Английские слова для "Литературы и культуры" | Словарный запас SAT

Здесь вы выучите некоторые английские слова, связанные с литературой и культурой, такие как "отрывок", "строфа", "мелодраматический" и т.д., которые вам понадобятся для успешной сдачи SAT.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Гуманитарные Науки SAT
prose [существительное]
اجرا کردن

проза

Ex: The professor 's lectures were known for their eloquent prose , captivating students with their rich language and depth of insight .

Лекции профессора были известны своей красноречивой прозой, очаровывая студентов богатством языка и глубиной проникновения.

free verse [существительное]
اجرا کردن

свободный стих

stanza [существительное]
اجرا کردن

строфа

Ex: She analyzed the stanza to understand its symbolic meaning .

Она проанализировала строфу, чтобы понять её символическое значение.

sonnet [существительное]
اجرا کردن

сонет

Ex: The poet recited a classic sonnet by Shakespeare during the literary evening .

Поэт прочитал классический сонет Шекспира на литературном вечере.

ballad [существительное]
اجرا کردن

баллада

Ex: The folk singer-songwriter wrote a new ballad about the struggles of ordinary people in modern society .

Фолк-певец и автор песен написал новую балладу о трудностях простых людей в современном обществе.

protagonist [существительное]
اجرا کردن

главный герой

Ex: The protagonist 's internal conflict drives the narrative forward as they grapple with difficult choices and confront their own flaws and insecurities .

Внутренний конфликт протагониста движет повествование вперед, пока он борется с трудными выборами и сталкивается со своими собственными недостатками и неуверенностью.

heroine [существительное]
اجرا کردن

героиня

Ex: The heroine of the book is a young girl with special abilities .

Героиня книги — молодая девушка с особыми способностями.

allegory [существительное]
اجرا کردن

иносказание

Ex: The sculpture of blindfolded Justice is an allegory .

Скульптура завязанной глазами Фемиды — это аллегория.

personification [существительное]
اجرا کردن

персонификация

Ex: The author used personification to describe the trees whispering in the forest .

Автор использовал олицетворение, чтобы описать деревья, шепчущиеся в лесу.

allusion [существительное]
اجرا کردن

аллюзия

Ex: In his speech , he made an allusion to the Trojan War , drawing a parallel between their struggle and that of ancient heroes .

В своей речи он сделал намёк на Троянскую войну, проводя параллель между их борьбой и борьбой древних героев.

pun [существительное]
اجرا کردن

каламбур

Ex: " I used to be a baker , but I could n't make enough dough , " is a classic pun .

« Я был пекарем, но не мог заработать достаточно теста », — это классическая игра слов.

metaphor [существительное]
اجرا کردن

метафора

Ex: His writing style relies heavily on vivid metaphors and imagery .

Его стиль письма в значительной степени опирается на яркие метафоры и образы.

simile [существительное]
اجرا کردن

сравнение

Ex: Through the simile " as brave as a lion , " the writer characterizes the hero 's courage and valor in the face of danger .

Через сравнение "храбрый, как лев" писатель характеризует мужество и доблесть героя перед лицом опасности.

irony [существительное]
اجرا کردن

ирония

Ex: His speech was filled with irony , making fun of the company ’s so-called " success . "

Его речь была наполнена иронией, высмеивая так называемый 'успех' компании.

tone [существительное]
اجرا کردن

тон

Ex: The article 's tone suggested skepticism .

Тон статьи предполагал скептицизм.

canon [существительное]
اجرا کردن

канон

Ex: Bach 's compositions are celebrated as part of the classical music canon .

Композиции Баха почитаются как часть канона классической музыки.

marginalia [существительное]
اجرا کردن

маргиналии

memoir [существительное]
اجرا کردن

мемуары

autobiography [существительное]
اجرا کردن

автобиография

Ex: She decided to write an autobiography after retiring to reflect on her experiences .

Она решила написать автобиографию после выхода на пенсию, чтобы поразмышлять о своем опыте.

graphic novel [существительное]
اجرا کردن

графический роман

Ex: He introduced me to a graphic novel that blends science fiction and fantasy .

Он познакомил меня с графическим романом, который сочетает научную фантастику и фэнтези.

dime novel [существительное]
اجرا کردن

бульварный роман

backstory [существительное]
اجرا کردن

предыстория

Ex: Understanding the villain 's backstory added depth to the narrative , revealing the motivations behind their sinister deeds .

Понимание предыстории злодея добавило глубины повествованию, раскрыв мотивы его зловещих поступков.

anthology [существительное]
اجرا کردن

антология

Ex: The anthology of poetry featured works from diverse cultures and time periods .

Антология поэзии включала произведения из разных культур и временных периодов.

ghostwriter [существительное]
اجرا کردن

писатель-призрак

Ex: The ghostwriter received credit in the acknowledgments section of the book .

Литературный негр получил признание в разделе благодарностей книги.

manuscript [существительное]
اجرا کردن

рукопись

Ex: The composer 's original manuscript of the symphony is housed in a museum .

Оригинальная рукопись композитора симфонии хранится в музее.

scroll [существительное]
اجرا کردن

свиток

satirical [прилагательное]
اجرا کردن

сатирический

Ex: He wrote a satirical article about government policies .

Он написал сатирическую статью о правительственной политике.

melodramatic [прилагательное]
اجرا کردن

мелодраматичный

Ex: His apologies seemed melodramatic , as if he were trying to gain sympathy rather than express genuine remorse .

Его извинения казались мелодраматичными, как будто он пытался вызвать сочувствие, а не выразить искреннее раскаяние.

to excerpt [глагол]
اجرا کردن

извлекать

Ex: The journalist excerpted a statement from the interview to capture the essence of the conversation .

Журналист выделил заявление из интервью, чтобы уловить суть разговора.

to fictionalize [глагол]
اجرا کردن

беллетризировать

Ex: Writers often fictionalize real-life scandals to protect the identities of those involved .

Писатели часто фантазируют реальные скандалы, чтобы защитить личности вовлеченных.

glyph [существительное]
اجرا کردن

глиф

interjection [существительное]
اجرا کردن

междометие

Ex: The linguist discussed the various functions of interjection in language .

Лингвист обсудил различные функции междометия в языке.

syntax [существительное]
اجرا کردن

синтаксис

Ex: Linguists study syntax to uncover the underlying principles that dictate how different languages form sentences .

Лингвисты изучают синтаксис, чтобы раскрыть основные принципы, которые определяют, как разные языки образуют предложения.

dialect [существительное]
اجرا کردن

диалект

Ex: Social dialects, such as sociolects and ethnolects, can be influenced by factors such as social class, ethnicity, or education level.

Социальные диалекты, такие как социолекты и этнолекты, могут находиться под влиянием таких факторов, как социальный класс, этническая принадлежность или уровень образования.

intonation [существительное]
اجرا کردن

интонация

Ex: In some languages , intonation can change the meaning of a word or phrase , as in Mandarin Chinese , where different intonation patterns distinguish between words with the same phonetic sounds .

В некоторых языках интонация может изменить значение слова или фразы, как в китайском языке, где разные модели интонации различают слова с одинаковыми фонетическими звуками.

acronym [существительное]
اجرا کردن

инициальное сокращение

Ex: The military often uses acronyms for complex terms .

Военные часто используют акронимы для сложных терминов.

initialism [существительное]
اجرا کردن

аббревиатура

etymology [существительное]
اجرا کردن

этимология

Ex: The dictionary includes information on the etymology of words to provide linguistic context .

Словарь включает информацию об этимологии слов, чтобы предоставить лингвистический контекст.

linguist [существительное]
اجرا کردن

лингвист

Ex: Linguists often collaborate to document and analyze dialectal variations within a language .

Лингвисты часто сотрудничают, чтобы документировать и анализировать диалектные вариации внутри языка.

mythology [существительное]
اجرا کردن

мифология

Ex: Many cultures around the world have their own mythology , explaining natural phenomena and the origins of their societies .

Многие культуры по всему миру имеют свою собственную мифологию, объясняющую природные явления и происхождение их обществ.

chimera [существительное]
اجرا کردن

химера

basilisk [существительное]
اجرا کردن

василиск

Ex: Heroes in tales of old often ventured into dangerous lands to slay the dreaded basilisk .

Герои в старых сказках часто отправлялись в опасные земли, чтобы убить ужасного василиска.

folklore [существительное]
اجرا کردن

фольклор

Ex: Folklore often reflects the cultural heritage and shared experiences of a community, shaping its collective memory and sense of belonging.

Фольклор часто отражает культурное наследие и общий опыт сообщества, формируя его коллективную память и чувство принадлежности.

custom [существительное]
اجرا کردن

обычай

Ex: The custom of celebrating New Year 's Eve with fireworks is widespread .

Обычай отмечать канун Нового года фейерверками широко распространён.

lore [существительное]
اجرا کردن

знание

Ex: She studied the lore of medieval knights and chivalry for her research project .

Она изучала предания средневековых рыцарей и рыцарства для своего исследовательского проекта.

elegy [существительное]
اجرا کردن

элегия

Ex: In literature , an elegy is a poetic form that expresses sorrow and lamentation , often commemorating the dead or reflecting on the transient nature of life .

В литературе элегия — это поэтическая форма, выражающая печаль и скорбь, часто посвящённая памяти умерших или размышляющая о преходящей природе жизни.

heritage [существительное]
اجرا کردن

наследие

Ex: The preservation of indigenous heritage is crucial for maintaining cultural diversity and understanding .

Сохранение коренного наследия имеет решающее значение для поддержания культурного разнообразия и понимания.

subculture [существительное]
اجرا کردن

субкультура

Ex: Members of the skateboarding subculture often gather at skate parks to practice tricks and bond over their shared passion for the sport .

Члены субкультуры скейтбординга часто собираются в скейт-парках, чтобы практиковать трюки и объединяться вокруг своей общей страсти к этому виду спорта.

rebirth [существительное]
اجرا کردن

возрождение

Ex: Vinyl records are experiencing a rebirth among music enthusiasts who appreciate their warm sound quality .

Виниловые пластинки переживают возрождение среди любителей музыки, которые ценят их тёплое звучание.

time-honored [прилагательное]
اجرا کردن

почтенный

Ex: The university 's commencement ceremony is a time-honored tradition that graduates look forward to .

Церемония вручения дипломов в университете — это освященная веками традиция, которую выпускники ждут с нетерпением.