hablar con otra persona sobre un tema, a veces con desacuerdo o debate

discuta
Discuta cu profesorul despre temă.
sentir ira o enfado muy intenso

arde, fierbe
Minciuna lui a făcut întreaga familie să arde.
perder el control de la ira de forma repentina y violenta

a exploda, a-și pierde cumpătul
Mi-a strigat, explodând fără un motiv aparent.
sentir una ira o enfado muy fuertes y contenidos

fierbe
S-a uitat la mine furios, dar nu a răspuns.
perder el control de una emoción fuerte, especialmente la ira

a se revărsa, a exploda
Este important să nu pierdeți controlul în fața clienților.
molestarse o enfadarse de forma progresiva, a menudo por algo repetitivo o irritante

irita, enerva
S-a irritat imediat când a auzit din nou aceeași scuză.
expresar molestia o insatisfacción por algo

a se plânge
Clienții se plâng de întârzierea în livrare.
manifestar de forma violenta y repentina una emoción intensa

exploda
După discuție, ea izbucni în lacrimi.
enojarse de manera rápida y visible, con fogosidad

a se inflama
Antrenorul se aprinde din cauza deciziilor arbitrilor.
reaccionar con ira repentina y violenta, especialmente ante una provocación

a exploda, a se înfuria brusc
Răbdarea lui s-a epuizat și a sărit furios de pe scaun.
perder el control o la cordura de manera repentina y visible

a-și pierde capul, a-și pierde controlul
Știrea a fost atât de șocantă încât cu toții ne-am pierdut mințile.
estar extremadamente enfadado o furioso, mostrando la ira de forma visible

a fumega de furie, a fi furios
El fumegă de când i-au dat vestea proastă.
mirar a alguien con gran intensidad y hostilidad

fulgera cu privirea, arunca o privire fulgerătoare
Șeful ei poate fulgera cu privirea fără să spună un singur cuvânt.
atacar verbal o físicamente de forma súbita y violenta

ataca, se năpusti
De ce ai arremet împotriva ei ? Ea doar încerca să ajute.
llenarse de una ira violenta e incontrolable

înfurie, mânia
Se înfurie din ce în ce mai mult cu fiecare minut care trece.
protestar o quejarse con vehemencia y en voz alta contra algo

reclama, protesta
El protesta împotriva noii politici a companiei.
causar un resentimiento o molestia persistentes y dolorosos

răni, supăra
Îți mai doare că nu te-au invitat la petrecere?
hablar o gritar de manera muy fuerte y violenta, generalmente por enfado

striga
Bărbatul, beat, striga insulte pe stradă.
sentir irritación o enfado por algo considerado ofensivo o injusto

a se simți jignit, a simți iritare
Ceea ce îl deranjează cel mai mult este nedreptatea.
regañar o criticar a alguien de manera prolongada y moralizante

predica, mustra
De ce îmi predici? Nu am fost singurul responsabil.
estar en un estado de agitación o ira intensa y contenida

fierbe, clocoti
Puteai să-l vezi fierbând de fiecare dată când menționau numele rivalului său.
dejar de dominar las propias emociones o acciones de manera repentina

a pierde controlul, a exploda
După a treia întrerupere, el a pierdut în sfârșit controlul și a strigat.
expresar quejas de manera constante o descontenta

a mormăi, a se plânge
El mormăia pentru că îi era frig.
decir palabras con rabia y violencia, de forma brusca y desagradable

a scuipa, a vorbi cu furie
De ce îmi scuipi acele cuvinte? Nu e vina mea.
ponerse de mal humor, callado y retraído, generalmente por un enfado o descontento

se bosumfla
Este mai bine să vorbești despre probleme decât să te înfuri în tăcere.
de un modo que muestra ira o enfado intenso

furios
Șeful meu a vorbit furios la telefon.
