hablar con otra persona sobre un tema, a veces con desacuerdo o debate

diskutovat
Diskutovat s učitelem o domácím úkolu.
sentir ira o enfado muy intenso

hořet, vřít
Jeho lež přiměla celou rodinu hořet.
perder el control de la ira de forma repentina y violenta

vybuchnout, ztratit sebeovládání
Křičel na mě, vybuchuje bez zjevného důvodu.
sentir una ira o enfado muy fuertes y contenidos

vřít
Podíval se na mě rozzlobeně, ale neodpověděl.
perder el control de una emoción fuerte, especialmente la ira

přetékat, vybuchnout
Je důležité před zákazníky neztrácet sebeovládání.
molestarse o enfadarse de forma progresiva, a menudo por algo repetitivo o irritante

dráždit, rozzlobit
Okamžitě se podráždil, když znovu slyšel stejnou výmluvu.
expresar molestia o insatisfacción por algo

stěžovat si
Zákazníci si stěžují na zpoždění v dodání.
manifestar de forma violenta y repentina una emoción intensa

vybuchnout
Po diskusi vybuchla v pláči.
enojarse de manera rápida y visible, con fogosidad

vzplanout
Trenér vzplá kvůli rozhodnutím rozhodčího.
reaccionar con ira repentina y violenta, especialmente ante una provocación

vybuchnout, rozzuřit se
Jeho trpělivost došla a vztekle vyskočil ze židle.
perder el control o la cordura de manera repentina y visible

ztratit kontrolu, zešílet
Zpráva byla tak šokující, že jsme všichni ztratili rozum.
estar extremadamente enfadado o furioso, mostrando la ira de forma visible

kouřit vztekem, být rozzuřený
Kouří od té doby, co mu dali tu špatnou zprávu.
mirar a alguien con gran intensidad y hostilidad

zabít pohledem, zničujícím pohledem se podívat
Její šéf může zabijavě pohlédnout aniž by řekl jediné slovo.
atacar verbal o físicamente de forma súbita y violenta

zaútočit, vrhnout se
Proč jsi proti ní arremet ? Jen se snažila pomoci.
llenarse de una ira violenta e incontrolable

rozzlobit, rozhněvat
S každou minutou, která uběhne, se stále více rozčiluje.
protestar o quejarse con vehemencia y en voz alta contra algo

reklamovat, protestovat
Protestoval proti nové politice společnosti.
causar un resentimiento o molestia persistentes y dolorosos

ranit, trápit
Bolí tě to stále, že tě nepozvali na párty?
hablar o gritar de manera muy fuerte y violenta, generalmente por enfado

křičet
Muž, opilý, křičel urážky na ulici.
sentir irritación o enfado por algo considerado ofensivo o injusto

urazit se, cítit podráždění
To, co ho nejvíce obtěžuje, je nespravedlnost.
regañar o criticar a alguien de manera prolongada y moralizante

kázat, pokárat
Proč mi kázáš? Nebyl jsem jediný zodpovědný.
estar en un estado de agitación o ira intensa y contenida

vřít, kypět
Mohl jsi ho vidět vřít pokaždé, když zmínili jméno jeho rivala.
dejar de dominar las propias emociones o acciones de manera repentina

ztratit kontrolu, vybuchnout
Po třetím přerušení konečně ztratil kontrolu a zakřičel.
expresar quejas de manera constante o descontenta

stěžovat si, bručet
Bručel, protože mu byla zima.
decir palabras con rabia y violencia, de forma brusca y desagradable

plivat, vyplivnout
Proč na mě pliváš ta slova? Není to moje chyba.
ponerse de mal humor, callado y retraído, generalmente por un enfado o descontento

mračit se
Je lepší mluvit o problémech, než tiše dout.
de un modo que muestra ira o enfado intenso

rozzuřeně
Můj šéf mluvil rozzuřeně po telefonu.
