Street Talk 3 本 - レッスン3

review-disable

レビュー

flashcard-disable

フラッシュカード

spelling-disable

綴り

quiz-disable

クイズ

学習を開始
Street Talk 3 本
اجرا کردن

to inform someone of important or disturbing information

Ex: She had to break the news gently to her friend that their planned trip had to be postponed .
cold feet [名詞]
اجرا کردن

恐怖

Ex: He had cold feet about going bungee jumping and decided to back out at the last minute .

彼はバンジージャンプに行くことについて冷たい足を持っていて、最後の分で辞退することに決めました。

اجرا کردن

to finally reveal or admit the truth about something

Ex: After years of hiding the truth , he finally decided to come clean about his involvement in the scandal .
اجرا کردن

to accept and confront the punishment or consequence of one's wrongdoings or irresponsible actions

Ex: Despite his anxiety, he knows he must face the music and deliver the presentation.
اجرا کردن

to suddenly become angry

Ex: She flew off the handle yesterday when her computer crashed , throwing things in frustration .
اجرا کردن

引き渡す

Ex: The company demanded that employees fork over their personal cell phone numbers for emergency contact purposes .

会社は、緊急連絡先として従業員に個人の携帯電話番号を提出するよう要求した。

اجرا کردن

used to refer to someone who has a good judgment and is intelligent enough to make wise decisions

Ex: Even at a young age, she showed maturity beyond her years. She has a good head on her shoulders.
اجرا کردن

used for saying if the worst possible or most difficult thing happens

Ex: We have some savings set aside , so if worst comes to worst , we can cover our medical bills .
اجرا کردن

used when a situation reaches a critical point and one must take action in order to deal with it

Ex: We were supposed to look after each other , but when push came to shove , it was every man for himself .
اجرا کردن

no longer facing a difficulty, danger, or punishment

Ex: Thanks to the extension granted by the teacher , I 'm off the hook for submitting the assignment today .
اجرا کردن

to intentionally not take action or not address an issue or problem, especially when one should have, often resulting in a negative consequence

Ex: He noticed the mistake but decided to let it slide .
اجرا کردن

used to state that one has adopted a different opinion

Ex: I initially agreed to the plan , but on second thought , I think it might be too risky .
bunch [名詞]
اجرا کردن

Ex: I ’ve got a bunch of work to do before the weekend .

週末までにやるべきたくさんの仕事があります。

line [名詞]
اجرا کردن

slick or flattering words often used to manipulate

Ex: He gave me the usual sales line .
right arm [名詞]
اجرا کردن

右腕

Ex: She ’s been my right arm through this whole project couldn’t have done it without her .

彼女はこのプロジェクト全体を通じて私の右腕でした—彼女なしではできませんでした。

اجرا کردن

強要する

Ex: He tried to strong-arm me into signing the contract.

彼は私に契約書に署名するよう強要しようとした。

اجرا کردن

to walk closely with one's arm linked through another's

Ex: They walked arm in arm through the park , looking like an old couple .
اجرا کردن

引き返す

Ex: Once you've signed the contract, there's no turning back; you're committed to the terms and conditions.

契約に署名したら、後戻りはできません;あなたは条件に拘束されます。

اجرا کردن

最低限の必需品

Ex: We had to reduce the budget to the bare-bone essentials for the project .

プロジェクトの予算を最低限の必需品まで削減しなければなりませんでした。

bone-breaking [形容詞]
اجرا کردن

骨の折れる

Ex: The marathon was a bone-breaking challenge , but she finished strong .

マラソンは骨の折れる挑戦だったが、彼女は強く終えた。

lazybones [形容詞]
اجرا کردن

怠け者

Ex: Stop being such a lazybones and help me clean the house!

そんな 怠け者 になるのをやめて、家の掃除を手伝ってください!

pea brain [名詞]
اجرا کردن

豆脳

Ex: He tried to fix the computer with a hammer what a pea brain !

彼はハンマーでコンピューターを直そうとした—なんて 豆脳 なんだ!

اجرا کردن

to tell someone to stop talking or to ignore their irritating remark, implying that their opinion is unimportant or not worth listening to

Ex: When he started complaining again , she just told him to blow it out his ear .
earful [名詞]
اجرا کردن

長い説教

Ex: He gave me an earful about his new project, and I could hardly get a word in.

彼は新しいプロジェクトについて長々と話し、私はほとんど口を挟むことができなかった。