Сленговые термины шотландского английского

Здесь вы найдете сленг шотландского английского, включая региональные выражения, акценты и культурные термины, уникальные для Шотландии.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Географический и культурный английский
bairn [существительное]
اجرا کردن

ребёнок

Ex: She 's got three bairns to look after at home .

У неё трое bairn'ов, за которыми нужно присматривать дома.

wee [прилагательное]
اجرا کردن

крошечный

Ex: The toddler toddled around the garden , picking up wee flowers with tiny hands .

Малыш неуклюже ходил по саду, собирая крошечные цветы своими маленькими ручками.

message [существительное]
اجرا کردن

покупки

Ex: She 's gone into town to get the messages .

Она пошла в город, чтобы сделать покупки.

numpty [существительное]
اجرا کردن

дурак

Ex: Don't be such a numpty, it's the other door.

Не будь таким дураком, это другая дверь.

gallus [прилагательное]
اجرا کردن

наглый

Ex: He 's a gallus wee lad , always talking back .

Он gallus маленький парень, всегда огрызается.

dreich [существительное]
اجرا کردن

унылая погода

Ex: We've had nothing but dreich all week.

У нас всю неделю была только dreich погода.

to ken [глагол]
اجرا کردن

знать

Ex: Do you ken what I mean ?

Ken-ешь ли ты, что я имею в виду?

bammy [прилагательное]
اجرا کردن

сумасшедший

Ex: That was a bammy idea, climbing up there in the rain.

Это была bammy идея — лезть туда под дождём.

bowfing [прилагательное]
اجرا کردن

вонючий

Ex: That bin smells bowfing!

Этот мусорный бак пахнет bowfing!

buroo [существительное]
اجرا کردن

биржа труда

Ex: He had to go down to the buroo to claim his benefits.

Ему пришлось пойти в биржу труда, чтобы получить свои пособия.

commotion lotion [существительное]
اجرا کردن

тонизирующее вино Бакфаст

Ex: He brought a bottle of commotion lotion to the party.

Он принёс бутылку лосьона от суматохи на вечеринку.

down the cludgie [фраза]
اجرا کردن

(Scottish) lost, wasted, or irretrievable

Ex: All that money went down the cludgie on that bad investment.
electric soup [существительное]
اجرا کردن

шотландское креплёное вино

Ex: He brought some electric soup to the party last night.

Он принес немного электрического супа на вечеринку вчера вечером.

fitba [существительное]
اجرا کردن

футбол

Ex: Are you watching the fitba match tonight?

Ты смотришь матч по футболу сегодня вечером?

Gorbals kiss [существительное]
اجرا کردن

удар головой

Ex: He gave him a Gorbals kiss in the scuffle.

Он дал ему горбальский поцелуй в потасовке.

sosh [существительное]
اجرا کردن

кооператив

Ex: I'm heading to the sosh to grab some milk.

Я направляюсь в кооператив, чтобы взять молока.

to spraff [глагол]
اجرا کردن

болтать без умолку

Ex: He spraffed on about football for hours.

Он спраффил часами о футболе.

titty [существительное]
اجرا کردن

моя сестрёнка

Ex: That's my wee titty over there.

Это моя сестрёнка там.

tube [существительное]
اجرا کردن

дурак

Ex: Do n't be a tube , think before you act .

Не будь трубой, подумай, прежде чем действовать.

up the kyte [фраза]
اجرا کردن

(Scottish) pregnant

Ex: She's up the kyte with her first child.
wane [существительное]
اجرا کردن

ребёнок

Ex: The wane was playing outside all afternoon .

Wane играл на улице весь день.

اجرا کردن

(Scottish) Buckfast Tonic Wine, a strong fortified wine popular in parts of Scotland

Ex: He brought a bottle of wreck the hoose juice to the party.
mad with it [фраза]
اجرا کردن

(Scottish) extremely drunk or intoxicated

Ex: He was completely mad with it after the party.
to malky [глагол]
اجرا کردن

порезать

Ex: He threatened to malky anyone who got in his way.

Он пригрозил malky любому, кто встанет у него на пути.

moddies [существительное]
اجرا کردن

современные исследования

Ex: I've got moddies after lunch today.

У меня сегодня moddies после обеда.

mortalled [прилагательное]
اجرا کردن

совершенно пьяный

Ex: He was completely mortalled after the party.

Он был полностью mortalled после вечеринки.

offski [прилагательное]
اجرا کردن

отсутствующий

Ex: He's offski for the weekend to visit family.

Он offski на выходные, чтобы навестить семью.

scud [прилагательное]
اجرا کردن

голый

Ex: He ran across the garden scud after the bet.

Он пробежал по саду голым после пари.

to skite [глагол]
اجرا کردن

пить как сапожник

Ex: He went out last night to skite with his mates.

Он вышел прошлой ночью, чтобы выпить много алкоголя со своими друзьями.

snitcher [существительное]
اجرا کردن

наручник

Ex: The police put him in the snitchers.

Полиция посадила его в наручники.