Street Talk 3 本 - レッスン1

review-disable

レビュー

flashcard-disable

フラッシュカード

spelling-disable

綴り

quiz-disable

クイズ

学習を開始
Street Talk 3 本
اجرا کردن

to suddenly start sweating

Ex: The intense heat caused everyone in the room to break out in a sweat despite the air conditioning .
اجرا کردن

to produce correct musical sounds by one's voive voice

Ex: She has a beautiful voice and can carry a tune effortlessly .
اجرا کردن

a chance or opportunity given to a person equally as others

Ex: I believe everyone deserves a fair shake in life .
اجرا کردن

to suddenly and violently express one's anger

Ex: They went off the deep end when they discovered their project had been canceled .
اجرا کردن

to have no chance of achieving success

Ex: After the devastating earthquake , many people were trapped under the rubble and did n't have a prayer of being rescued .
اجرا کردن

説得する

Ex: He's against the idea, but I think I can talk him into it.

彼はその考えに反対していますが、私は彼を説得できると思います。

that does it [間投詞]
اجرا کردن

もうたくさんだ!

Ex: After her boss criticized her for the third time this week , Jane decided that enough was enough and said , " That does it !

今週3回目に上司に批判された後、ジェーンはもう我慢できないと決心し、「もうたくさんだ!この仕事を辞めます。」と言った。

اجرا کردن

experiencing many difficulties or challenges

Ex: After a tough day of interviews , he felt like he had been through the wringer .
اجرا کردن

to stop behaving foolishly or recklessly and gain full control of one's emotions and thoughts

Ex: After getting fired , John needs to take a walk to get a grip on himself before talking to his wife .
اجرا کردن

協力する

Ex: In tough times , it 's crucial for families to pull together and support one another .

困難な時期には、家族が団結してお互いを支え合うことが重要です。

اجرا کردن

used to indicate that something is the final frustration before a breaking point

Ex: They raised the rent again? That tears it, I’m moving out!
اجرا کردن

to skip or intentionally miss a class, typically without an acceptable excuse

Ex: He decided to cut class and go to the beach instead .
gag me [間投詞]
اجرا کردن

うえっ!

Ex: Ugh, pineapple on pizza? Gag me!

うわ、ピザの上のパイナップル? 最悪

اجرا کردن

to excessively flatter or be overly submissive to someone, usually in an attempt to gain favor or advantages

Ex: He’s always kissing up to the boss, hoping for a promotion.