Географический и культурный английский - Кокни Рифмованный Английский
Здесь вы найдете сленг Cockney Rhyming English, включающий игривые, рифмованные выражения, происходящие из Ист-Энда Лондона.
Обзор
Флэш-карточки
формы
Правописание
Тест
a staircase; a set of steps for going from one floor to another
(Cockney rhyming slang) hair on the head; a person's hairstyle

причёска, укладка
Не трогай мою причёску!
(Cockney rhyming slang) trouble; a problematic situation or difficulty

проблема, трудность
Поломка машины была чистым Барни Раббл.
(Cockney rhyming slang) cash or currency
(Cockney rhyming slang) the face

лицо, морда
У него дружелюбное лицо.
(Cockney rhyming slang) having little or no money

без гроша, на мели
Не жди, что я внесу свою лепту; я на мели.
(Cockney rhyming slang) no longer alive

коричневый хлеб, мёртвый
Без надлежащего ухода рыба откинет копыта.
(Cockney rhyming slang) a problematic situation or difficulty

передряга, затруднительное положение
Поломка машины была чистым bubble.
(Cockney rhyming slang) a look or glance

взгляд, беглый взгляд
Взгляните butcher's hook на эту картинку.
(Cockney rhyming slang) something that is untrue, silly, or ridiculous

чушь, ерунда
Он отверг слух как cobblers.
(Cockney rhyming slang) exhausted or extremely tired

вымотанный, измотанный
Не говори со мной, я устал как крекер.
(Cockney rhyming slang) a telephone or phone
(Cockney rhyming slang) intoxicated from alcohol

пьяный как слон, напившийся как слон
Я почувствовал слоновий хобот после той пинты.
(Cockney rhyming slang) a road or street
(Cockney rhyming slang) to go wrong or badly
(Cockney rhyming slang) neck; the part of the body connecting the head to the shoulders

шея, затылок
Держите ваш Грегори Пек в тепле зимой.
(Cockney rhyming slang) to steal or pinch something

украсть, стянуть
Не тырь это, оно не твоё.
(Cockney rhyming slang) teeth

Зубы Хэмпстед-Хит, Зубки Хэмпстед-Хит
Он отколол один из своих Hampstead Heath, играя в футбол.
(Cockney rhyming slang) extremely hungry; starving

голодный как волк, умирающий от голода
После игры они были Hank Marvin (очень голодны) и хотели бургер.
(Cockney rhyming slang) by oneself, without company
(Cockney rhyming slang) a car; an automobile

машина, автомобиль
Его старая банка варенья едва ездит сейчас.
(Cockney rhyming slang) the head, or by extension, the brain

голова, мозги
Она кивнула своей буханкой хлеба в знак согласия.
(Cockney rhyming slang) an eye, mostly used in the plural

глаз, взгляд
Прикрой свои глаза (минс пайз), на улице ярко.
(Cockney rhyming slang) wife; a man's spouse

жена, супруга
Trouble and strife (жена) выбрала фильм.
