pattern

Seznam Slovíček Úrovně B1 - Romance

Zde se naučíte některá anglická slova o romantice, jako je "milenec", "polibek", "touha" atd., připravená pro studenty úrovně B1.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
CEFR B1 Vocabulary
to admire
to admire
[sloveso]

to express respect toward someone or something often due to qualities, achievements, etc.

obdivovat

obdivovat

Ex: The community admires the local philanthropist for their generosity and commitment to charitable causes .

Komunita obdivuje místního filantropa za jeho štědrost a oddanost charitativním účelům.

to desire
to desire
[sloveso]

to be sexually attracted to someone

toužit, dychtit

toužit, dychtit

Ex: She desires him but is too shy to speak up .

Ona ho touží po něm, ale je příliš plachá, aby promluvila.

to embrace
to embrace
[sloveso]

to hold someone tightly in one's arms, especially to show affection

obejmout, přitisknout

obejmout, přitisknout

Ex: After a heartfelt apology , they reconciled and chose to embrace each other , putting their differences behind them .

Po upřímné omluvě se usmířili a rozhodli se obejmout, přičemž své rozdíly nechali za sebou.

to flirt
to flirt
[sloveso]

to behave in a way that shows a person is only sexually drawn to someone, with no serious intention of starting a relationship

flirtovat,  koketovat

flirtovat, koketovat

Ex: During the party, he subtly flirted with several guests, enjoying the social interaction.

Během večírku jemně flirtoval s několika hosty a užíval si společenskou interakci.

to want
to want
[sloveso]

to sexually desire someone

toužit, chtít

toužit, chtít

Ex: She could n't help but want him as soon as he walked in the room .

Nemohla si pomoct, aby ho nechtěla, jakmile vešel do místnosti.

to kiss
to kiss
[sloveso]

to touch someone else's lips or other body parts with one's lips to show love, sexual desire, respect, etc.

líbat, políbit

líbat, políbit

Ex: The grandparents kissed each other on their 50th wedding anniversary .

Dědeček a babička se políbili při příležitosti jejich 50. výročí svatby.

kiss
kiss
[Podstatné jméno]

a gentle touch with the lips, especially to show respect or liking

polibek, pusinka

polibek, pusinka

Ex: As the sun set behind the mountains , they shared a tender kiss, sealing their love beneath the painted sky .

Když slunce zapadalo za horami, vyměnili si něžný polibek, zapečetili svou lásku pod malovanou oblohou.

lover
lover
[Podstatné jméno]

one of the partners in a romantic or sexual relationship, without being married to each other

milenec, miláček

milenec, miláček

Ex: She could n't bear the thought of her lover being away for long and eagerly awaited their next reunion .

Nemohla snést myšlenku, že její milenec bude dlouho pryč, a netrpělivě očekávala jejich další setkání.

date
date
[Podstatné jméno]

a person who accompanies another individual in a romantic or social context

rande, doprovod

rande, doprovod

Ex: She met her date at the park for a picnic , enjoying sandwiches and conversation under the sun .

Potkala svou schůzku v parku na piknik, užívala si sendviče a rozhovor na slunci.

love letter
love letter
[Podstatné jméno]

a letter to show one's affections toward the person who receives it

milostný dopis, dopis lásky

milostný dopis, dopis lásky

love life
love life
[Podstatné jméno]

a part of one's life involving relationships or sexual activities

milostný život, vztahový život

milostný život, vztahový život

hug
hug
[Podstatné jméno]

the act of closely holding someone in one's arms, usually as a sign of affection

objetí, přitulení

objetí, přitulení

passion
passion
[Podstatné jméno]

sexual love to a great amount

vášeň, žár

vášeň, žár

Ex: Through their passion, they discovered a profound connection that transcended physical boundaries , binding their souls in an unbreakable bond of love and desire .

Vášeň jim umožnila objevit hluboké spojení, které překračovalo fyzické hranice, a spojila jejich duše nerozbitným poutem lásky a touhy.

crush
crush
[Podstatné jméno]

a brief or intense romantic infatuation

zamilovanost, crush

zamilovanost, crush

Ex: She blushed whenever she saw her crush.

Červenala se vždy, když viděla svou lásku.

baby
baby
[Citoslovce]

used to address a person one loves, especially one's husband, wife, or partner

zlato, miláčku

zlato, miláčku

Ex: You're my rock, baby.

Jsi moje skála, miláčku.

darling
darling
[Citoslovce]

used to address an individual one loves, particularly one's romantic partner, wife, husband, etc.

miláčku, lásko

miláčku, lásko

Ex: Darling, could you please pass the salt?

Miláčku, mohl bys mi prosím podat sůl?

honey
honey
[Citoslovce]

used to address a person that one loves, particularly one's child, husband, wife, etc.

miláčku, lásko

miláčku, lásko

Ex: Come here , honey.

Pojď sem, miláčku.

sweetheart
sweetheart
[Citoslovce]

used to address a loved one in an affectionate manner

miláčku, lásko

miláčku, lásko

Ex: Where would I be without you, sweetheart?You make everything better.

Kde bych byl bez tebe, miláčku? Děláš všechno lepší.

blind date
blind date
[Podstatné jméno]

a romantic date with a person one has not met before

rande naslepo, dohodnuté setkání

rande naslepo, dohodnuté setkání

Ex: Many people use apps to arrange blind dates nowadays .

Mnoho lidí dnes používá aplikace k uspořádání rande naslepo.

double date
double date
[Podstatné jméno]

the occasion on which two couples go on a date together

dvojité rande, výlet ve čtyřech

dvojité rande, výlet ve čtyřech

Ex: We went out one night on a double date and it turned out to be a fair evening for me .

Jednou večer jsme šli na dvojité rande a pro mě to byl příjemný večer.

fond
fond
[Přídavné jméno]

having a strong liking, preference, or affection for something or someone

zamilovaný, oddaný

zamilovaný, oddaný

Ex: They grew fond of their new neighbors after spending time together .

Po společném čase si oblíbili své nové sousedy.

soulmate
soulmate
[Podstatné jméno]

the perfect romantic partner for a person

spřízněná duše, ideální partner

spřízněná duše, ideální partner

Valentine
Valentine
[Podstatné jméno]

a person that one loves or is attracted to and sends a love letter to, often without signing it, on Valentine's Day

Valentýn, miláček

Valentýn, miláček

Ex: David could n't wait to reveal to his best friend , Rachel , that he secretly harbored feelings for her and wanted her to be his valentine.

David se nemohl dočkat, až prozradí své nejlepší kamarádce Rachel, že k ní tajně chová city a chce, aby byla jeho Valentýnka.

romance
romance
[Podstatné jméno]

the affectionate relationship between two partners

romance, láska

romance, láska

Ex: She wrote a novel about a forbidden romance that crossed cultural and social boundaries .

Napsala román o zakázané lásce, která překračovala kulturní a sociální hranice.

romantic
romantic
[Přídavné jméno]

describing affections connected with love or relationships

romantický

romantický

Ex: They planned a romantic getaway to celebrate their anniversary .

Naplánovali si romantický útěk, aby oslavili své výročí.

to [be|feel] attracted to {sb}

to feel a romantic or sexual interest toward a person

Ex: They both felt attracted to each other but were hesitant to start a relationship.
attraction
attraction
[Podstatné jméno]

a feeling of liking a person, particularly in a sexual way

přitažlivost, lákadlo

přitažlivost, lákadlo

Ex: She was surprised by her sudden attraction to someone she had just met .

Byla překvapená svým náhlým přitažlivostí k někomu, koho právě potkala.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek