pattern

Geografická a kulturní angličtina - Skotská angličtina

Zde najdete slang ze skotské angličtiny, včetně regionálních výrazů, přízvuků a kulturních termínů jedinečných pro Skotsko.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Geographical & Cultural English
bairn
bairn
[Podstatné jméno]

(Scottish) a child, either a son or daughter

dítě, dítě

dítě, dítě

Ex: They 've had another bairn, a wee lass this time .
wee
wee
[Přídavné jméno]

(Scottish) very small in size

malinký, droboučký

malinký, droboučký

Ex: The library had a wee section dedicated to rare and miniature books .

Knihovna měla malou sekci věnovanou vzácným a miniaturním knihám.

message
message
[Podstatné jméno]

(Scottish; plural only) shopping, groceries, or errands

nákupy, pochůzky

nákupy, pochůzky

Ex: I forgot half the messages I was meant to bring back .
numpty
numpty
[Podstatné jméno]

(Scottish) a foolish or silly person

hlupák, blbec

hlupák, blbec

Ex: They're acting like complete numpties after a few drinks.

Chovají se jako úplní hlupáci po pár nápojích.

gallus
gallus
[Přídavné jméno]

(Scottish) bold, cheeky, or confident in a showy, sometimes reckless way

drzý, opovážlivý

drzý, opovážlivý

Ex: The bairn came out with a gallus answer that made everyone laugh .
dreich
dreich
[Podstatné jméno]

(Scottish) dreary, dull, or miserable weather

ponuré počasí, nudné počasí

ponuré počasí, nudné počasí

Ex: The town felt empty under the dreich.
to ken
to ken
[sloveso]

(Scottish) to know, be aware of, or understand

vědět, rozumět

vědět, rozumět

Ex: I never kened it would end up like this.
bammy
bammy
[Přídavné jméno]

(Scottish) crazy; acting wildly or unpredictably

šílený, bláznivý

šílený, bláznivý

Ex: The weather's been bammy all week.
bowfing
bowfing
[Přídavné jméno]

(Scottish) stinking, disgusting, or foul

smradlavý, odporný

smradlavý, odporný

Ex: She complained about the bowfing water in the tap.
buroo
buroo
[Podstatné jméno]

(Scottish) unemployment office or the benefits received from it

úřad práce, podpora v nezaměstnanosti

úřad práce, podpora v nezaměstnanosti

Ex: Life on the buroo was n't easy .
commotion lotion
commotion lotion
[Podstatné jméno]

(Scottish) Buckfast Tonic Wine, a strong fortified wine popular in parts of Scotland

Buckfast tonikum víno, lotion pozdvižení

Buckfast tonikum víno, lotion pozdvižení

Ex: She joked that her weekend was n't complete without commotion lotion.
down the cludgie

(Scottish) lost, wasted, or irretrievable

Ex: That old phone finally went down the cludgie.
electric soup
electric soup
[Podstatné jméno]

(Scottish) strong fortified wine, typically referring to highly alcoholic or potent varieties

skotské fortifikované víno, silné fortifikované víno

skotské fortifikované víno, silné fortifikované víno

Ex: She joked that her weekend was n't complete without electric soup.
fitba
fitba
[Podstatné jméno]

(Scottish) soccer

fotbal, soccer

fotbal, soccer

Ex: The fitba season starts next week, can't wait!
Gorbals kiss
Gorbals kiss
[Podstatné jméno]

(Scottish) a headbutt, typically delivered in a fight

hlavový úder, úder hlavou

hlavový úder, úder hlavou

Ex: She told the story of the fight and the Gorbals kiss that finished it .
sosh
sosh
[Podstatné jméno]

(Scottish) a cooperative store

družstvo, družstevní obchod

družstvo, družstevní obchod

Ex: He popped into the sosh for a loaf of bread .
to spraff
to spraff
[sloveso]

(Scottish) to speak excessively or pointlessly

mluvit bez přestání, mluvit nesmyslně

mluvit bez přestání, mluvit nesmyslně

Ex: I can't listen to him spraff on any longer.
titty
titty
[Podstatné jméno]

(Scottish) a sister or a girl, used affectionately

moje malá sestra, moje dívka

moje malá sestra, moje dívka

Ex: The titty next door is really friendly .
tube
tube
[Podstatné jméno]

(Scottish) a foolish or stupid person

hlupák, blbec

hlupák, blbec

Ex: She called him a tube after he tripped over nothing .
up the kyte
up the kyte
[fráze]

(Scottish) pregnant

Ex: My cousin is up the kyte and due in December.
wane
wane
[Podstatné jméno]

(Scottish) a child

dítě, dítě

dítě, dítě

Ex: The wane tripped over but quickly got back up .
wreck the hoose juice

(Scottish) Buckfast Tonic Wine, a strong fortified wine popular in parts of Scotland

Ex: A few glasses of wreck the hoose juice and the party was lively.
mad with it
mad with it
[fráze]

(Scottish) extremely drunk or intoxicated

Ex: They were all mad with it by midnight.
to malky
to malky
[sloveso]

(Scottish) to slash or cut someone with a razor

řezat, pořezat

řezat, pořezat

Ex: Police said the suspect malkied his victim.
moddies
moddies
[Podstatné jméno]

(Scottish) the school subject Modern Studies in Scotland

moderní studia, moderní sociální vědy

moderní studia, moderní sociální vědy

Ex: Moddies covers politics , society , and current affairs .
mortalled
mortalled
[Přídavné jméno]

(Scottish) extremely drunk or intoxicated

úplně opilý, úplně opojený

úplně opilý, úplně opojený

Ex: They were all mortalled by midnight.
offski
offski
[Přídavné jméno]

(Scottish) away, not present, or off somewhere

nepřítomný, odešel

nepřítomný, odešel

Ex: They were offski early to catch the train.
scud
scud
[Přídavné jméno]

(Scottish) naked; unclothed

nahý, svlečený

nahý, svlečený

Ex: The dog scared him, and he ended up scud in the yard.
to skite
to skite
[sloveso]

(Scottish) to drink a large amount of alcohol

pít jako duha, opít se

pít jako duha, opít se

Ex: We skited after the match to celebrate the win .
snitcher
snitcher
[Podstatné jméno]

(Scottish) a handcuff

pouta, pouta

pouta, pouta

Ex: He joked about wearing the snitchers for a prank .
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek