pattern

Street Talk 3 本 - レッスン3

review-disable

レビュー

flashcard-disable

フラッシュカード

spelling-disable

綴り

quiz-disable

クイズ

学習を開始
Street Talk 3

to inform someone of important or disturbing information

Ex: The journalist was the first to break the news of the groundbreaking scientific discovery.
cold feet
[名詞]

the state in which one loses all one's confidence and willingness to continue doing something

恐怖, パニック

恐怖, パニック

Ex: The athlete experienced cold feet before the championship race , feeling overwhelmed by the pressure and expectations .その選手は、チャンピオンシップレースの前に**冷たい足**を経験し、プレッシャーと期待に圧倒されました。

to finally reveal or admit the truth about something

Ex: In the therapy session, she came clean about her struggles with addiction, seeking guidance and support in her journey to recovery.

to accept and confront the punishment or consequence of one's wrongdoings or irresponsible actions

Ex: Tomorrow , he will face the music and address the consequences of his actions .

to suddenly become angry

Ex: I have a feeling she fly off the handle when she finds out about the mistake .
to fork over
[動詞]

to give something particularly one's possessions to someone, often unwillingly

引き渡す, 譲る

引き渡す, 譲る

Ex: The suspect had no choice but to fork over his wallet when confronted by the mugger .容疑者は強盗に遭遇したとき、財布を**渡す**以外に選択肢がありませんでした。

used to refer to someone who has a good judgment and is intelligent enough to make wise decisions

Ex: In times of crisis, she remains calm and rational.

used for saying if the worst possible or most difficult thing happens

Ex: We trust that our car wo n't break down , if worst comes to worst, we have a roadside assistance plan .

used when a situation reaches a critical point and one must take action in order to deal with it

Ex: If push comes to shove in a crisis, leadership qualities become apparent.

no longer facing a difficulty, danger, or punishment

Ex: After receiving a full refund and an apology , the customer felt that the company had taken responsibility and let off the hook for the inconvenience .

to intentionally not take action or not address an issue or problem, especially when one should have, often resulting in a negative consequence

Ex: Ignoring deadlines letting things slide caused serious delays .

used to state that one has adopted a different opinion

Ex: I was going to order pizza , on second thought, I ’ll cook dinner instead .
bunch
[名詞]

a large quantity or number of something, typically used in an informal context

山, たくさん

山, たくさん

Ex: They had a bunch of new ideas to improve the project .彼らはプロジェクトを改善するための新しいアイデアを**たくさん**持っていた。
line
[名詞]

a deceptive or insincere excuse or reason, typically used to avoid something or cover up the truth

言い訳, 口実

言い訳, 口実

Ex: I ’m not buying his line about why he missed the meeting .彼が会議を欠席した理由についての彼の**言い訳**は信じない。
right arm
[名詞]

someone who is a highly valued and reliable partner, often someone essential to a person's success or well-being

右腕, 右手

右腕, 右手

Ex: As a manager , she 's the right arm of the team , always organizing and making sure things run smoothly .マネージャーとして、彼女はチームの**右腕**であり、常に物事を整理し、スムーズに進むようにしています。

to use force, threats, or coercion to make someone do something against their will

強要する, 圧力をかける

強要する, 圧力をかける

Ex: The politician was known to strong-arm his opponents to gain support.その政治家は、支持を得るために反対者に**強圧を加える**ことで知られていた。

to walk closely with one's arm linked through another's

Ex: The two best friends walk arm in arm when they go shopping .
to turn back
[動詞]

to change one's mind or undo something that has been done, said, or promised

引き返す, 後戻りする

引き返す, 後戻りする

Ex: The politician faced criticism for attempting to turn back on his campaign promises once in office .その政治家は、一度公約を**撤回**しようとしたことで批判に直面した。

the most fundamental, minimal elements or components required for something to function or exist, without any extras or non-essential details

最低限の必需品, 基本的な要素

最低限の必需品, 基本的な要素

Ex: The software update includes the bare-bone essentials for performance , excluding any new features .ソフトウェアの更新には、新機能を除くパフォーマンスのための**基本的な要素**が含まれています。
bone-breaking
[形容詞]

physically demanding, intense, or capable of causing injury, particularly to the bones, often used to describe strenuous or brutal activities

骨の折れる, 過酷な

骨の折れる, 過酷な

Ex: The action movie had several bone-breaking fight scenes that kept the audience on the edge of their seats .そのアクション映画には、観客を席の端に座らせた数々の**骨を折るような**戦闘シーンがあった。
lazybones
[形容詞]

used to describe someone who is habitually lazy or unwilling to work or exert effort

怠け者, ぐうたら

怠け者, ぐうたら

Ex: She’s always been a lazybones, never lifting a finger to help around the house.彼女はいつも**怠け者**で、家の手伝いのために指一本動かさない。
pea brain
[名詞]

someone that is very unintelligent or foolish

豆脳, 間抜け

豆脳, 間抜け

Ex: He keeps making the same mistake over and over — what a total pea brain!彼は何度も同じ間違いを繰り返している—なんて完全な**豆脳**なんだ!

to tell someone to stop talking or to ignore their irritating remark, implying that their opinion is unimportant or not worth listening to

Ex: He was making a big deal about something trivial , so I told him blow it out his ear.
earful
[名詞]

an excessive amount of verbal input, usually referring to someone talking too much or giving a long-winded explanation

長い説教, 叱責

長い説教, 叱責

Ex: I knew I was in for an earful when I walked into the room after the mistake was made.間違いを犯した後、部屋に入った時、私は**長い説教**を聞かされることになるとわかっていた。
ear
[名詞]

good hearing

耳, 聴覚

耳, 聴覚

Street Talk 3 本
LanGeek
LanGeekアプリをダウンロード