Гуманитарные Науки SAT - Бизнес и Управление
Здесь вы выучите некоторые английские слова, связанные с бизнесом и управлением, такие как "сектор", "комиссия", "чернорабочий" и т.д., которые вам понадобятся для успешной сдачи SAT.
Обзор
Флэш-карточки
формы
Правописание
Тест
a specific part or branch of an economy, society, or activity with its own distinct characteristics and functions

сектор
the place where the main offices of a large company or organization are located

штаб-квартира
Штаб-квартира технологического гиганта оснащена современными удобствами и оборудованием.
the highest-ranking person in a company

генеральный директор
Сотрудники оценили прозрачность генерального директора в трудные времена.
a company or group of people that are considered as a single unit by law

корпорация
Новые экологические нормы повлияют на то, как корпорация ведет свой бизнес.
an organization established with a specific mission or purpose, often dedicated to charitable, educational, cultural, or research activities

фонд, основание
Миссия фонда — содействовать грамотности и образованию в недостаточно обслуживаемых сообществах.
a company

предприятие
Стартап стремится изменить отрасль с помощью своих инновационных решений для предприятий.
a specific section within a government department which is responsible for specific tasks, functions, etc.

бюро
Бюро образования занимается разработкой стандартов учебных программ и обеспечением качества образования в школах по всему региону.
a newly established company or business venture, typically characterized by its innovative approach, early-stage development, and a focus on growth

стартап
Стартап быстро расширился после того, как его продукт стал вирусным.
a person who starts a business, especially one who takes financial risks

предприниматель
Многие предприниматели сталкиваются со значительными рисками, но также имеют потенциал для существенных вознаграждений.
an association of people who work in the same industry or have similar goals or interests

ассоциация
a person's profession or job, typically the means by which they earn a living

профессия
Она решила сменить профессию и сделать карьеру в сфере здравоохранения, чтобы помогать другим улучшать свое благополучие.
a paid job that often requires a high level of education and training

профессия
Она занимается юриспруденцией более двадцати лет и очень уважаема в своей профессии.
a legal permission to control the production of a book, movie, music, etc.

авторское право
Нарушение авторского права может привести к крупным штрафам или судебным искам.
a piece of land, building, or other similar property as opposed to personal possessions

недвижимое имущество
the act of assigning a person to a specific position or role, typically based on qualifications, skills, or organizational needs

назначение
Назначение шеф-поваром было присуждено ему после многих лет преданности и кулинарного мастерства.
the rate at which employees leave a company and are replaced by new hires within a specified period

текучесть кадров, коэффициент оборота персонала
Высокая текучесть кадров в службе поддержки клиентов может повлиять на удовлетворенность и лояльность клиентов.
the state or condition of being productive, or the ability to produce or generate goods, services, or results efficiently and effectively

производительность
Его производительность снизилась, когда он начал работать допоздна.
the initial phase of medical training in which a graduate works under supervision in a hospital or clinic

интернатура
Больница предлагает конкурентоспособную программу интернатуры для недавно окончивших врачей.
the complete range of products or services offered by a company or organization

портфолио
Они запустили новый продукт, чтобы расширить свой портфель.
a connection between a person, group, or organization and another entity, often involving membership, support, or shared identity

принадлежность, членство
Клуб требует подтверждения членства перед предоставлением входа.
the act or process of overseeing the activities of individuals or a group to ensure compliance with rules or objectives

надзор, контроль
Регулирующий орган осуществляет регулярный надзор за финансовыми учреждениями, чтобы обеспечить соблюдение отраслевых нормативов и защитить потребителей.
the value of goods and materials that a business holds for the purpose of resale or production

инвентарь
Точное управление инвентарем имеет решающее значение для поддержания адекватного запаса и удовлетворения спроса клиентов.
a government official or employee who works within a bureaucratic system, typically involved in implementing and administering government policies and procedures

бюрократ, чиновник
Разработка учебных стандартов и надзор за школьными операциями — это задачи, возложенные на бюрократов в отделе образования.
a secondary or additional line of merchandise or products that complement a company's primary offerings

второстепенная линия, дополнительная линия
Розничные торговцы часто вводят сезонные побочные линии, чтобы использовать тенденции и максимизировать возможности продаж.
a building or room in which particular goods are made or fixed by different means

мастер-класс
Он провёл выходные в столярной мастерской, изготавливая новый книжный шкаф.
an individual who is offering something for sale, particularly a property such as a house, piece of land, etc.

продавец
a stand or a small table or shop with an open front where people sell their goods

ларёк, палатка
Она помогла своей матери управлять их овощным прилавком на фермерском рынке.
the process of having someone outside of a company provide goods or services for that company

внешний подряд
the systematic recording, organizing, and maintaining of financial transactions of a business or organization

бухгалтерия, ведение учета
Эффективные методы ведения бухгалтерского учета помогают предприятиям отслеживать расходы, управлять денежными потоками и принимать обоснованные финансовые решения.
a short memorable phrase that is used in advertising to draw people's attention toward something

лозунг
Слоган экологической группы « Спасите Землю, шаг за шагом » глубоко нашел отклик у публики во время их кампании.
(of work) not requiring special skills, often considered unimportant and poorly paid

раболепный
Компания нанимает временных работников для черновой работы, такой как подшивка документов и ввод данных.
to work remotely from a location other than the traditional office

удаленно работать, телеработать
Она работает удаленно на полную ставку, эффективно управляя своей рабочей нагрузкой из домашнего офиса.
to formally put someone in a position or job, especially with an official ceremony

вводить в курс дела
В настоящее время они вводят новых рекрутов в армию с помощью серии строгих тренировочных упражнений.
to assign someone to do a task, such as creating an artistic or literary piece

заказывать
Издательство активно заказывает авторам новые литературные произведения.
to regulate or control a person, course of action or event or the way something happens

управлять
Законы физики управляют тем, как объекты движутся во вселенной.
to act in an authoritative role in a ceremony, meeting, etc.

главенствовать
Председатель будет председательствовать на ежегодном собрании акционеров и представит финансовый отчет компании.
to legally register a distinctive symbol, word, or phrase used by a business or individual to distinguish their goods or services from others in the marketplace

зарегистрировать товарный знак, торговать под маркой
Стартапы часто уделяют приоритетное внимание торговой марке своих ключевых названий продуктов, чтобы установить идентичность бренда и присутствие на рынке.
to make something into a business or focus on making money from it

коммерциализировать
Музыкальная индустрия коммерциализирует тренды для максимизации продаж.
to transfer decision-making or administrative power from a central authority to local or regional entities

децентрализовать, передавать право принятия решений
Для поощрения предпринимательства правительство стремилось децентрализовать процессы лицензирования бизнеса, упрощая процедуры на местном уровне.
to formally recruit or hire someone for work or participation in an activity

вербовать, нанимать
Нам нужно завербовать дополнительных волонтеров для предстоящего благотворительного мероприятия.
to sell small quantities of goods directly to customers

продавать в розницу
На протяжении многих лет эти магазины успешно продавали в розницу уникальные товары постоянным клиентам.
to employ people for a company, etc.

нанимать на работу
Компании используют различные стратегии для найма лучших специалистов в конкурентных отраслях.
to give a responsibility or job to someone

назначать
Опытный менеджер назначил конкретные роли в период организационных изменений.
to manufacture large quantities of goods or products using standardized methods and machinery

массово производить, серийно производить
Технологическая компания стремится серийно производить свои инновационные гаджеты, чтобы выйти на более широкий рынок.
to observe an activity in order to ensure that everything is done properly

наблюдать
Руководитель проекта контролирует рабочий процесс, чтобы предотвратить задержки.
to cease to use something as a legal currency or declare it invalid for transactions

демонетизировать, изымать из обращения
Цифровые платежные системы направлены на постепенную демонетизацию наличных транзакций для удобства и безопасности.
to provide with a supply of something, such as goods or inventory, for use or sale

пополнять запасы, складировать
Компания недавно запасли премиальные товары для специальной акции.
to decisively conclude something, such as an argument or a contract

урегулировать
Инновационный дизайн инженера заключил контракт на строительный проект.
to cover the costs of a project, TV or radio program, activity, etc., often in exchange for advertising

финансировать, поддерживать
Бренд спонсирует популярное телешоу, демонстрируя свою продукцию во время рекламных пауз.
to be responsible for a company, organization, etc. and manage its affairs, including financial matters

управлять
Директор школы активно управляет образовательными программами и ресурсами.
to simplify or improve efficiency in a process, system, or organization by removing unnecessary steps or optimizing resources

оптимизировать, рационализировать
Оптимизация каналов связи между отделами улучшила сотрудничество и производительность.
