review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Навыки Слов SAT 2
circumference [существительное]
اجرا کردن

окружность

Ex: She measured the circumference of the tree trunk to determine its age .

Она измерила окружность ствола дерева, чтобы определить его возраст.

circumlocution [существительное]
اجرا کردن

многословие

Ex: Rather than come right out and explain what happened , she chose circumlocution and talked all around the issue for ten minutes without resolving anything .

Вместо того чтобы прямо объяснить, что произошло, она выбрала окольные выражения и десять минут говорила вокруг да около, ничего не решая.

to circumnavigate [глагол]
اجرا کردن

облететь

Ex: She dreams of being the first woman to circumnavigate the Arctic .

Она мечтает стать первой женщиной, которая обогнет Арктику.

to circumscribe [глагол]
اجرا کردن

ограничивать

Ex: They are currently circumscribing the powers of the regulatory agency to prevent abuse .

В настоящее время они ограничивают полномочия регулирующего органа, чтобы предотвратить злоупотребления.

circumspect [прилагательное]
اجرا کردن

осмотрительный

Ex: As a new driver , she adopted a circumspect style , taking her time and assessing conditions fully at intersections .

Как новый водитель, она приняла осмотрительный стиль, не торопясь и полностью оценивая условия на перекрестках.

to circumvent [глагол]
اجرا کردن

обойти

Ex: Employees circumvented performance reviews by calling in sick on evaluation days .

Сотрудники обошли проверки производительности, называясь больными в дни оценки.

necrology [существительное]
اجرا کردن

некролог

Ex: After the funeral service , the family requested the necrology be read aloud , acknowledging and honoring the life of their loved one who had passed away .

После похоронной службы семья попросила зачитать некролог вслух, признавая и чтя жизнь своего близкого, который скончался.

necromancy [существительное]
اجرا کردن

некромантия

Ex: Tales of necromancy often involve contacting ancestors for guidance .

Рассказы о некромантии часто включают в себя обращение к предкам за советом.

necropolis [существительное]
اجرا کردن

некрополь

Ex: The ancient city was known for its vast necropolis , where the deceased were laid to rest in elaborate tombs and mausoleums .

Древний город был известен своей обширной некрополью, где умерших хоронили в сложных гробницах и мавзолеях.

necrosis [существительное]
اجرا کردن

некроз

Ex: Gangrene is a type of necrosis that occurs when there is a lack of blood supply to the affected area .

Гангрена — это вид некроза, который возникает при недостатке кровоснабжения пораженного участка.

necrobiosis [существительное]
اجرا کردن

некробиоз

Ex: Necrobiosis is a fundamental process that helps to maintain tissue health and function , and it plays a role in various physiological processes .

Некробиоз — это фундаментальный процесс, который помогает поддерживать здоровье и функцию тканей, и он играет роль в различных физиологических процессах.

complicity [существительное]
اجرا کردن

соучастие

Ex: The lawyer argued that his client had no complicity in the criminal activities .

Адвокат утверждал, что его клиент не имел соучастия в преступной деятельности.

granular [прилагательное]
اجرا کردن

зернистый

Ex: The soil in the garden was granular , providing good drainage for the plants .

Почва в саду была зернистой, обеспечивая хороший дренаж для растений.

to granulate [глагол]
اجرا کردن

гранулировать

Ex: The wound was actively granulating , with the tissue gradually filling in as new blood vessels and immature cells formed .

Рана активно гранулировала, ткань постепенно заполнялась по мере образования новых кровеносных сосудов и незрелых клеток.

granule [существительное]
اجرا کردن

гранула

Ex: The sand on the beach was composed of countless tiny granules , each shaped like a miniature grain .

Песок на пляже состоял из бесчисленных крошечных гранул, каждая из которых была похожа на миниатюрное зерно.

regal [прилагательное]
اجرا کردن

царственный

Ex: The winning stallion carried himself with regal pride and grace .

Победный жеребец держался с королевской гордостью и грацией.

to regale [глагол]
اجرا کردن

полакомиться

Ex: The host regaled the guests with a five-course dinner and vintage wine .

Хозяин угостил гостей пятикурсным ужином и выдержанным вином.

regalia [существительное]
اجرا کردن

регалии

Ex: The queen 's regalia was adorned with precious gems and metals .

Регалии королевы были украшены драгоценными камнями и металлами.