp [動詞]
اجرا کردن

過度に従順である

Ex: He's been simping for her all week, commenting on every single post.

彼は一週間ずっと彼女にシンプしていて、すべての投稿にコメントしている。

اجرا کردن

to initiate a private conversation on social media, often with flirtatious or romantic intent

Ex: He slid into her DMs after seeing that beach photo.
zaddy [名詞]
اجرا کردن

魅力があり、スタイリッシュで自信に満ちた、魅力とセクシーな魅力を放つ年上の男性

Ex: That guy in the leather jacket? Total zaddy.

そのレザージャケットの男?完全なザディだ。

daddy [名詞]
اجرا کردن

パパ

Ex: Pedro Pascal? Absolute daddy.

ペドロ・パスカル?絶対的なダディ

babe magnet [名詞]
اجرا کردن

美女マグネット

Ex: Jake is such a babe magnet;every time he walks in, people notice.

ジェイクは本当に女性を惹きつける人だ;彼が入るたびに、人々は彼に気づく。

green flag [名詞]
اجرا کردن

ポジティブな兆候

Ex: She's honest about her feelings; that's a major green flag.

彼女は自分の感情について正直だ;それは大きなグリーンフラッグだ。

red flag [名詞]
اجرا کردن

警告サイン

Ex: Ignoring your opinions is a huge red flag .

あなたの意見を無視することは大きな赤信号です。

beige flag [名詞]
اجرا کردن

ベージュフラグ

Ex: He always alphabetizes his books; kind of a beige flag.

彼はいつも本をアルファベット順に並べている;ちょっとしたベージュフラッグだ。

اجرا کردن

experiencing extreme emotional desperation, often in a romantic or sexual context, usually in a pathetic or hopeless way

Ex: He texted her at 3 a.m. he's really down bad.
اجرا کردن

feeling or showing intense infatuation or admiration, often toward someone attractive

Ex: She walked by and I was straight heart eyes.
thirst trap [名詞]
اجرا کردن

注目を集める投稿

Ex: She just posted a major thirst trap on Instagram.

彼女はInstagramに大きな 注目を集める投稿 を投稿したばかりです。

اجرا کردن

to hang out and watch Netflix with someone, often as a pretext for sexual activity or romantic intimacy

Ex: We're just going to Netflix and chill tonight.
اجرا کردن

ラブボミング

Ex: He started with constant texts and gifts; classic love bombing.

彼は絶え間ないメッセージと贈り物から始めた;古典的な love bombing

turn off [名詞]
اجرا کردن

興味を失わせるもの

Ex: His arrogance is a huge turn off .

彼の傲慢さは大きな魅力減退要因です。

turn on [名詞]
اجرا کردن

興奮

Ex: His sense of humor is a big turn on .

彼のユーモアのセンスは大きな魅力です。

اجرا کردن

to develop romantic or emotional attachment to someone, often gradually

Ex: I noticed Lea starting to catch feelings for Bruce.
to connect [動詞]
اجرا کردن

つながる

Ex: I really connected with her at the party last night .

私は昨晩のパーティーで彼女と本当につながった

mamacita [名詞]
اجرا کردن

美人

Ex: Wow, look at you, mamacita!

わあ、自分を見て、mamacita

oneitis [名詞]
اجرا کردن

恋愛執着

Ex: He's got oneitis for that girl from work and won't even talk to anyone else.

彼は職場のあの女の子にoneitisを抱いていて、他の誰とも話そうともしない。

اجرا کردن

スパイダーマンのキス

Ex: They recreated the Spider-Man kiss on the rooftop for fun.

彼らは楽しみのために屋上でスパイダーマンのキスを再現しました。

اجرا کردن

infatuated with, romantically attracted to, or in love with someone

Ex: He's totally stuck on his classmate from last semester.
squeeze [名詞]
اجرا کردن

私の大切な人

Ex: She 's been my squeeze for over two years now .

彼女はもう2年以上私の恋人です。

sugar [名詞]
اجرا کردن

キス

Ex: He gave her some sugar before leaving for work .

彼は仕事に行く前に彼女に少し砂糖をあげた。