pattern

Zákon a pořádek - Derecho penal y adjudicación

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Vocabulario relacionado con ley y orden
el cargo
el cargo
[Podstatné jméno]

una acusación formal específica dentro de un proceso penal por un delito particular

obvinění

obvinění

Ex: El juez desestimó uno de los cargos por falta de pruebas .

Soudce zamítl jedno z obvinění pro nedostatek důkazů.

acusar
acusar
[sloveso]

imputar a alguien un delito o falta

obvinit

obvinit

Ex: Acusaron al vecino de causar el incendio .

Obvinili souseda ze založení požáru.

penal
penal
[Přídavné jméno]

relacionado con el castigo por delitos o con el derecho y las instituciones que los juzgan

trestní, trestný

trestní, trestný

Ex: La evidencia fue declarada inadmisible en el juicio penal.

Důkazy byly prohlášeny za nepřípustné v trestním řízení.

liberar
liberar
[sloveso]

poner en libertad a alguien o algo que estaba detenido, confinado o bajo control

osvobodit

osvobodit

Ex: Liberaron al pájaro de su jaula y voló hacia el bosque .

Osvobodili ptáka z klece a ten odletěl k lesu.

declarar
declarar
[sloveso]

pronunciar o emitir un veredicto oficial sobre la culpabilidad o inocencia de un acusado

vyhlásit

vyhlásit

Ex: La sentencia declaró culpables a los tres implicados .

Rozsudek prohlásil tři zúčastněné za vinné.

el fallo
el fallo
[Podstatné jméno]

la decisión o resolución final emitida por un juez o tribunal sobre un caso

rozsudek, rozhodnutí

rozsudek, rozhodnutí

Ex: El fallo está sujeto a apelación .

Rozsudek podléhá odvolání.

culpable
culpable
[Přídavné jméno]

que tiene la culpa o es responsable de algo malo

vinny

vinny

Ex: Sentí que era culpable aunque no cometí el error .

Cítil jsem se vinen, i když jsem tu chybu neudělal.

injusto
injusto
[Přídavné jméno]

que constituye una violación de los derechos legales de alguien; ilegítimo o carente de justificación legal

nespravedlivý, nezákonný

nespravedlivý, nezákonný

Ex: Demostrar un arresto injusto puede ser muy difícil .

Prokázání nespravedlivého zatčení může být velmi obtížné.

el inocente
el inocente
[Podstatné jméno]

persona que no ha cometido ningún delito ni falta

nevinný, nevinná osoba

nevinný, nevinná osoba

Ex: El abogado defendió a su cliente inocente.

Advokát obhajoval svého nevinného klienta.

juzgar
juzgar
[sloveso]

formar una opinión o decidir sobre algo o alguien, especialmente en un tribunal

soudit

soudit

Ex: Juzgar sin pruebas es injusto.

Soudit bez důkazů je nespravedlivé.

la sentencia
la sentencia
[Podstatné jméno]

decisión oficial de un juez o tribunal sobre un caso

rozsudek

rozsudek

Ex: El acusado aceptó la sentencia sin presentar recurso .

Obviněný přijal rozsudek bez podání odvolání.

judicial
judicial
[Přídavné jméno]

relacionado con los tribunales de justicia, los jueces o la administración de la ley

soudní

soudní

Ex: La medicina forense es una ciencia auxiliar del proceso judicial.

Soudní lékařství je pomocná věda soudního procesu.

la jurisdicción
la jurisdicción
[Podstatné jméno]

la autoridad legal de un tribunal para entender y decidir sobre ciertos casos dentro de un territorio o materia específica

jurisdikce

jurisdikce

Ex: La ley determina la jurisdicción competente para cada tipo de delito .

Zákon určuje příslušnou jurisdikci pro každý typ trestného činu.

la judicatura
la judicatura
[Podstatné jméno]

el conjunto de jueces y magistrados que ejercen la función judicial; la carrera o profesión de juez

soubor soudců a soudců,  kteří vykonávají soudní funkci

soubor soudců a soudců, kteří vykonávají soudní funkci

Ex: La carrera en la judicatura exige una gran preparación y ética .

Kariéra v soudnictví vyžaduje velkou přípravu a etiku.

el veredicto mayoritario
el veredicto mayoritario
[Podstatné jméno]

una decisión del jurado en la que la mayoría de sus miembros, pero no todos, están de acuerdo

většinový rozsudek, většinové rozhodnutí

většinový rozsudek, většinové rozhodnutí

Ex: En algunos sistemas, un veredicto mayoritario es suficiente para condenar.

V některých systémech je většinový rozsudek dostatečný pro odsouzení.

el indulto
el indulto
[Podstatné jméno]

perdón oficial que libera a alguien de una pena

milost, amnestie

milost, amnestie

Ex: La familia pidió un indulto para el condenado .

Rodina požádala o indulto pro odsouzeného.

indultar
indultar
[sloveso]

perdonar oficialmente a un condenado, liberándolo de cumplir la pena

omilostnit, amnestovat

omilostnit, amnestovat

Ex: Indultaron al hombre justo antes de su ejecución .

Indultaron muže těsně před jeho popravou.

procesar
procesar
[sloveso]

iniciar acciones legales contra alguien por un delito

stíhat

stíhat

Ex: Procesar a un sospechoso implica iniciar un juicio .

Stíhání podezřelého zahrnuje zahájení soudního procesu.

la acusación
la acusación
[Podstatné jméno]

la parte que presenta los cargos contra un acusado en un juicio penal; el acto de acusar formalmente

obvinění, obvinující strana

obvinění, obvinující strana

Ex: El peso de la prueba recae sobre la acusación.

Důkazní břemeno spočívá na obžalobě.

dictaminar
dictaminar
[sloveso]

emitir un fallo, una sentencia o una decisión oficial, especialmente como juez, tribunal o perito

vynést rozsudek, přijmout rozhodnutí

vynést rozsudek, přijmout rozhodnutí

Ex: Antes de dictaminar, el magistrado escuchó los argumentos de ambas partes .

Než vynesl rozsudek, soudce vyslechl argumenty obou stran.

la resolución
la resolución
[Podstatné jméno]

la decisión formal y definitiva emitida por un juez, tribunal u otra autoridad sobre un asunto legal

rozhodnutí

rozhodnutí

Ex: La resolución establece las bases para futuros casos similares .

Rozhodnutí stanovuje základy pro budoucí podobné případy.

confirmar
confirmar
[sloveso]

mantener o validar una decisión, sentencia o fallo previo, especialmente por un tribunal superior

potvrdit

potvrdit

Ex: El tribunal confirmó la validez del contrato .

Soud potvrdil platnost smlouvy.

el veredicto
el veredicto
[Podstatné jméno]

decisión que toma un jurado o juez sobre un caso

rozsudek

rozsudek

Ex: El veredicto puso fin al largo proceso judicial .

Rozsudek ukončil dlouhý soudní proces.

la fianza
la fianza
[Podstatné jméno]

cantidad de dinero o garantía que se entrega para asegurar el cumplimiento de una obligación o la libertad de alguien detenido

kauce, záruka

kauce, záruka

Ex: La fianza se fijó en 5.000 dólares .

Kauce byla stanovena na 5 000 dolarů.

pagar la fianza

depositar una cantidad de dinero o garantía ante un tribunal para asegurar la liberación temporal de un acusado, con la promesa de que comparecerá en el juicio

zaplatit kauci, složit kauci

zaplatit kauci, složit kauci

Ex: No pudo pagar la fianza y permaneció detenido hasta el juicio.

Nemohl zaplatit kauci a zůstal ve vazbě až do soudu.

presentar cargos

acusar formalmente a alguien ante las autoridades judiciales, iniciando un proceso penal contra esa persona

Ex: Ella tenía miedo de represalias si presentaba cargos.
el contrainterrogatorio
el contrainterrogatorio
[Podstatné jméno]

el interrogatorio que realiza el abogado de la parte contraria a un testigo presentado por la otra parte

křížový výslech

křížový výslech

Ex: El abogado de la defensa realizó un contrainterrogatorio muy agresivo .

Obhájce provedl velmi agresivní křížový výslech.

contrainterrogar

realizar el interrogatorio de un testigo presentado por la parte contraria

křížově vyslýchat, vyslýchat svědka protistrany

křížově vyslýchat, vyslýchat svědka protistrany

Ex: El arte de contrainterrogar puede hacer o deshacer un caso .

Umění křížového výslechu může udělat nebo zničit případ.

defender
defender
[sloveso]

representar y proteger los derechos e intereses de un acusado en un proceso legal

obhajovat

obhajovat

Ex: Se necesita valor para defender a personas impopulares .

Je třeba odvahy, aby se obhájili nepopulární lidé.

la defensa
la defensa
[Podstatné jméno]

argumento o conjunto de razones para proteger o justificar algo

obrana

obrana

Ex: La defensa es fundamental para un juicio justo .

Obhajoba je zásadní pro spravedlivý proces.

condenar
condenar
[sloveso]

declarar a alguien culpable y imponerle una pena o castigo

odsoudit, prohlásit vinným

odsoudit, prohlásit vinným

Ex: El acusado fue condenado sin pruebas suficientes .

Obviněný byl odsouzen bez dostatečných důkazů.

la acción legal
la acción legal
[Podstatné jméno]

el acto de iniciar un proceso o tomar medidas dentro del sistema judicial para hacer valer un derecho o resolver un conflicto

právní akce, soudní řízení

právní akce, soudní řízení

Ex: Tomar acción legal fue el último recurso para proteger su propiedad intelectual.

Podání žaloby bylo posledním prostředkem k ochraně jeho duševního vlastnictví.

deportar
deportar
[sloveso]

expulsar a una persona de un país por orden de la autoridad, generalmente debido a que su estancia es ilegal o por cometer un delito grave

deportovat, vyhostit

deportovat, vyhostit

Ex: Algunos países tienen acuerdos para deportar criminales entre sí .

Některé země mají dohody o deportaci zločinců navzájem.

el deportación
el deportación
[Podstatné jméno]

acción de obligar a una persona a salir de un país donde se encuentra

deportace, vyhoštění

deportace, vyhoštění

Ex: Se suspendió la deportación mientras se revisaba el caso .

Deportace byla pozastavena, zatímco případ byl přezkoumán.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek